• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      法學(xué)文獻引證與注釋體例的統(tǒng)一化

      2017-09-04 02:45:45熊謀林
      法治現(xiàn)代化研究 2017年4期
      關(guān)鍵詞:體例法學(xué)參考文獻

      熊謀林 許 林

      法學(xué)文獻引證與注釋體例的統(tǒng)一化

      熊謀林 許 林*

      法學(xué)界統(tǒng)一引證體系的努力并未成功,每個核心期刊仍有自己獨特的注釋體例。主要原因是,現(xiàn)有的國家或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)自然科學(xué)屬性較強,多樣化的標(biāo)準(zhǔn)缺陷較多,法學(xué)界重視嚴(yán)重不足。在梳理國家標(biāo)準(zhǔn)和體例后,文章介紹了英美引證體系的背景和基本原則,以詮釋法學(xué)引證的理念和規(guī)范。通過對20個法學(xué)核心期刊進行調(diào)查,指出現(xiàn)有注釋風(fēng)格的不足,提出法學(xué)引證體系需注意的14個問題,并設(shè)計出7個步驟供參考。統(tǒng)一化的引證體系可減少學(xué)者和期刊的工作量,提高學(xué)術(shù)生產(chǎn)力,推動法學(xué)創(chuàng)新和發(fā)展。因此,應(yīng)當(dāng)吸取先前的經(jīng)驗教訓(xùn),在廣泛參與的基礎(chǔ)上建立簡潔、方便、科學(xué)、豐富的法學(xué)注釋規(guī)范。

      法學(xué)研究 法學(xué)規(guī)范 法學(xué)創(chuàng)新 法學(xué)引證 注釋體例

      一、問題起源:作者的困惑

      法學(xué)強得益于法學(xué)研究的規(guī)范化。筆者幾年前寫作畢業(yè)論文時,曾對1979年至2010年間的116篇法學(xué)核心論文進行梳理,發(fā)現(xiàn)一個刑法學(xué)界普遍贊同的觀點只有陳舊的1篇外文和4篇翻譯文獻支持,大量論文間接引用中文文獻或沒有任何文獻。后來的研究輔證了這個問題,中國三大期刊篇均引證文獻只有《哈佛法律評論》的十分之一,[1]參見熊謀林:《三十年中國法學(xué)研究方法回顧——基于中外頂級法學(xué)期刊引證文獻的統(tǒng)計比較(2001—2011)》,載《政法論壇》2014年第3期。其中尚有大量的轉(zhuǎn)引證、間接引證,這再次說明法學(xué)研究忽視對文獻的引用。[2]作者有幸與幾位著名刊物的主編或編輯有過交談,他們也認(rèn)識到假引證或間接引證文獻的學(xué)術(shù)不嚴(yán)謹(jǐn)或者不道德現(xiàn)象非常嚴(yán)重。為杜絕這個現(xiàn)象,有的期刊要求作者提供所引證文獻的版權(quán)頁和正文引用頁。鑒于此,在近幾年的論文撰寫過程中,筆者非常注重對中外文獻進行嚴(yán)格梳理和引證。然而,無論引證或不引證文獻,目前在國內(nèi)期刊發(fā)文普遍存在一些問題,表現(xiàn)如下:

      (1)部分期刊在文章字?jǐn)?shù)、文獻引證、篇幅上把關(guān)很嚴(yán),很難有較大空間去引證和梳理文獻。編輯有時會善意地提醒刪除一些引證,但這使文章的整體質(zhì)量大打折扣。不僅文獻回顧和問題意識不透徹,甚至難以區(qū)分論據(jù)、論點到底是自創(chuàng)還是前人所創(chuàng),不能做到起碼的學(xué)術(shù)尊重。[3]參見韓松:《談法學(xué)學(xué)術(shù)期刊的創(chuàng)新》,載《法學(xué)論壇》2005年第4期。

      (2)如果保留引證文獻,如何規(guī)范地進行標(biāo)注也是問題。通常認(rèn)為,各大期刊有自己的引證標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)然可以做到準(zhǔn)確標(biāo)注。但問題并非如此簡單,國內(nèi)尚沒有一個法學(xué)期刊有詳細(xì)的引證體例。有的期刊官網(wǎng)上的注釋體例與所出版的論文不一致;前后期,甚至同一期論文的引證格式在細(xì)節(jié)處理上也不同。

      (3)各大期刊之間的注釋標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,修改文獻格式花費較長時間?;趯W(xué)術(shù)道德原因,一稿多投被看成是不道德的,所以只能依序投稿。如果第一次投稿不中,則需要重新整理文獻格式,再按照其他期刊的注釋體例修改完善后再投。[4]國內(nèi)已有期刊試圖緩解作者循環(huán)投稿之苦,并在征稿啟事中明確說明無需整理文獻。例如,華東政法大學(xué)學(xué)報的稿約中就聲明,“為節(jié)省您的精力,如果您習(xí)慣和常用的注釋體例與本刊不合,投寄紙質(zhì)稿時不必遵循本刊注釋體例。注釋是否符合本刊體例不影響稿件評價”。問題是,如果投稿次數(shù)較多,則需要多次重復(fù)上述工作。這就使得文獻的修改工作變得異常煩瑣,校對和整理文獻所花費的時間數(shù)倍于撰寫論文的時間。

      這些問題存在的根源是什么呢?這可能與缺乏學(xué)術(shù)規(guī)范,重視觀點而忽視論證不無關(guān)聯(lián)。[5]參見陳國慶等:《法學(xué)研究方法》,載《國家檢察官學(xué)院學(xué)報》2008年第3期。長此以往,這將造成法學(xué)研究效率低下,法學(xué)創(chuàng)新和政策應(yīng)對嚴(yán)重不足。因此,為了防止學(xué)術(shù)剽竊、學(xué)術(shù)失信,提高法學(xué)研究效率,多位資深法學(xué)主編曾極力主張統(tǒng)一規(guī)范法學(xué)學(xué)術(shù)引證。[6]參見林士平:《“學(xué)術(shù)誠信與法學(xué)期刊的責(zé)任”專題研討會學(xué)術(shù)綜述》,載《現(xiàn)代法學(xué)》2014年第1期;郭玲、陳燕:《參考文獻著錄中的學(xué)術(shù)道德缺失現(xiàn)象及其防范》,載《編輯學(xué)報》2007年第1期;張保生:《從學(xué)術(shù)失范到學(xué)術(shù)規(guī)范》,載《社會科學(xué)論壇》2005年第3期;陳興良:《論文寫作:一個寫作者的講述》,載《中外法學(xué)》2015年第1期。資料顯示,中國法學(xué)界對規(guī)范引證的關(guān)注由來已久。2002年,武漢大學(xué)國際法研究所組織召開“中國法學(xué)研究的學(xué)術(shù)規(guī)范與注釋規(guī)則”研討會,六個重點研究基地的負(fù)責(zé)人一致呼吁重視學(xué)術(shù)規(guī)范,并達(dá)成較為一致的中英文注釋體例。[7]參見肖永平:《中國法學(xué)研究的學(xué)術(shù)規(guī)范和注釋規(guī)則》,載《法學(xué)評論》2002年第4期。2004年,中國多所著名高校的校長、書記、大學(xué)者集聚一堂,為學(xué)術(shù)規(guī)范化傳播正能量。[8]參見吳志攀、紀(jì)寶成等:《2005:學(xué)術(shù)規(guī)范,我們一直在路上》,載《科學(xué)中國人》2005年第1期。同年,鄧正來編著《中國學(xué)術(shù)規(guī)范化討論文選》,多位法學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、歷史學(xué)的期刊編輯圍繞引證和注釋規(guī)范的統(tǒng)一化問題展開討論。[9]該書于2004年出版以來,獲得學(xué)術(shù)界一直關(guān)注和好評。參見鄧正來:《中國學(xué)術(shù)規(guī)范化討論文選》,法律出版社2004年版;鄧正來:《中國學(xué)術(shù)規(guī)范化討論文選》,中國政法大學(xué)出版社2010年版。2005年,《法學(xué)論壇》邀請多個期刊召開“法學(xué)研究的繁榮和法學(xué)期刊的創(chuàng)新”專題討論會,不少編輯提到學(xué)術(shù)規(guī)范、文獻引證的內(nèi)容。[10]會議主持者明確提出:“進一步明確了法學(xué)研究的繁榮和法學(xué)期刊的創(chuàng)新具有密不可分性,法學(xué)研究的生命在于創(chuàng)新,法學(xué)期刊是法學(xué)研究創(chuàng)新的重要載體。法學(xué)學(xué)術(shù)期刊的創(chuàng)新在根本上取決于法學(xué)研究的創(chuàng)新,同時又反過來推動法學(xué)研究成果的創(chuàng)新”。編者按:《法學(xué)研究的繁榮和法學(xué)期刊的創(chuàng)新》,載《法學(xué)論壇》2005年第4期。2008年,《國家檢察官學(xué)院學(xué)報》在張家港市召開筆會,主持人石少俠指出,學(xué)術(shù)不規(guī)范和文獻的缺乏使論證出現(xiàn)瑕疵,最終影響稿件的采用。[11]參見石少俠:《最有價值的知識是關(guān)于方法的知識》,載《國家檢察官學(xué)院學(xué)報》2008年第3期。2010年,楊圣玉在中國法學(xué)創(chuàng)新網(wǎng)上發(fā)表專文,指出引注規(guī)范是學(xué)術(shù)規(guī)范的基石,并高度評價羅偉的專著。[12]參見楊玉圣:《引注規(guī)范是學(xué)術(shù)規(guī)范的基石——評〈法律文獻引證注釋規(guī)范(建議稿)〉》,載“中國法學(xué)創(chuàng)新網(wǎng)”,http://www.lawinnovation.com/html/bwgs/075531.shtml,最后訪問時間:2015年6月27日。2013年,《現(xiàn)代法學(xué)》編輯部與《中國法學(xué)》《法學(xué)研究》等期刊17個主編和編輯人員云集重慶商討如何培植學(xué)術(shù)誠信、抵制學(xué)術(shù)不端,各期刊編輯就“學(xué)科綜述”應(yīng)防止“炒冷飯”研究學(xué)術(shù)偽問題,應(yīng)加強文獻引證防止學(xué)術(shù)不規(guī)范展開討論。[13]參見前引[6],林士平文。2013年7月,中國法學(xué)期刊研究會也圍繞“法學(xué)期刊注釋體例規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)指引問題”召開年會。[14]《中國法學(xué)》編輯部:《中國法學(xué)紀(jì)事》,載《中國法學(xué)》2013年第5期。

      盡管已討論多年,從當(dāng)前各大期刊的注釋體例現(xiàn)狀來看,中國法學(xué)期刊的引證規(guī)范化問題依然沒有解決。因此,繼續(xù)研究還有必要。為此,下文將分五個部分展開討論。首先,中國是否有統(tǒng)一的注釋標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)對法學(xué)界的影響是什么?這個問題看似輕松,卻因標(biāo)準(zhǔn)太多而難以簡單言說。其次,中國法學(xué)刊物注釋體例的整體情況是什么?回答這個問題,可以解答現(xiàn)有的任何一個刊物的標(biāo)準(zhǔn)體系是否可行。第三,法學(xué)刊物注釋體例的基本原則是什么?國際上目前的注釋體例是如何形成的,以及主要特點和應(yīng)用范圍是什么?回答這個問題,可以為制定統(tǒng)一法學(xué)文獻引證體系提供方法、模式、理念支持。第四,中國法學(xué)注釋體例的制定模式應(yīng)當(dāng)注意哪些方面的問題,如何建立統(tǒng)一的引證規(guī)范。最后,文章結(jié)語將闡述統(tǒng)一法學(xué)文獻引證體系的意義和挑戰(zhàn)。

      二、引證標(biāo)準(zhǔn)化運動的基本現(xiàn)狀

      回顧中國期刊的發(fā)展進程可發(fā)現(xiàn),從80年代中后期開始,各學(xué)術(shù)機構(gòu)、期刊編輯、學(xué)者們?yōu)橹餐膶W(xué)術(shù)使命,圍繞制定統(tǒng)一的注釋規(guī)范而廣泛討論。十多年后,隨著《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》的出臺,各種關(guān)于注釋標(biāo)準(zhǔn)化和統(tǒng)一化的運動在各大學(xué)科再次展開。[15]參見馬忠文:《一刊兩制:綜合性人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊文獻引證體例的最佳選擇》,載《清華大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2007年第5期。

      (一)學(xué)科討論

      與法學(xué)界討論的話題一樣,統(tǒng)一引證標(biāo)準(zhǔn)是最近10年來科技論文和學(xué)報編輯們討論的主要話題,[16]《編輯學(xué)報》《編輯之友》《中國科技期刊研究》《中國編輯研究》不乏大量文章探討文獻引證體例。另外,《圖書館界》《出版參考》《出版與發(fā)行》《出版發(fā)行研究》《出版科學(xué)》《學(xué)術(shù)界》《學(xué)術(shù)交流》《中國出版》也有關(guān)于注釋規(guī)范問題的探討。遺憾的是,沒有發(fā)現(xiàn)法學(xué)編輯參與專業(yè)討論。社會學(xué)、新聞學(xué)、歷史學(xué)、音樂學(xué)、教育學(xué)等都有呼吁。[17]參見蔡際洲、許璐:《中國傳統(tǒng)音樂研究30年——關(guān)于學(xué)術(shù)規(guī)范的審視與學(xué)術(shù)創(chuàng)新的反思》,載《黃鐘(武漢音樂學(xué)院學(xué)報)》2011年第4期;郭世佑:《學(xué)術(shù)規(guī)范與博士生教育》,載《社會科學(xué)論壇》2005年第3期;井建斌:《學(xué)術(shù)規(guī)范與學(xué)風(fēng)建設(shè)——九十年代中國學(xué)術(shù)界新的關(guān)注熱點》,載《學(xué)術(shù)界》2000年第5期;吳向東、馬曉軍:《對期刊學(xué)術(shù)論文及其文后參考文獻規(guī)范化的幾點建議》,載《甘肅社會科學(xué)》2006年第1期;沈壯海:《思想政治教育研究的學(xué)術(shù)規(guī)范》,載《思想理論教育導(dǎo)刊》2012年第10期;鄭保衛(wèi)、李剛存:《學(xué)術(shù)規(guī)范討論與中國新聞學(xué)》,載《新聞大學(xué)》2014年第1期。我們在本文寫作過程中,以“參考文獻”為標(biāo)題搜索關(guān)鍵詞,尋找出15 155個欄目,內(nèi)容基本是每個期刊的注釋規(guī)范。為什么中國的每一個期刊都要在每期文后附上本刊注釋體例呢?很顯然,引證不統(tǒng)一并非只有法學(xué)領(lǐng)域才有,即使科技論文已有《科技學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)則》,大量期刊仍沒有采用這個國家標(biāo)準(zhǔn)。[18]參見溫樹偉、翁愛湘:《參考文獻著錄緣何難以規(guī)范》,載《中國科技期刊研究》1997年第3期。

      2002年,《社會科學(xué)論壇》圍繞是否需要統(tǒng)一的文獻注釋規(guī)范,刊發(fā)多篇文章,就編輯、讀者、國家標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用性展開了討論。[19]詳細(xì)內(nèi)容參見《社會科學(xué)論壇》2002年第9期。2006年5月,清華大學(xué)召開“中國社會科學(xué)期刊論文注釋、文后參考文獻與文獻計量評價專題研討會”,這次會議直接推動《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范(修訂版)》的出臺。2007年8月《清華大學(xué)學(xué)報》舉辦“綜合性人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)范研討會”,與會各大編輯特別圍繞人文社科期刊是否應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許“一刊兩制”進行了激烈的爭辯。[20]參見楊海文:《突破與創(chuàng)新:比較視域中的“一刊兩制”》,載《清華大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2007年第6期。反對者鮮明地指出,如果采用統(tǒng)一注釋標(biāo)準(zhǔn),可能使各種刊物失去原有特色,導(dǎo)致百刊一態(tài)等多種問題。[21]參見任東來:《我們需要什么樣的學(xué)術(shù)注釋規(guī)范》,載《社會科學(xué)論壇》2002年第9期。

      關(guān)于引證規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),人文社科領(lǐng)域?qū)⒁暯寝D(zhuǎn)向了芝加哥手冊。王笛在2001年發(fā)表了關(guān)于學(xué)術(shù)規(guī)范的力作,該文針對缺少學(xué)術(shù)引證規(guī)范而呼吁建立中國的芝加哥手冊,[22]參見王笛:《學(xué)術(shù)規(guī)范與學(xué)術(shù)批評——談中國問題與西方經(jīng)驗》,載《開放時代》2001年第12期。他的論點得到了資深編輯褚鵬、[23]參見褚鵬:《中國學(xué)術(shù)出版需要自己的〈芝加哥手冊〉》,載《出版參考》2012年第20期。肖力華、[24]參見肖力華:《學(xué)術(shù)規(guī)范期待“〈芝加哥手冊〉”》,載《編輯學(xué)報》2003年第5期。陳小文[25]參見陳小文:《學(xué)術(shù)出版規(guī)范已到了非加強不可的時候了》,載《中國圖書評論》2012年第12期。的支持。在最近的研究中,陳鵬也基于美國出版界的“三大圣經(jīng)”——CMS(芝加哥手冊)、MLA(美國現(xiàn)代語言學(xué)會)、APA(美國心理學(xué)會)的標(biāo)準(zhǔn)呼吁建立規(guī)范的學(xué)術(shù)期刊引證體系。[26]參見陳鵬:《美國學(xué)術(shù)期刊的學(xué)術(shù)規(guī)范建設(shè)實踐及啟示》,載《出版科學(xué)》2013年第3期。隨著中國學(xué)者對學(xué)術(shù)引證規(guī)范化研究逐漸深入,芝加哥手冊終于在2014年由高等教育出版社出版。[27]參見吳波等譯:《芝加哥手冊:寫作、編輯、出版指南》(第16版),高等教育出版社2014年版。

      (二)國家標(biāo)準(zhǔn)

      中國從1982年頒布《科技學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)則》以來,在最近30年已出臺多個文件規(guī)范學(xué)術(shù)引證和出版標(biāo)準(zhǔn),包含了文獻、編排、版面、書脊、刊號、標(biāo)點符號、量、摘要等多方面內(nèi)容。1996年教育部頒布《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范(修訂版)》,1999年新聞出版總署頒布了《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》。2005年3月,國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局和中國標(biāo)準(zhǔn)化管委會出版了《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T7714-2005)。2009年,國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局和國家標(biāo)準(zhǔn)委員會發(fā)布了《文獻著錄規(guī)則》,對連續(xù)出版物、非書、電子資源等進行了詳細(xì)規(guī)定。2015年,國家新聞出版廣電總局又發(fā)布了學(xué)術(shù)出版規(guī)范注釋和引文兩大部分(CY/T121、CY/T122)。

      這從側(cè)面看出國家已經(jīng)重視文獻的規(guī)范化。但是,法學(xué)期刊對上述標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范基本持拒絕態(tài)度。據(jù)蘇力介紹,法學(xué)類刊物之所以沒有自己統(tǒng)一的注釋體例,其原因是上述國家標(biāo)準(zhǔn)非法律專業(yè)規(guī)范,且有不少缺陷。[28]參見羅偉:《法律文獻引證注釋規(guī)范(建議稿)》,北京大學(xué)出版社2007年版,前言,第1頁。那么,是否法律專業(yè)的特殊性就是不適用引證規(guī)范的重要理由呢?法學(xué)期刊的編輯是否對國家標(biāo)準(zhǔn)有過深入研究呢?為此,筆者查閱了十幾種圖書、出版類專業(yè)期刊,發(fā)現(xiàn)法學(xué)類期刊的編輯基本沒有就專業(yè)期刊與同行交流意見,也沒有在任何專業(yè)期刊就法學(xué)的具體特殊性做介紹,因此國家標(biāo)準(zhǔn)的起草者根本不了解法學(xué)期刊的特殊性。為了找準(zhǔn)問題,筆者對最近30年與期刊出版相關(guān)的出版標(biāo)準(zhǔn)進行了詳細(xì)的考察,發(fā)現(xiàn)既有國家標(biāo)準(zhǔn)有如下特點:

      (1)標(biāo)準(zhǔn)多樣化,無所適從。以GB7714序列為例,國家標(biāo)準(zhǔn)為期刊提供了順序編碼制和著者-出版年制兩種文后參考文獻標(biāo)準(zhǔn)。這產(chǎn)生兩個問題:第一,既然是提供標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范,國家標(biāo)準(zhǔn)居然提供兩種注釋方式,還有何標(biāo)準(zhǔn)可言。第二,多次修訂,每次替代版本出現(xiàn)新的標(biāo)準(zhǔn)。如從六角括號“〔〕”到方括號“[]”,再到帶圈序號“字”,從“~”到“-”,從“.”到“,”多個修訂版本,導(dǎo)致標(biāo)準(zhǔn)混亂。盡管制定者基本上是原班人馬,但仍然制定出三個不同的標(biāo)準(zhǔn),讓人費解。以下是三個常用的文獻著錄規(guī)則,從中可以細(xì)看上述分析的客觀性。

      GB7714-87文后參考文獻著錄規(guī)則

      7.1 順序編碼制

      李四光. 地殼構(gòu)造與地殼運動. 中國科學(xué),1973(4):400~429

      7.2 “著者-出版年制”

      李四光. 1973. 地殼構(gòu)造與地殼運動. 中國科學(xué),(4):400~429

      8 參考文獻標(biāo)注法

      8.1 順序編碼制

      法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范〔〕(六角括號)

      8.2 “著者-出版年”制

      法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范(熊謀林,2015)

      GB/T7714-2005文后參考文獻著錄規(guī)則

      9 參考文獻表

      9.1 順序編碼制

      [X] 楊宗英. 電子圖書的現(xiàn)實模型[J]. 中國圖書館學(xué)報,1996(2):24-29.

      9.2 著者-出版年制

      楊宗英. 1996. 電子圖書的現(xiàn)實模型[J]. 中國圖書館學(xué)報(2):24-29.

      10 參考文獻標(biāo)注法

      10.1 順序編碼制

      10.1.1 法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范[](方括號)

      10.2 著者-出版年制

      10.2.1 法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范(熊謀林,2015)

      GB/T7714-2015信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則

      9 參考文獻表

      9.1 順序編碼制

      [X] 楊宗英. 電子圖書的現(xiàn)實模型[J]. 中國圖書館學(xué)報,1996(2):24-29.

      9.2 著者-出版年制

      楊宗英,1996. 電子圖書的現(xiàn)實模型[J]. 中國圖書館學(xué)報(2):24-29.

      10 參考文獻標(biāo)注法

      10.1.1 示例1 法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范[](方括號)

      10.1.1 示例2 法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范1(帶圈自動插入,且連續(xù)生成)

      10.1.2 著者-出版年制 法學(xué)期刊文獻引證規(guī)范(熊謀林,2015)

      (2)各種標(biāo)準(zhǔn)并立,毫無標(biāo)準(zhǔn)可言。僅文獻和注釋體例的標(biāo)準(zhǔn)目前至少有三個序列,即GB7714、CY/T121-122、GB3792。無論是著錄還是參考文獻,多樣化的標(biāo)準(zhǔn)很容易誤導(dǎo)作者。

      (3)起草者科技背景較多。從參考文獻規(guī)則的起草者來看,除2015年版本加入北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社科版)以外,其他幾個版本的制定者基本是理科背景。從GB7714的三個標(biāo)準(zhǔn)(1987、2005、2015)的內(nèi)容性質(zhì)來看,后兩個版本的整體風(fēng)格基本是第一個版本的延續(xù)。

      (4)制定者太少,難以具有代表性。國家標(biāo)準(zhǔn)本身具有全國范圍適用性,然而,從標(biāo)準(zhǔn)的制定者來看,1987年文后參考文獻著錄規(guī)則制定者只有2人,到2005、2015版本時也才5人。中國出版社數(shù)百家,各行業(yè)可能已超過萬余種期刊。如何讓5個人的意見代表全國各行業(yè)期刊,這顯然值得思考。

      (三)部門與行業(yè)規(guī)范

      除國家標(biāo)準(zhǔn)外,現(xiàn)行有效的文獻注釋規(guī)范還包括教育部頒布的《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范》(以下簡稱“編排規(guī)范”)和國家新聞出版總署公布的《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》(以下簡稱“數(shù)據(jù)規(guī)范”)。

      “編排規(guī)范”由陜西師范大學(xué)新聞出版科學(xué)研究所所長張積玉起草,他的專長是學(xué)術(shù)期刊編輯與編輯出版學(xué)的研究與教學(xué)?!熬幣乓?guī)范”的前身,是張積玉于1989年、1994年分別出版的兩篇文章。[29]參見張積玉:《高校文科學(xué)報編排規(guī)范》,載《情報科研學(xué)報》1989年第3期;張積玉:《學(xué)術(shù)論文引文、注釋和參考文獻規(guī)范研究》,載《河南大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)1994年第3期。1999年3月8日,“編排規(guī)范”的初稿提交中國人文社會科學(xué)學(xué)報學(xué)會在北京師范大學(xué)召開的《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范》定稿會討論,并最終于1999年12月13日由教育部社會科學(xué)與政治思想教育司主持召開的專家鑒定會評審?fù)ㄟ^。下面對編排規(guī)范進行解讀。

      19 注釋

      注釋主要用于對文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明。篇名、作者注置于當(dāng)頁地腳;對文內(nèi)有關(guān)特定內(nèi)容的注釋可夾在文內(nèi)(加圓括號),也可排在當(dāng)頁地腳或文末。序號用帶圓圈的阿拉伯?dāng)?shù)字表示。

      20 參考文獻

      20.1 參考文獻的著錄應(yīng)執(zhí)行GB 7714 -87《文后參考文獻著錄規(guī)則》及《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》規(guī)定,采用順序編碼制,在引文處按論文中引用文獻出現(xiàn)的先后以阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。一種文獻在同一文中被反復(fù)引用者,用同一序號標(biāo)示,需表明引文具體出處的,可在序號后加圓括號注明頁碼或章、節(jié)、篇名,采用小于正文的字號編排。

      20.4 參考文獻著錄的條目以小于正文的字號編排在文末。其格式為:

      專著、論文集、學(xué)位論文、報告— —[序號] 主要責(zé)任者. 文獻題名[文獻類型標(biāo)識].

      出版地:出版者,出版年. 起止頁碼(任選).

      示例:

      [1] 周振甫. 周易譯注[M]. 北京:中華書局,1991.

      [5] 何齡修. 讀顧誠《南明史》[J]. 中國史研究所,1998,(3):167-173.

      以上觀知,“編排規(guī)范”的最大特點有五點:第一,只有中文文獻,英文文獻的標(biāo)注無法找到依據(jù)。[30]參見任海生、高俊霞:《落實編排規(guī)范,提高學(xué)報質(zhì)量——執(zhí)行〈中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范〉的體會》,載《唐山師專學(xué)報》2000年第6期。第二,頁碼任選,既可以選擇標(biāo)注頁碼,也可以不標(biāo)注頁碼。這對作者很省事,但對讀者而言卻相當(dāng)困難。[31]見前引[21] ,任東來文。第三,他引標(biāo)準(zhǔn)較多,主要有《文后參考文獻著錄規(guī)則》和“數(shù)據(jù)規(guī)范”,還包括參考已經(jīng)失效的標(biāo)準(zhǔn)等。[32]參見陳道斌、吳紅光:《〈中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范(修訂版)〉存在的問題及其修正》,載《沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2002年第1期。但是,對比《文后參考文獻著錄規(guī)則》后發(fā)現(xiàn),“編排規(guī)范”與之有很大不同,如文獻代碼在之前就根本沒有,文獻頁碼也從“~”變成“—”表示。第四,該規(guī)范存在大量的選擇性問題,再次使標(biāo)準(zhǔn)變得不標(biāo)準(zhǔn)。第五,科技期刊特征明顯,文后羅列參考文獻的做法更讓法學(xué)期刊無所適從。[33]參見師迎祥、李向輝:《關(guān)于〈中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范〉的一點看法》,載《蘭州大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2001年第1期。上述缺陷降低了該規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)性和適用性,目前還沒有升級為行業(yè)或國家標(biāo)準(zhǔn)。

      “數(shù)據(jù)規(guī)范”目前有1999年版和2006年的修訂版,更新的原則是“保持穩(wěn)定,適當(dāng)增補”。兩個版本均由中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)編撰委員會起草,成員包括參與《文后參考文獻著錄規(guī)則(2005)》版本的萬錦堃以及“編排規(guī)范”的制定者張積玉,中國科學(xué)院自然科學(xué)期刊編輯研究會副理事長、編審馮有為,中國高??萍计诳芯繒闹煺\,以及文平寰(單位信息未知)。從起草的結(jié)構(gòu)上看,“數(shù)據(jù)規(guī)范”的主要起草者是科技類背景人員,張積玉作為專業(yè)人士參與?;究梢钥隙?,1999年版本的“數(shù)據(jù)規(guī)范”的問題與“編排規(guī)范”大同小異。

      中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范(1999年版)

      四、文后參考文獻表編排格式

      參考文獻按在正文中出現(xiàn)的先后次序列表于文后;[34]根據(jù)數(shù)據(jù)規(guī)范示例,采用XXXX[ ](方括號,右上角)方式標(biāo)注序號。表上以“參考文獻:”(左頂格)

      或“[參考文獻]”(居中)作為標(biāo)識;參考文獻的序號左頂格,并用數(shù)字加方括號表示,如[1]、[2]、 ,以與正文中的指示序號格式一致。參照ISO 690及ISO 690-2,每一參考文獻條目的最后均以“.”結(jié)束。各類參考文獻條目的編排格式及示例如下:

      a. 專著、論文集、學(xué)位論文、報告

      [序號] 主要責(zé)任者. 文獻題名[ 文獻類型標(biāo)識]. 出版地:出版者,出版年. 起止頁碼(任選).

      [1] 劉國鈞,陳紹業(yè),王鳳翥. 圖書館目錄[M]. 北京:高等教育出版社,1957. 15-18.

      b. 期刊文章[序號] 主要責(zé)任者. 文獻題名[J]. 刊名,年,卷(期):起止頁碼.

      [5] 何齡修. 讀顧城《南明史》[J]. 中國史研究,1998,(3):167-173.

      觀察1999年版光盤“數(shù)據(jù)規(guī)范”可以發(fā)現(xiàn),這和“編排規(guī)范”具有高度一致性?!皵?shù)據(jù)規(guī)范”沒有英文文獻標(biāo)注方法,頁碼也是任選,著錄方式仍然顯示出較大的科技論文特征。非常有趣的是,就連二者的示例也相同,幾乎就是一個翻版。那么,2006年的修訂版本有無變化呢?如下詳細(xì)解讀。

      中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范(修訂版)

      14.4 文后參考文獻表編排格式

      參考文獻按在正文中出現(xiàn)的先后次序列表于文后,表上以“參考文獻:”(左頂格)或“[參考文獻]”(居中)作為標(biāo)志;英文文章后的參考文獻表上以“References:”(左頂格)作為標(biāo)志;參考文獻的序號左頂格,并用數(shù)字加方括號表示,如[1]、[2],以與正文中的指示序號格式一致。每條文獻只與一個序號相對應(yīng);當(dāng)文獻題名等內(nèi)容相同而僅頁碼不同時,可將頁碼注在正文中的指示序號后。參照ISO 690及ISO 690-2,每一參考文獻條目的末尾均以“.”結(jié)束。各類參考文獻條目的編排格式及示例如下:

      a. 普通圖書(包括教材等)、會議論文集、資料匯編、學(xué)位論文、報告(包括科研報告、技術(shù)報告、調(diào)查報告、考察報告等)、參考工具書(包括手冊、百科全書、字典、圖集等)

      [序號] 主要責(zé)任者. 文獻題名:其他題名信息(任選)[文獻類型標(biāo)志]. 其他責(zé)任者(任選). 版本項(任選). 出版地:出版者(有編號的知名系列報告可不注出版地和出版者),出版年:起止頁碼(當(dāng)整體引用時不注).

      [1] 劉國鈞,陳紹業(yè),王鳳翥. 圖書館目錄[M]. 北京:高等教育出版社,1957:15-18.

      b. 期刊文章

      [序號] 主要責(zé)任者. 文獻題名[J]. 刊名(建議外文刊名后加ISSN號),年,卷(期):起止頁碼.

      [11] 何齡修. 讀顧城《南明史》[J]. 中國史研究,1998,(3):167-173.

      14.4.2 外文文獻

      各類外文文獻的文后參考文獻格式與中文示例相同;為了計算機檢索方便,建議題名的首字母及各個實詞的首字母大寫,期刊的刊名等可用全稱或按ISO4規(guī)定的縮寫格式。為了減少外文刊名引用不規(guī)范所造成的引文統(tǒng)計及鏈接誤差,建議以(SXXXX-XXXX)格式在刊名后加ISSN號。

      [30] Marcel Merle. Sociologie des Relations Internationales [M]. 4th ed. Paris: Dalloz, 1988.

      [39] GREEN D H, WALLACE M E. Mantle Metasomatism by Ephemeral Carbonate Melts [J]. Nature (S0028-0836), 1988, 336:459-462.

      縱觀2006年新修訂的“數(shù)據(jù)規(guī)范”,有兩個大的缺陷得以彌補,第一是增加頁碼標(biāo)準(zhǔn),第二是增加英文文獻標(biāo)注方式。但是,頁碼仍然是起止頁碼而非具體頁碼,大量英文文獻和中文著作的頁碼仍沒標(biāo)注,而且英文文獻標(biāo)注方法差異較大,這對于讀者定位和考察其引證信息來說非常不便。另外,2006年版的英文期刊文獻還要求提供國際刊號,這在哲學(xué)社會科學(xué)領(lǐng)域很少看到有如此標(biāo)注法。[35]參見新聞出版總署:《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》,2006年2月1日(CAJ-CD B/T 1-2006),第8-9頁。

      如此看來,蘇力的推斷基本上是成立的,這些標(biāo)準(zhǔn)肯定不適合法律專業(yè)使用。這可以總結(jié)為三點:第一,不僅現(xiàn)行規(guī)范的非法律專業(yè)特征比較明顯,而且國家標(biāo)準(zhǔn)主要以科技論文格式為背景,其制定人員多為自然科學(xué)相關(guān)領(lǐng)域;第二,國家標(biāo)準(zhǔn)忽略了社科領(lǐng)域的復(fù)雜情況,尤其是法學(xué)引證更加復(fù)雜,除學(xué)報廣泛采用外,在社科領(lǐng)域里基本沒有采用。[36]參見唐普:《試論社科學(xué)術(shù)期刊參考文獻著錄規(guī)范的構(gòu)建》,載《四川師范大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2012年第5期。第三,從各種規(guī)范的寫作籌備和報批流程來看,通常是幾個人不超過一年的短期制作,沒有大范圍的修訂、商討、解決問題等流程。然而,值得深思的是,自然科學(xué)領(lǐng)域的三個期刊引注標(biāo)準(zhǔn),卻有中國高校社會科學(xué)學(xué)報研究會、中國期刊研究協(xié)會哲學(xué)社科類人員參加,甚至由官方推廣至全國近3 500個學(xué)報和近萬個編輯部。面對種類繁多的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范來說,本部分得出的基本結(jié)論是:“標(biāo)準(zhǔn)過多,等于沒有標(biāo)準(zhǔn)”,更別說其標(biāo)準(zhǔn)還存在如此多的缺陷。

      三、法學(xué)努力:法學(xué)期刊的引證現(xiàn)狀及改良

      面對種種問題,法學(xué)專業(yè)期刊有理由拒絕自然科學(xué)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)。所以,《中國法學(xué)》《法學(xué)研究》以及各大學(xué)或法學(xué)院主辦的法學(xué)刊物均沒有采用國家標(biāo)準(zhǔn)出版規(guī)范。

      (一)法學(xué)家的引證體系

      如前述,2002年肖永平等提出的《中國法學(xué)研究的學(xué)術(shù)規(guī)范和注釋規(guī)則》,刊載于《法學(xué)評論》。2004年,張書友公布的《中國法學(xué)期刊統(tǒng)一文稿規(guī)范(建議稿)》,被《研究生法學(xué)》雜志采用。[37]《研究生法學(xué)》編輯部:《〈研究生法學(xué)〉稿例(試行)》,載《研究生法學(xué)》2003年第4期。2005年至2007年北京大學(xué)法學(xué)院舉行了兩次“中國法律文獻引用注釋標(biāo)準(zhǔn)論證會”,并出版兩本羅偉的專著《法律文獻引證注釋標(biāo)準(zhǔn)(建議稿)》。十多年過去了,這三個標(biāo)準(zhǔn)依然沒有被法學(xué)期刊采用。為了了解其中原因,本部分僅以中文專著、論文和英文論文為例,對各家體例略作梳理。肖永平等呼吁的引證體系是:

      論文注釋一律采用腳注連續(xù)編碼;注碼置于引文結(jié)束的標(biāo)點符號之后右上方,用小[]將碼號圈住。

      [1] 《毛澤東選集》第 1 卷,人民出版社 1964 年版,第 136 頁。

      [2] 周鯁生:《國際法》(上冊),商務(wù)印書館 1976 年版,第 156 頁。

      [3] 高銘暄等:《論毒品犯罪的罪名與刑法適用》,載《中國法學(xué)》, 1992 年第 3 期, 10-19 頁。

      [4] Vandevelde , The New Property of the Nineteenth Century : The Development of the Modern Concept of Property, 29 Buffalo L. Rev. 325 (1980).[38]參見前引[7] ,肖永平文。

      此種體例,有幾點值得思考。第一,符號“[]”是否為必須,取消“[]”后讀者和編輯是否明白。第二,“年版”“頁”前的阿拉伯?dāng)?shù)字后留一個空格是否必須。第三,出版年份中的“版”字是否必須,沒有這個“版”讀者能否很輕松地找出文獻。第四,著者“高銘暄等”,是否可以將原作者“高銘暄、趙秉志、李?;邸倍剂谐鰜?,“等”的標(biāo)準(zhǔn)是幾個人。第五,“載《中國法學(xué)》”中的“載”字是否必須,英文注釋體例Bluebook中是否以Last Name(Vandevelde)為標(biāo)準(zhǔn),如何保障英文作者定位的準(zhǔn)確性等。[39]See James D. Gordon, "Oh No! A New Bluebook", 90 Michigan Law Review (1991), p. 1700(作者指出,“Uniform Citation System自從15版以后就使用全名,因為全美法學(xué)院叫Smith的教授就有40個,更別說那些非理論工作者了”)。第六,如何保障英文期刊簡寫的準(zhǔn)確性,尤其是非法律類期刊。第七,英文中的頁碼是文章的首頁頁碼,如果引證的具體內(nèi)容不在首頁,又如何引證呢?第八,英文中的“卷”沒有指明“期”,這是否意味著作者還要依次在每一期中搜索原文呢?[40]當(dāng)然,Heinonline、Westlaw、Lexisnexis、JSTOR等收費數(shù)據(jù)庫,ResearchgateSSRN等免費外文數(shù)據(jù)庫,以及百度學(xué)術(shù)、谷歌學(xué)術(shù)等的應(yīng)用已經(jīng)非常普遍。但是,作者經(jīng)常不得不通過具體第幾期去翻數(shù)據(jù)庫核實,是否有原稿在這些刊物上發(fā)表。

      張書友的引證體系是:

      古斯塔夫·拉德布魯赫(Gustav Radbruch,1878-1949)認(rèn)為 ;

      布什總統(tǒng)(George Bush,1988-1992)主張 ;

      23李桂林、徐愛國:《分析實證主義法學(xué)》,武漢大學(xué)出版社,2000,1-51。

      29伯爾曼:《法律與革命--西方法律傳統(tǒng)的形成》,賀衛(wèi)方等譯,北京:中國大百

      科全書出版社,1993,87。

      2張衛(wèi)平:《證明標(biāo)準(zhǔn)建構(gòu)的烏托邦》,《法學(xué)研究》4:60-69(2003)。

      5吳建農(nóng):《民事訴訟代理制度研究》,《安徽大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2003(2):134-138。

      1H.A.Rommen, The Natural Law, A Study in Legal and Social History and Philosophy, B.Herder Book Co,1947, p.3.

      3Ibid.p.25.

      14L.Fuller, The Law in Quest of Itself, 12(1940); Brecht, The Myth of Is and Ought, 54 Harv. L.R:811(1941); Fuller, Human Purpose and Natural Law, 53J. Philos:697(1953).[41]參見前引[37] ,《研究生法學(xué)》編輯部文。

      張書友的英文體系整體上借鑒了《芝加哥法律引證手冊》和《藍(lán)皮書》的一貫做法,如期刊和作者簡寫、出版年(藍(lán)皮書)、斜體(芝加哥)。但張書友的標(biāo)準(zhǔn)有很多自創(chuàng),如頁碼前加“P.”和“:”以及“頂格緊縮”格式問題,并沒有在其借鑒的兩個體例中發(fā)現(xiàn)。張書友的中文體系由于“書名號”的存在,兩份中文期刊的引證體例完全不同,大大降低了其體例的規(guī)范性。正因為如此,他的體系有幾點值得思考。第一,簡單將英文的期刊卷數(shù)標(biāo)注方式應(yīng)用到中國期刊是否合適,因為外文中沒有書名號“《》”。第二,出版社所在地是否有必要列出,沒有出版地是否就不能識別該出版社。第三,頁碼標(biāo)識起始頁和“p.”是否值得保留。沒有“p.”,讀者和編輯照樣能識別頁碼。沒有起始頁碼,讀者照樣可通過卷、期查詢起始頁,但是不知道所引證內(nèi)容的具體頁碼。第四,英文著者或簡寫之間是否需要使用空格號,如“L.Fuller”改變?yōu)椤癓. Fuller”,“Harv.L.R.”改變?yōu)椤癏ar. L. R.”,又如“Philosophy,B.”改變?yōu)椤癙hilosophy, B.”。[42]筆者完全按照《〈研究生法學(xué)〉稿例(試行)》版本整理格式,未加空格輸入后,電腦顯示屏上以紅色下劃線提示拼寫錯誤。第五,與肖永平的體系一樣,該英文期刊中的頁碼是文章首頁,沒有載明準(zhǔn)確出處,也沒有表明第幾期。因此,如果所引證的內(nèi)容不在文章首頁又如何處理,多期一卷和文內(nèi)參考又怎么辦?

      羅偉的引證體系是:

      引注中的書卷次、頁碼、條款、段落等

      吳漢東:“中國對法學(xué)教育模式的選擇”,載《法學(xué)教育的現(xiàn)狀與未來: 》,中國法制出版社2004年版,44頁。

      被引用文獻標(biāo)題的表示

      除正式出版的圖書、連續(xù)刊物(如雜志、報刊)采用書名號(《》)外,所有其他文獻標(biāo)題都采用雙引號(“”)。“載”字可省略。

      示例1,李建華:理一方案情,保一方平安,載于《人民司法》1994年第12期,第41頁。

      引注為:

      李建華:“理一方案情,保一方平安”,《人民司法》1994年第12期,41頁。[43]參見前引[28] ,羅偉書,第10頁。

      不強制采用“同前揭注(號碼)”或“同后揭注(號碼)”

      示例:

      5賀衛(wèi)方:《司法的理念和制度》,中國政法大學(xué)出版社1998年版,122頁。6同上注,135頁。

      12賀衛(wèi)方:《司法的理念和制度》,127頁。[44]參見前引[28] ,羅偉書,第12-13頁。

      李桂林、徐愛國:《分析實證主義法學(xué)》,武漢大學(xué)出版社2000年版,1-51頁。

      期刊或其他連續(xù)性出版物

      陳衛(wèi)東、李訓(xùn)虎:“先例判決·判例制度·司法改革”,《法律適用》20、22頁(2003/1—2期)。

      張為平:“證明標(biāo)準(zhǔn)建構(gòu)的烏托邦”,《法學(xué)研究》60—69頁(2003/4)。

      (英文)著作

      Lynn M. LoPucki & Elizabeth Warren,Secured Credit:A System Approach 700(Aspen Law & Business,2000)引注為:

      [美] 林·羅撲基與伊麗莎白·歐倫(Lynn M. LoPucki & Elizabeth Warren):Secured Credit:A System Approach(《擔(dān)保物:系統(tǒng)解說》)700頁[亞司平法律與商務(wù)出版社(Aspen Law & Business),2000年]。

      (英文)期刊

      L. Ray Patterson,Legal Ethics and the Lawyer’s Day of Loyalty,29 Emory L. J. 915(1980).

      引注為:

      [美] L. 羅伊·比德生(L. Ray Patterson):“法律道德與律師的職業(yè)忠誠”(Legal Ethics and the Lawyer’s Day of Loyalty),《艾莫雷法學(xué)雜志》(Emory Law Journal)29卷915頁(1980年)。[45]參見前引[28] ,羅偉書,第47-48頁。

      羅偉似乎并沒有脫離中國目前的引證體系,中英文對照翻譯似乎更不方便,文獻引注方式甚有前后矛盾嫌疑。具體可以歸納為如下幾點:第一,期刊的引證體例前后矛盾,對比李建華和張衛(wèi)平文章的期刊年、期數(shù)的表示方式,發(fā)現(xiàn)二者之間相互矛盾,如“《人民司法》1994年第12期”和“《法學(xué)研究》60—69頁(2003/4)”。按照羅偉的說法,這是“二次文獻”,但二次文獻并沒有達(dá)到精簡的目的,反而使腳注更加復(fù)雜。第二,關(guān)于出版社“版”是否有必要,目前的圖書出版時間與版本相對應(yīng),沒有“版”照樣可以定位。第三,英文期刊的人名、期刊、著作名稱,是否每個作者都能準(zhǔn)確翻譯,漢語偏離英文原意常有發(fā)生,而且不翻譯也能明白(若讀者不懂英語,翻譯也沒用)。第四,期刊版面是否精簡,很顯然,他的英文腳注習(xí)慣將增加一倍的腳注版面。第五,引注符號紛繁復(fù)雜,既有《》、[],還有“”、()等符號。正因為如此,羅偉的注釋體例很難得到法學(xué)期刊的支持。

      總的來看,三位前輩將統(tǒng)一引證的思想繼續(xù)傳教于法學(xué)界,這一點功不可沒。有了學(xué)者們的思考,中國法學(xué)統(tǒng)一引證化體系這個大趨勢才有可能發(fā)展下去。至于如何制定引證體系,這僅是技術(shù)問題。最困難的事情,莫過于讓法學(xué)期刊的編輯們都有統(tǒng)一引證體系的意愿。

      (二)中國法學(xué)期刊引證現(xiàn)狀

      在中國,目前已經(jīng)有超過100個法學(xué)期刊或輯刊,因此,要調(diào)查中國的法學(xué)研究期刊的引證現(xiàn)狀并非易事。筆者將焦點放置于常用法學(xué)核心期刊上。一方面,法學(xué)核心期刊被看成是法學(xué)研究實力的代表,另一方面,由于法學(xué)核心期刊學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn),審稿和編審流程也較為復(fù)雜,這可最大程度避免編輯失誤或者疏于管理等引發(fā)的研究結(jié)論偏差。

      為此,筆者選擇了20個法學(xué)核心期刊作為考察對象(見表1、表2),并以2017年第1期作為分析樣本。在研究對象上,本節(jié)分三個層面進行考察。第一層面,觀察各大期刊的整體編撰思路,對各大期刊進行橫向比較;第二層面,觀察文章處理文獻細(xì)節(jié)的方式是否相同,主要考察對書和期刊的引證,以及重復(fù)引證問題的處理,橫向比較各大期刊的差別程度;第三個層面,將視角定位在某一期刊,縱向觀察在同一期刊內(nèi)部的文獻規(guī)范程度。

      就第一層面看(表1),主要考察的指標(biāo)如下:

      (1)法學(xué)期刊的標(biāo)注體例,是腳注還是尾注。

      (2)標(biāo)注方式,是帶圈、還是數(shù)字,還是括號。

      (3)括號類型,是開口六角括號,還是平口方括號。

      (4)連續(xù)編號,是分頁編號還是全文連續(xù)編號。

      (5)文后參考文獻,是否文后有參考文獻列表。

      (6)標(biāo)注后空格,是指文中上標(biāo)號后是否有空格。

      (7)序號后空格,觀察腳注中文獻標(biāo)號與作者之間是否留有空格以及空格長短的情況。

      (8)文獻分類代碼,文獻是否有[J]、[M]等國家標(biāo)準(zhǔn)分類代碼。

      (9)標(biāo)明國籍,是否在文獻中標(biāo)明外國原著或譯注作者的國籍。

      (10)英文摘要,是否正文中有英文摘要。

      (11)摘要位置,考察英文摘要是放在文前、文后、還是書后。

      (12)文章版面,考察論文是單排版還是雙排版。

      就第二層面來看(表2、表3),主要考察如下幾個方面內(nèi)容:

      (1)引注項目使用什么字體的符號分割,如“:(宋體)”“:(New Time Roman)”“.”“?!薄?/p>

      (2)文獻標(biāo)題使用什么符號,如《》和“”。

      (3)文獻刊載是否有“載(期刊)”“版(書)”字。

      (4)出版年份是否與第N版同時出現(xiàn)。

      (5)出版年與頁碼之間的連接符,是“:”,還是“,”。

      (6)是否標(biāo)注有頁碼。

      (7)如何標(biāo)注頁碼。

      (8)各刊如何處理重復(fù)腳注問題。

      就第三層面來看,研究瀏覽了三個主要期刊的官方網(wǎng)站,觀察其公布的注釋標(biāo)準(zhǔn)和實際的注釋標(biāo)準(zhǔn)是否一致。同時,隨機瀏覽幾個刊物,觀察其前后幾篇文章的注釋標(biāo)準(zhǔn)是否一致。

      如表1所示,第一層面的主要發(fā)現(xiàn)如下:(1)法學(xué)學(xué)術(shù)期刊引證規(guī)范多樣化,體例嚴(yán)重不統(tǒng)一。20個法學(xué)類核心期刊,有20個不同的引證注釋規(guī)范(詳見表1、2、3)。(2)頂級的法學(xué)期刊《中國法學(xué)》《法學(xué)研究》采用的注釋體例完全不一樣,前者以“①”(數(shù)字加圈)形式出現(xiàn),后者則以“〔1〕”(數(shù)字加六角括號)形式出現(xiàn)。(3)法學(xué)核心研究期刊均沒有完全采用《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T7714-2005),這導(dǎo)致法學(xué)研究存在特有而松散的文獻引證范式。(4)部分期刊已經(jīng)采用《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》和《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范》的尾注注釋體例,朝學(xué)報方向發(fā)展。如《法律科學(xué)》《現(xiàn)代法學(xué)》高度符合了教育部和中國知網(wǎng)的規(guī)范要求;《政法論壇》雖然采用了尾注模式,但仍然使用了“《》”標(biāo)準(zhǔn)方式,且沒有使用文獻識別代碼。

      如表2所示,第二層面的主要發(fā)現(xiàn)如下:(1)標(biāo)點符號使用上存在差異,由于電腦輸入有宋體和New Time Roman等區(qū)別,因此不少期刊的格式均存在差別?!段暮髤⒖嘉墨I著錄規(guī)則》使用的是“宋體”格式,這值得重視,將來有必要統(tǒng)一使用。(2)不少期刊的書名后面沒有出版地,有的專著后也沒有“版”字。(3)標(biāo)題上多數(shù)期刊使用書名號“《》”,少數(shù)期刊直接使用“”對標(biāo)題進行標(biāo)識,如《中外法學(xué)》《清華法學(xué)》。(4)“載”字只在8個期刊中使用,有12個期刊沒有使用“載”字。(5)頁碼標(biāo)注上,有12個期刊刊登的文章列有頁碼,其他8個期刊未標(biāo)明文章頁碼。(6)不同期刊在對待重復(fù)注釋的方式差異較大,甚至同一期刊不同篇文章的注釋方式也不一致(詳見表3)。

      第三層面調(diào)查顯示,期刊內(nèi)部其注釋的規(guī)范程度也存在較大差異。(1)官方公布的注釋體例與出版刊物的注釋體例不一致。如某著名雜志官方公布的注釋體例是“編號用阿拉伯?dāng)?shù)字(不加括號)”,但是其出版刊物都是括號,可能的原因是方便編輯自己處理。又如,某雜志官方網(wǎng)站公布的標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)是阿拉伯?dāng)?shù)字帶圈(①②③)的腳注連續(xù)編號,但是其公開出版的刊物卻有尾注形式的文章,而且還

      有文章在尾注中直接使用a、b、c方式表示尾注文獻。[46]讀者可以將《知識產(chǎn)權(quán)》雜志社的投稿須知,以及該刊2015年第4期和2015年第5期進行對比。(2)不同期的標(biāo)注方法迥異,有的期使用腳注,但有的期使用尾注。即使在同一期,不同文章的文獻標(biāo)注方法也不一致。(3)部分期刊長期發(fā)表短評文章,文獻使用習(xí)慣不強,存在重復(fù)性研究嫌疑。甚至有的5 000字左右的文章只有5個文獻,但中國知網(wǎng)搜出的類似文獻卻長達(dá)3頁。(4)外文文獻標(biāo)注方法差異較大,不僅不同期如此,即使在同一個期刊同一期的文章也是如此。[47]筆者沒有對英文文獻標(biāo)注法逐一進行統(tǒng)計,而是在仔細(xì)瀏覽每個期刊的文章后得出結(jié)論。其理由是,中文文獻的印證體系就如此混亂,更別說英文文獻了。目前的核心期刊對于外文文獻的主要注釋風(fēng)格是“參照該外文文獻的注釋體例”,但沒有說明具體如何參照,這更凸現(xiàn)了引證注釋體例規(guī)范化的緊缺性。(5)報刊、研究報告、網(wǎng)絡(luò)資料、案例標(biāo)識,更是五花八門。同一期刊即是如此,更別說不同期刊之間的比較。

      表1 中國法學(xué)核心類期刊文獻引證學(xué)術(shù)規(guī)范考察

      表2 中國法學(xué)類核心期刊常用應(yīng)證文獻注釋方法

      必須指出,在中國法學(xué)界目前沒有統(tǒng)一引證規(guī)范的情況下,引證的多樣化并沒有什么大不了。畢竟對于每個期刊來說,出刊的文章是編輯和作者共同努力的結(jié)果。更何況,即使有引證標(biāo)準(zhǔn),出現(xiàn)與引證標(biāo)準(zhǔn)不一致的論文出刊也并非不可能?!豆鸱稍u論》《哥倫比亞法律評論》中經(jīng)常有違反《藍(lán)皮書》規(guī)則的文章出版,甚至編輯們自己寫作也經(jīng)常沒有按照統(tǒng)一引證體系標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。[48]A. Darby Dickerson, "An Un-Uniform System of Citation: Surviving with the New Bluebook", 26 Stetson Law Review (1996), p.90.

      但是,美國法律評論的注釋標(biāo)準(zhǔn)總體上是統(tǒng)一的。在美國,有一個在線網(wǎng)站叫“ExpressO”,通過這個在線網(wǎng)站可一次性給幾個至幾十、上百個法學(xué)期刊投稿。[49]ExpressO的官方宣言是“Express online deliveries to law reviews(中文大意是,像快遞一樣給法律評論在線投稿)”,載“Bepress網(wǎng)”,http://law.bepress.com/expresso/,最后訪問時間:2015年10月7日。作為一個崛起的世界性強國,中國的法學(xué)研究日益繁榮,最近幾年在國際化方面也取得了可喜成績。在此過程中,一個標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)引證規(guī)范是學(xué)術(shù)發(fā)展的使然,也是推動法學(xué)研究向規(guī)范化發(fā)展的一個關(guān)鍵步驟。正如羅偉所言,“中國的法律界也應(yīng)該有一套比較完善和統(tǒng)一的法律文獻引注標(biāo)準(zhǔn)”。[50]參見前引[28] ,羅偉書,前言。據(jù)蘇力介紹,中國最先關(guān)注法律文獻引證問題可能是高鴻均和賀衛(wèi)方,他們在1988年左右就開始提出了這個想法,并在多年的實踐中得以堅持。時至今日已過去近30年,筆者認(rèn)為,是時候采取行動了。那么,中國應(yīng)當(dāng)如何制定合理而有效的引證規(guī)則呢?不妨借鑒國外已有規(guī)則的經(jīng)驗,掌握好基本原則,并吸取其精髓。為此,接下來一部分,主要對國外的引證體系進行梳理。

      表3 法學(xué)核心期刊重復(fù)文獻注釋方法

      續(xù)表

      四、他山之石:法學(xué)引證體系的國際動態(tài)

      統(tǒng)一引證體系主要在英美法系,以及大陸法系的日本和韓國。中國法學(xué)者對《藍(lán)皮書》(The Bluebook:A Uniform Citation System)應(yīng)該比較熟悉,張書友和肖永平的體例主張借鑒該體例,羅偉在2007年出版的引證體系也對此有過介紹。《紫皮書》(The Maroonbook:The University of Chicago Manual of Legal Citation)也有學(xué)者提及,張書友就聲稱借鑒了該體例,羅偉在書中也指出1989年以后該手冊就沒有出版了。[51]然而,紫皮書在1989年以后,分別于2000年、2009年、2015年更新了三次并在線出版。See The University of Chicago Law Review, "The Maroonbook", 載http://lawreview.uchicago.edu/page/maroon book, 最后訪問時間:2015年10月7日。是否還有其他呢?本文繼續(xù)對英美法系的引證體系進行梳理,為中國制定統(tǒng)一引證規(guī)范建言獻策。

      (一)引證體系概覽

      從國外的法學(xué)引證規(guī)范來看,制定法學(xué)期刊引證規(guī)范已經(jīng)成為行業(yè)趨勢?!端{(lán)皮書》,首先由哈佛大學(xué)法學(xué)院學(xué)生Erwin Griswold在1926年為《哈佛法律評論》編撰,后來《哥倫比亞法律評論》《賓夕法尼亞法律評論》《耶魯法律評論》加入進來。[52]See James W. Paulsen, "An Uninformed System of Citation", 105 Harvard Law Review (1992), p.1782.截至2015年,《藍(lán)皮書》已被修訂20次,它被稱為“引證格式的圣經(jīng)”“引證手冊的開拓者”“圖書管理員的夢想”。[53]See Jonathan Jacobson, "A Uniform System of Citation", 43 Brooklyn Law Review (1977), p. 826.《藍(lán)皮書》是大多法學(xué)院校指引學(xué)生保持學(xué)術(shù)引證規(guī)范的參考書,也是使用最廣的法學(xué)期刊評論標(biāo)準(zhǔn)。截至1991年時,共有1 000個法律期刊以及6 000個法學(xué)教授正在頻繁地使用它,目前的《藍(lán)皮書》參考手冊有將近1 000頁。

      盡管一些其他標(biāo)準(zhǔn),如芝加哥大學(xué)法學(xué)院學(xué)生1986年編撰的《紫皮書》,主要是芝加哥大學(xué)的法律評論和其他法律期刊的引證規(guī)范?!蹲掀繁容^精簡,一共只有100頁左右,內(nèi)容涵蓋各種引證來源及其示例,并包含有常用縮略詞。它的出現(xiàn)打破了《藍(lán)皮書》在法律引證中的統(tǒng)治地位。波斯納對于其簡單、實用以及方便性有過高度贊揚,并以此奚落了《藍(lán)皮書》的過度復(fù)雜。[54]See Richard A Posner, "Goodbye to the Bluebook", 53 Chicago Law Review (1986), p. 1343.昆布斯在總結(jié)《紫皮書》和《藍(lán)皮書》的區(qū)別時,也指出:“藍(lán)皮書的最大問題是強調(diào)每一個可能遇到的問題的細(xì)致化、標(biāo)準(zhǔn)化,其后果就是標(biāo)準(zhǔn)太過于冗長;這種不必要的冗長,違反了指南起初幫助作者和編輯做論文指導(dǎo)的目的;相反,紫皮書給作者一定的決定權(quán),在遇到特殊問題時可以做適當(dāng)調(diào)整,這使得整個手冊都很簡潔?!盵55]See Mary I. Coombs, "Lowering One's Cites: A (Sort of) Review of the University of Chicago Manual of Legal Citation", 76 Virginia Law Review (1990), p. 1104.甚至連《哈佛法律評論》的編輯也認(rèn)為,《藍(lán)皮書》目前的長度已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過最初設(shè)計的便攜性和便利性,偏離為用戶提供指南的基本要求。因此,在2008年,《藍(lán)皮書》出版了一份90頁的精簡版。

      2000年,美國法學(xué)寫作導(dǎo)師學(xué)會出版了《引證手冊:一個引證的專業(yè)體系》(ALWD Citation Manual:A Professional System of Citation)。[56]羅偉翻譯成“法律寫作主任協(xié)會”。參見前引[28] ,羅偉書,第181頁。1997年,天普大學(xué)法學(xué)院的Jan Levine和霍夫斯特拉(Hofstra)大學(xué)法學(xué)院的Richard Neumann提議建立新的法律引證手冊,經(jīng)過三年的精心準(zhǔn)備,ALWD于2000年在Aspen Publishers出版引證手冊,截至2014年一共出版了5版,該體例的最新版本已超過600頁。[57]See Association of Legal Writing Directors, "ALWD Citation Manual Resources", 載 http://stg.alwd.or g/publications/citation-manual/, 最后訪問時間:2015年6月8日。然而,由于它與藍(lán)皮書有很多相似地方,目前的影響非常小,只有72個法學(xué)院和47個法務(wù)助理學(xué)院,以及少量的期刊如Animal Law和Legal Writing(ALWD官方雜志)雜志采用該引證標(biāo)準(zhǔn)。此外,《得克薩斯法律評論》也出版了一個《綠皮書》(Greenbook:Rules of Texas Form),截至2015年已經(jīng)更新了13版。這個標(biāo)準(zhǔn)目前主要適用于整個得克薩斯州的律師、法官、教授和學(xué)生。

      2002年,牛津大學(xué)出版《牛津大學(xué)法學(xué)文獻引證標(biāo)準(zhǔn)》(OSCOLA: The Oxford University Standard for Citation of Legal Authorities),目前已經(jīng)更新4版,該標(biāo)準(zhǔn)在英國影響較大,聲稱是全英法律期刊和出版商使用的標(biāo)準(zhǔn),其他地區(qū)如香港的法學(xué)院學(xué)生也在學(xué)習(xí)。澳大利亞法學(xué)界也于2000年出版了自己的引證手冊《澳大利亞法律引證手冊》(AGLC),它最初由墨爾本大學(xué)法律評論和墨爾本國際法期刊合作出版。到目前為止已經(jīng)更新了3版,其前身是墨爾本大學(xué)法律評論的引證體系。它的特點是多樣化,目前被廣泛應(yīng)用于澳大利亞和新西蘭的43個法律期刊。[58]See Melbourne University Law Review, "AGLC", 載http://www.law.unimelb.edu.au/mulr/aglc, 最后訪問時間:2015年6月7日。

      1986年,加拿大麥吉爾大學(xué)編撰了《加拿大統(tǒng)一法律引證體系》(Canadian Guide to Uniform Legal Citation),又名McGill Guide。這是基于《麥吉爾大學(xué)法律評論》的注釋引證體系而整理出的版本,主要對象是法學(xué)院的學(xué)生和教授。2014年的最新第八版以法語和英語雙語出版共620頁,最新版本分為6個部分。它的影響范圍相當(dāng)廣,45個加拿大的法律期刊和教育機構(gòu)、8個法院系統(tǒng)正在使用,香港、法國、德國、新加坡、南非、馬來西亞等國家和地區(qū)也有使用。在加拿大,目前并存的主要指南還有UBC's Legal Citation和Citation Guide for Saskatchewan Courts。[59]See Queen's University Library, "Mcgill Guide: The Canadian Guide to Uniform Legal Citation",載 http://library.queensu.ca/law/ lederman/legalcitation, 最后訪問時間:2015年6月6日。

      通過以上回顧,可以發(fā)現(xiàn)主要英美國家的法學(xué)引證體系已經(jīng)建立,并采用有別于其他學(xué)科的腳注體例,其動力機制在于標(biāo)準(zhǔn)的科學(xué)性和自愿性。另外,美國各行業(yè)學(xué)會均有自己的引證體系。

      中國法學(xué)作為獨立的一級學(xué)科,有自己的行業(yè)協(xié)會和組織——中國法學(xué)期刊研究會,當(dāng)然有潛力建立自己的引證體例。就目前的情況來看,法學(xué)期刊引證的統(tǒng)一規(guī)范化,并非難事。關(guān)鍵是,由誰發(fā)起,而大家是否愿意遵守這些規(guī)范。

      雖然組織的力量如此強大,但就一定能制定出良好的期刊規(guī)范嗎?回答是否定的。中國高校學(xué)報的規(guī)范化運動的結(jié)局,以及最近幾年對文后著錄規(guī)則、學(xué)報編排規(guī)范、光盤數(shù)據(jù)規(guī)范的批評,說明強大的組織還需要妥善的謀劃,以及制定科學(xué)的規(guī)范方能實現(xiàn)廣泛應(yīng)用性。為此,梳理出藍(lán)皮書和紫皮書制定過程中的理念,可為中國法學(xué)引證體系提供一些原則。

      (二)引證規(guī)范的基本原則

      學(xué)術(shù)引證的目的是什么?這是本文一直追問的話題,這關(guān)系到文獻引證規(guī)范的設(shè)立。一本主要介紹ALWD和Bluebook對實務(wù)和理論界影響的教材指出,一個法律文獻引證,至少應(yīng)當(dāng)在有限空間里實現(xiàn)如下目的:表明作者正在引證的文件及其部分;為作者提供充分的信息幫助讀者找到該文件及其部分;提供重要的額外關(guān)于引證的重要信息,以幫助讀者決定是否尋找所參考的文獻。[60]Peter W. Martin, "Introduction to Basic Legal Citation" , 載http://www.access-to-law.com/citation/ basic_legal_citation.pdf, 最后訪問時間:2015年10月4日。魯特也指出,法律引證的目的包含兩個重要內(nèi)容:

      第一,表明陳述的著作權(quán)歸屬;第二,包含可以找到引證材料的必要信息。[61]Paul Axel-Lute, "Legal Citation Form: Theory and Practice", 75 Law Library Journal, (1982), p.149.

      基于上述討論,筆者將文獻引證的目的歸納為四點:(1)尊重他人勞動成果,遵守學(xué)術(shù)道德。表明思路從何處來,而不是剽竊的。(2)尋找繼續(xù)研究的課題,站在巨人的肩膀上。表明課題是真命題,而不是偽命題。(3)展示學(xué)識涵養(yǎng),為學(xué)術(shù)意見增加厚重感。沒有文獻很難說作者對本領(lǐng)域比較了解,并難以讓人信服其結(jié)論,而展示這個領(lǐng)域和可信性的唯一途徑就是引證。(4)開誠布公,為后續(xù)研究提供文獻參考。學(xué)術(shù)研究的結(jié)論僅是相對立場上的正確,這能為后續(xù)研究提供資料和素材。

      因此,能夠?qū)崿F(xiàn)上述四個目標(biāo)的引證就是必需的,過于復(fù)雜或冗長的引證規(guī)范只會變成學(xué)術(shù)負(fù)擔(dān)?!蹲掀窞檫@個“必須性”給出了四個原則,值得借鑒:

      充分性(Sufficiency)。引證應(yīng)該給讀者足夠的信息去定位所引證文獻的來源,無需其他輔助。

      清晰性(Clarity)。引證應(yīng)當(dāng)受讀者所理解,利用樸實的英語,并且按照看起來非常漂亮的格式,并且在任何情況下應(yīng)當(dāng)避免模糊性語言的使用。

      連貫性(Consistency)。引證應(yīng)當(dāng)前后一致,盡管并不需要對所有的材料都按照統(tǒng)一的格式。

      簡潔性(Simplicity)。引證應(yīng)當(dāng)只包含滿足充分性、清晰性和連貫性的必要的信息。[62]The University of Chicago Law Review, "The Maroonbook: The University of Chicago Manual of Legal Citation",載 https://lawreview. uchicago.edu/sites/lawreview.uchicago.edu/files/uploads/83%20MB.pdf, 最后訪問時間:2015年6月18日。

      上述原則總結(jié)得非常到位,這說明引證除了所要達(dá)到的學(xué)術(shù)目標(biāo)和學(xué)術(shù)道德外,還需要有一定的技術(shù)規(guī)范,否則,引證就變得異常復(fù)雜而偏離方向。魯特在評價《藍(lán)皮書》第13版時也專門探討了一些技術(shù)原則,這可作為將來引證規(guī)范的基本參考:

      唯一性(Uniqueness)。引證應(yīng)包含足夠的信息能夠普遍地識別被引證材料。

      簡潔性(Brevity)。為了節(jié)省時間、勞動,一個引證的材料格式不能超過必要長度,最普遍的引證格式應(yīng)當(dāng)是最簡潔的格式。

      豐富性(Redundancy)。包含兩個方面內(nèi)容:一個引證格式應(yīng)包含足夠的信息去正確識別被引證的材料;引證盡可能地對同一種材料包含多個來源,方便讀者在最便利的途徑中找到文獻。

      忠實性(Informativeness)。引證應(yīng)包含最有利于讀者理解和評價所引證文獻是否支持文中陳述的信息。

      差異性(Dissimilarity among Forms)。在對各種引證材料按相同的背景做引證時,應(yīng)最大程度地減少相似文獻的易混淆可能。

      原文相似性(Similarity to Original)。引證格式應(yīng)盡可能地完全識別所引證材料的信息,作者要使用最恰當(dāng)?shù)姆绞绞褂檬种械牟牧献鲆C,以使讀者能明白作者的意思。

      邏輯(Logic)。引證的基本元素應(yīng)當(dāng)以反映所引證材料的邏輯關(guān)系為最佳安排。

      固定化(Permanence)。引證信息應(yīng)盡可能地固定化,盡量減少以后修正的可能性。

      可讀性和可轉(zhuǎn)錄性(Readability/Transcribability)。引證文獻應(yīng)當(dāng)在不同媒介均具有可表達(dá)性,例如手寫版,打印、語音,機讀文件。

      傳統(tǒng)性(Tradition)。作者應(yīng)當(dāng)按照先前的慣例引證,為了避免多種形式含混不清。

      標(biāo)準(zhǔn)化(Standardization)?;谛问缴系母鞣N變化,作者應(yīng)當(dāng)按照《統(tǒng)一引證體系》,或者至少一些其他統(tǒng)一的引證格式。

      系統(tǒng)簡化(Simplicity of System)?;诶斫獾哪康?,這個系統(tǒng)應(yīng)減少不同規(guī)則數(shù)量,并對相似文獻采用相似標(biāo)準(zhǔn)。

      誠實性(Honesty)。應(yīng)當(dāng)引用文獻中作者事實上使用的來源,而不是其他來源。這個規(guī)則可能與官方考慮的規(guī)則相矛盾,例如引證官方文獻優(yōu)于其他規(guī)則。[63]Paul Axel-Lute, "Legal Citation Form: Theory and Practice", 75 Law Library Journal, (1982), p.149.

      仔細(xì)體會魯特的表述,上述引證原則其實意味深長。如何保證上述原則呢?這需要技術(shù)支持和各方坦誠的努力,否則,即使有引證規(guī)則也會混亂不堪。畢竟,人天生不可避免地會犯錯誤或者失誤,文獻數(shù)量一旦巨大,整理引證、校對文獻所面臨的困難不可想象。慶幸的是,現(xiàn)代科學(xué)為此提供了便利,專業(yè)的文獻引證編輯軟件可輕松實現(xiàn)自動整理。除了谷歌網(wǎng)站推薦的BibTex,Endnote,RefMan (Reference Manager),RefWorks (Reference Works)外,常用的引證服務(wù)軟件還有Refviz,[64]See Abha Agrawal, "EndNote?1-2-3 Easy! Reference Management for the Professional", New York: Springer, 2006, pp. 211-224.CiteSeer,[65]See C. Lee Giles, Kurt D. Bollacker, and Steve Lawrence, "CiteSeer: An Automatic Citation Indexing System", Proceedings of the Third ACM Conference on Digital libraries, 1998, pp. 89-98.MedLINE,PubMed,[66]See Carole Gall, and Frances A. Brahmi, "Retrieval Comparison of EndNote to Search MEDLINE (Ovid and PubMed) versus Searching Them Directly", 23 Medical Reference Services Quarterly, 2004(3), pp. 25-32.Pro-Cite等。[67]See Michael Craig Miller, "Reference Management Software: A Review of EndNote Plus, Reference Manager, and Pro-Cite", 11 MD Computing: Computers in Medical Practice 1993(3), pp. 161-168.但使用這些軟件的前提是,需要一個引證規(guī)則的建立。

      就中國法學(xué)界來說,如何設(shè)計外文和中文引證規(guī)則當(dāng)然就沒那么重要。至少對英文文獻可以依葫蘆畫瓢,找準(zhǔn)模型,結(jié)合中國人的寫作習(xí)慣醞釀和商量便是。這僅是技術(shù)處理和參考學(xué)習(xí)的一部分工作,畢竟英美對注釋規(guī)范有一百多年的討論和經(jīng)驗。

      五、知己知彼:中國法學(xué)文獻引證體系展望

      學(xué)者們一定對如下兩個現(xiàn)象并不陌生:第一個是,微軟操作系統(tǒng)里面沒有六角括號“〔〕”,那么,作者費盡心思也無法依托Word將腳注自動轉(zhuǎn)化成六角括號。唯一的辦法是,一個個復(fù)制粘貼,然后轉(zhuǎn)換成上標(biāo)。第二個是,當(dāng)連續(xù)腳注超過[10]時,[11]以后的微軟自動插入腳注就沒有了,作者就只能逐個利用“”按鈕加圈。高級的寫作者可先用方正系統(tǒng)排版一遍,然后再投稿。但這不可能對每個人都那么輕松,因為方正排版系統(tǒng)的專業(yè)性較強,普通作者很難習(xí)慣。問題是,如表1所示,法學(xué)核心期刊的注釋風(fēng)格,要么是帶圈連續(xù)著碼,要么就是加括號。即使是帶“[]”(方括號)的腳注也需要作者以“^f”和“[^&]”方式操作兩遍才可實現(xiàn)批量轉(zhuǎn)換。當(dāng)然,投稿者還可以采取的最簡單辦法是,直接以連續(xù)性阿拉伯?dāng)?shù)字腳注投稿,剩下的加符號工作全部交給編輯來做。如果真的如此,可能多數(shù)編輯都不愿意這么費心費神地重新編碼。既然增加如此多的符號是個兩邊不討好的事情,那么如何看待這個存在30年的操作慣例呢?回答這個問題,必然借助于文獻引證的基本原則,充分認(rèn)識現(xiàn)有的注釋體例。為此,本部分在簡短評價現(xiàn)有體例基礎(chǔ)上,討論未來文獻引證規(guī)范的相關(guān)問題。

      (一)評現(xiàn)有注釋體例

      評價現(xiàn)有注釋體例相當(dāng)困難,且事項繁多,本節(jié)主要思考“腳注和尾注”“序號及符號”“帶圈字符”“載、版”“頁碼問題”。至于作者表達(dá)方式、標(biāo)題的書名號或雙引號、年份、標(biāo)點符號、格式問題、復(fù)合腳注、重復(fù)引證、不同文獻種類的表達(dá)等,第二小節(jié)將繼續(xù)探討。

      評價問題一,關(guān)于腳注和尾注。目前的法學(xué)主流期刊是腳注方式,部分期刊將尾注和腳注分開,并以“內(nèi)容性”和“資料性”注釋分開,前者放置于文后,后者放置于文下。這基本采用了教育部制定的《中國高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范》的模式。但是,有編輯就質(zhì)疑這種二分方式,它引發(fā)讀者閱讀區(qū)分、編輯整理、作者寫作上的極大不便,是三方吃力不討好的事情。[68]參見前引[20] ,楊海文文。關(guān)于尾注的學(xué)科屬性問題,現(xiàn)有的三個標(biāo)準(zhǔn)和三個規(guī)范的制定者具有濃厚的自然科學(xué)背景。國內(nèi)的人文社科中,社會學(xué)和經(jīng)濟學(xué)長期以文后尾注形式出現(xiàn)。從國際上來看,法學(xué)期刊很少有尾注形式,除非是具有交叉學(xué)科性質(zhì)的法社會學(xué)和法經(jīng)濟學(xué)、犯罪學(xué)期刊。因此,中國法學(xué)界還是應(yīng)以腳注方式進行引證,推廣尾注可能會顛覆以前的習(xí)慣。

      評價問題二,關(guān)于標(biāo)注序號及其符號問題。如前述,簡潔性是文獻引證的“帝王原則”,任何復(fù)雜和多樣化的引證規(guī)則都不可能長久。因此,在標(biāo)注序號及符號問題上,筆者堅信法學(xué)期刊可不加任何括號或帶圈,直接以數(shù)字形式全文連續(xù)編碼。這至少是英美法律期刊的常用做法,與單頁重置相比,全文連續(xù)編碼可以從整體上建立起文獻的厚重感。

      關(guān)于“〔〕”(六角括號)標(biāo)注方式。目前已無任何編排和文獻規(guī)則支持這種編排方式。從歷年的規(guī)范文件看,只有1987年《文后參考文獻著錄規(guī)則》使用的是六角括號“〔〕”,現(xiàn)有的GB/ T7714-2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》以及GB/T7714-2015《信息與文獻參考文獻著錄規(guī)則》已修改為方括號“[]”。既然國標(biāo)已經(jīng)被替代,那么法學(xué)也應(yīng)當(dāng)與之更新才是。但問題遠(yuǎn)非如此簡單,如下文所述“[]”也應(yīng)當(dāng)不被采用。

      關(guān)于“[]”(方括號)標(biāo)注方式。如前述,當(dāng)前的“[]”標(biāo)注方式主要來源于文獻著錄規(guī)則、排版規(guī)范和數(shù)據(jù)規(guī)范,但這幾個標(biāo)準(zhǔn)都是由不了解人文社會科學(xué)的自然科學(xué)編輯所努力創(chuàng)造的結(jié)果。況且,這些標(biāo)準(zhǔn)僅是針對學(xué)報,而法學(xué)核心期刊除《法律科學(xué)》《華東政法大學(xué)學(xué)報》是學(xué)報以外,其他18個期刊都不是學(xué)報。當(dāng)然,法學(xué)期刊要遵從于自然科學(xué)或?qū)W報的注釋體例也并無不可,但丟失“法學(xué)陣地”的做法不免讓人遺憾。

      評價問題三,關(guān)于連續(xù)編號帶圈數(shù)字編著問題。GB7714-87和GB/T7714-2005兩者都是采用括號編著方式,新近出版的GB/T7714-2015《信息與文獻參考文獻著錄規(guī)則》提供兩種模式,一種是“[]”,另一種是由“計算機自動生成圈碼”。[69]參見國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫局、國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會:《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》(2015年5月15日),第14頁。這就有兩個問題值得思考,第一,2015年12月1日以前,中國法學(xué)期刊以圈帶數(shù)字的形式規(guī)范引證何在?第二,標(biāo)準(zhǔn)上清楚寫明是由計算機“自動生成”。換句話說,凡是計算機不能自動生成的圈碼,都不應(yīng)該采用。由于法學(xué)期刊的注釋很容易就超過10,當(dāng)然決定了這個規(guī)范不適用于法學(xué)期刊。也或許,法學(xué)期刊完全可以以法學(xué)不適用自然科學(xué)期刊的體例為理由拒絕帶圈。

      評價問題四,關(guān)于“XXX年版”和“載《XXXX》”字存在的問題。筆者認(rèn)為,“年”本身就代表了所在更新版本的時間,完全沒必要重復(fù)使用“版”字。根據(jù)“簡潔性”和“唯一性”原則,能定位所要尋找的唯一文獻都是必需的,其他的內(nèi)容都是富余的。因此,“版”可以不要,同理,“載”字也可以不使用。另外,出版社所在地,其實也沒有必要保留。因為,使用出版社和著作名稱,當(dāng)然可以做到準(zhǔn)確定位出版地,更何況出版地與引證其實無關(guān)。

      評價問題五,關(guān)于頁碼的表達(dá)方式,主要有兩個問題,第一,“第XX頁”和“頁XX”表達(dá)的意思具有相同性,“頁XX”比“第XX頁”更加簡潔,但是,由于當(dāng)前大多數(shù)期刊都遵從第XX頁的表達(dá)方式,因此“頁XX”的最大挑戰(zhàn)是傳統(tǒng)性原則。第二,期刊的引證是否要標(biāo)明頁碼也需要統(tǒng)一,中國頂級法學(xué)期刊的發(fā)文長度越來越長。對于長而富有深度的文章,如果不標(biāo)注具體頁碼,很難幫助讀者和學(xué)者準(zhǔn)確定位原文。

      (二)需注意的事項

      注意問題一,作者表達(dá)問題。從目前的法學(xué)期刊注釋規(guī)范來看,有兩個與署名相關(guān)的問題值得討論。第一個是,多位作者問題,如“(作者)等”問題,到底是3個以上作者才加等,是否需要將前三位或者前兩位作者的名字表達(dá)出。筆者的看法是,作者盡量以全名的形式展現(xiàn),畢竟這是尊重學(xué)術(shù)和合作者勞動成果的表現(xiàn)。第二個是,匿名作者的引證問題。目前不少網(wǎng)絡(luò)在線資料,如電子報刊等有時就沒有顯示作者。此時,如何標(biāo)注?是直接以出版物名稱出版,還是使用替代方式,如“作者(不詳)”等?這個問題在《芝加哥手冊》里有專門的規(guī)范,應(yīng)值得未來重視。[70]參見前引[27] ,吳波書,第712-714頁。此外,對于譯作,有的期刊還要求將外國人的國籍標(biāo)上去,這完全沒有必要。因為,如果懂外文自然可以查,即使不懂也可以找中文譯著。另外,法學(xué)譯作的引用也比較集中,稍微讀幾本書的讀者都知道原著作者的國籍是什么。[71]參見前引[1] ,熊謀林文。

      注意問題二,標(biāo)點符號及其字體問題。英文里面沒有句號“。”標(biāo)識,而是使用“.”。另外,如何使用合理的字體將符號“,”和“,”、“:”和“:”、“;”和“;”區(qū)分開,尤其是在中文和英文文獻皆有時,如何以美觀的方式表達(dá)也很重要。中國目前已經(jīng)公布了標(biāo)點符號用法規(guī)范,可在此基礎(chǔ)上結(jié)合特定的字體模式予以統(tǒng)一。

      注意問題三,文獻標(biāo)題采用雙引號“XXXX”或者書名號《XXXX》的問題。羅偉提倡使用雙引號“”模式,但是肖永平、張書友,以及中國多數(shù)期刊使用的是書名號《》。因此,到底如何選擇,可能也需要討論。由于在英文符號系統(tǒng)里并沒有《》,因此可以考慮“”?;蛘撸梃b其他引證系統(tǒng),如Maroonbook和Bluebook、Harvard Style等,干脆把“”去掉,用斜體區(qū)別開。

      注意問題四,重復(fù)腳注問題。重復(fù)腳注的使用越來越頻繁,但是中國法學(xué)期刊對重復(fù)腳注的批注簡直五花八門(如表3)。因此,到底以哪種標(biāo)識為準(zhǔn)需要統(tǒng)一,如“同前注”“同上注”“見前注”“同注釋X”“見注釋X”“見X文”。

      注意問題五,復(fù)合腳注問題。同一個腳注有多個引用文獻,這是英美法學(xué)注釋體例的常態(tài)。運用復(fù)合腳注可以增加說理和論證感,但不少學(xué)者對文獻功夫的認(rèn)識并不深,因此很少看到中文文獻使用復(fù)合腳注?,F(xiàn)代社會已使文獻獲取的途徑日益便利,只要花工夫就能找到幾個專業(yè)文獻,法學(xué)期刊為何不能充分表明其學(xué)術(shù)引證立場呢?

      注意問題六,原文引證問題。注重對原文的引用,這是忠實性原則的最大體現(xiàn)。在翻閱各大期刊對原文的引用時,在表達(dá)方式和字體等形式上比較多樣化。有的期刊直接在原文中以雙引號“XXX”方式表示,有的期刊直接在腳注中將原話摘錄,還有的期刊在文獻后以(XXX)方式體現(xiàn)原文。因此,在將來制定規(guī)則時應(yīng)當(dāng)予以統(tǒng)一,尤其應(yīng)當(dāng)對原文和重復(fù)腳注并存時如何操作進行規(guī)定。

      注意問題七,不同文獻種類的表達(dá)問題。當(dāng)今的社會,是信息和資源爆炸的時代,因此通過網(wǎng)絡(luò)或在線資源表達(dá)學(xué)術(shù)成果大量存在。那么,準(zhǔn)確地表達(dá)在線資源,如網(wǎng)絡(luò)媒體、報告、統(tǒng)計數(shù)據(jù)及訪問時間等,尤其重要。特別是訪問時間,有的期刊是以“訪問時間(訪問時間,也有省略的)—年—月—日:網(wǎng)址”形式出現(xiàn),有的期刊是以“網(wǎng)址(訪問時間—年—月—日)”形式出現(xiàn),還有的期刊在年月日上表達(dá)也不一樣,如“2015-10-8”方式。目前的時間已有規(guī)范(GB/T7408-2005),這也是值得統(tǒng)一的問題。再如,析出文獻到底是寫文集名稱還是析出文獻名稱,是標(biāo)注原始具體頁碼,還是標(biāo)注整個析出文獻的頁碼,如何整理析出文獻和文集的作者等,也應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一。[72]參見楊和平:《析出文獻作為引用文獻引用時應(yīng)著錄引文所在的頁碼》,載《編輯學(xué)報》2012年第3期(作者指出,“現(xiàn)行國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T7714-2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》關(guān)于‘析出文獻’的頁碼著錄規(guī)則存在著一個缺陷:說明文字中要求著錄‘析出文獻的頁碼’,卻沒有明確說明怎樣著錄;但所舉‘示例’很明顯,它要求提供的是該‘析出文獻’在‘專著’‘連續(xù)出版物’中的起止頁碼,而非具體的某一頁。這種著錄方式不能提供準(zhǔn)確的文獻出處信息,極不便于編輯、讀者查核”)。

      注意問題八,卷(期)問題。多數(shù)法學(xué)核心期刊有“卷”和“期”,但也有期刊沒有卷而是以“總第X期”代替,那么是否應(yīng)當(dāng)考慮使用卷呢?目前各期刊的引證不需要錄入“卷”,只需要“期”就可以。熟悉英文法學(xué)期刊的編輯一定不陌生,以藍(lán)皮書為代表的引證體系注重“卷”,“期”無需標(biāo)注。特別是有的英文期刊多期一卷且跨年度,這對尋找文章帶來較大麻煩。筆者看來,“卷”代表了期刊的歷史悠久性,可以參考社會學(xué)領(lǐng)域的做法,建議同時使用“卷”和“期”。

      注意問題九,數(shù)字。文獻中的數(shù)字,與正文、圖表一樣應(yīng)當(dāng)規(guī)范化。包含文獻序號本身、文獻中的卷期、年份等數(shù)字問題。到底采用哪種字體和字號,目前的各大期刊都未予以充分說明。由于字號和字體對文獻標(biāo)注的美觀度影響較大,一般來說,New Time Roman體現(xiàn)的數(shù)字比宋體要美觀。但由于涉及語言習(xí)慣問題,是否每個人能接受還需討論。[73]參見丁麗:《學(xué)術(shù)期刊中數(shù)字用法的規(guī)范化》,載《西安歐亞學(xué)院學(xué)報》2012年第2期。

      注意問題十,法律、司法解釋、政策性文件。中國的法律如何引用,這在法學(xué)期刊更為混亂。有放入正文中,有放入腳注中。尤其是遇到司法解釋時,由于不同的“解釋”“決定”“意見”“規(guī)則”的行文方式都不一致,每一條或節(jié)的內(nèi)容有長有短。是否需要用“《》”將制定機關(guān)(如最高人民法院)也圈起來,各種文獻標(biāo)注更是混亂和困難。又如,單個(或多個)機構(gòu)如何列舉,法律或司法解釋文號如何引證,章、節(jié)、條、款、項如何引證,公布和生效時間如何標(biāo)注等,目前各種期刊并未予以說明。

      注意問題十一,案例。案例對于法學(xué)研究的現(xiàn)實性和重要性當(dāng)然不可忽視,而且中國的裁判文書已經(jīng)上網(wǎng),因此未來相當(dāng)長時間里應(yīng)當(dāng)考慮案例的引證模式。從當(dāng)前來看,各大期刊對此問題根本沒有予以統(tǒng)一。有的作者直接以案號形式出現(xiàn),有的以“原告(或刑事案件中的檢察院名稱)訴被告+案號”的形式出現(xiàn),還有的以法院、檢察院名稱和審級予以體現(xiàn)。英文文獻中對案例的引用一般分成:原被告名稱、州(聯(lián)邦沒有)、審理年份、案例頁碼等四個部分。[74]原告名稱來說,對“原告名(First Name)”、“人民(People)”、國王(King)、聯(lián)邦(Commonwealth)、州(State)或州名(例如,Utal)名義起訴被告(First Name)或公司。根據(jù)中文習(xí)慣,只要能讓讀者輕松查閱案件即可,如原被告名稱、案號、機構(gòu)、年份是必需的,其他都可以不要。[75]參見姜朋:《如何引用法律》,載《中國政法大學(xué)學(xué)報》2008年第2期。

      注意問題十二,外文文獻,尤其是英文文獻。這是需要大力商討的問題,引用外文文獻日益增多。多數(shù)期刊直接以“參考外文文獻使用慣例”作為注釋體例,但沒有列明其注釋體例到底是什么。由于外文種類繁多,英文文獻標(biāo)準(zhǔn)更多,類似的逃避做法實際上等于沒有規(guī)定。至于中國的外文文獻引證標(biāo)準(zhǔn),法學(xué)期刊參考任何一個既定標(biāo)準(zhǔn)作為體系模板都可以,如英文標(biāo)準(zhǔn)。但前提是,先拿出一個適合中國習(xí)慣的統(tǒng)一體例。

      注意問題十三,中英文縮寫詞。目前發(fā)表的期刊論文,在專有名詞上使用相當(dāng)混亂,有用全名的,有用簡稱的?;诤啙嵭栽瓌t,應(yīng)當(dāng)使用眾所周知的縮寫詞,如中華人民共和國教育部,可以簡稱為教育部。另外,也應(yīng)制定具有規(guī)范意義的通用英文常用專有名詞或術(shù)語、機構(gòu)的縮寫、單復(fù)數(shù)、大小寫問題。[76]參見職桂葉、何建妹、夏小東、阮劉青:《農(nóng)業(yè)學(xué)術(shù)期刊應(yīng)規(guī)范使用英文縮略詞》,載《農(nóng)業(yè)圖書情報學(xué)刊》2013年第10期。

      注意問題十四,其他,聯(lián)合署名、作者信息等。當(dāng)前,發(fā)表合作作品在一些核心期刊比較困難,甚至超過3人以上就直接以課題組名義署名。作為未來的改革方向,正當(dāng)?shù)暮献魇鹈菓?yīng)當(dāng)鼓勵的。[77]其他學(xué)科已經(jīng)出現(xiàn),諸如通訊作者、通信作者、責(zé)任作者、通信聯(lián)系人等具體指明和排序等不規(guī)范行為,中國法學(xué)引證體系也需要未雨綢繆。參見潘華:《學(xué)術(shù)期刊論文中作者署名標(biāo)注方式的規(guī)范化》,載《編輯學(xué)報》2013年第5期。事實上,課題組并不是作者,以課題組署名也不能彰顯作者的學(xué)術(shù)資歷。真正需要做的是,規(guī)范管理第一作者署名,并要求提供合作成員的分工和貢獻程度。[78]參見鄢子平:《學(xué)術(shù)期刊應(yīng)加強對作者署名問題的規(guī)范化管理》,載《長江大學(xué)學(xué)報》(社科版)2014年第8期;張峻:《關(guān)于共同第一作者與作者貢獻的署名問題》,載《編輯學(xué)報》2010年第5期;喬虹:《把好作者署名關(guān)是編輯部的責(zé)任》,載《中國科技期刊研究》2004年第3期。作者信息應(yīng)當(dāng)包含哪些內(nèi)容,如性別、年齡或出生、職稱、籍貫、所屬機構(gòu)、頭銜等,各大期刊簡直五花八門。本文認(rèn)為,除了職稱、所屬機構(gòu)、學(xué)術(shù)頭銜必不可少以外,其他內(nèi)容都是不必要的。從這方面來看,國內(nèi)部分期刊已采取這種做法。目前的基金信息標(biāo)注方式也多樣化,有的以項目編號錄入,有的項目資助單位、全稱、編號皆有。[79]筆者2015年6月29日在北京參加“首屆法學(xué)出版國際學(xué)術(shù)研討會:CSSCI和SSCI”時,《華東政法大學(xué)學(xué)報》盧忠勤副主編提出上述問題,在此予以感謝!參考國際上的做法,本文認(rèn)為資助主要是表明感謝,資助單位和項目全稱已充分表達(dá)資助信息,其他內(nèi)容就是多余。

      (三)未來規(guī)劃

      回顧中國文獻標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的發(fā)展脈絡(luò),給筆者一個重要的啟示是:引證體系的籌備、建立、完善需要良好的統(tǒng)籌和規(guī)劃。因此,在此過程中,中國法學(xué)的引證體系需謹(jǐn)慎地精心準(zhǔn)備,切忌操之過急而白費力氣。筆者斗膽設(shè)想一個時間和步驟規(guī)劃,以期建設(shè)科學(xué)的規(guī)范體系,從而保障規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的延續(xù)和推廣性。

      第一步,由中國法學(xué)期刊研究會牽頭,成立一個20人左右的具有奉獻和自愿精神的骨干團隊,負(fù)責(zé)起草引證體系。如果人少了,制定出來的標(biāo)準(zhǔn)不具有代表性,而且也難以保障各大期刊廣泛參與。建議以法學(xué)核心期刊的編輯為核心,每個期刊派員進行廣泛討論。中國法學(xué)期刊研究會從2013年已著手準(zhǔn)備引證體系,相信編輯隊伍和團隊一定非常龐大。

      第二步,辦一個期刊,花2-3年時間收集問題和相關(guān)建議。在中國,農(nóng)業(yè)和醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域就有專門的圖書情報雜志,如《農(nóng)業(yè)圖書情報學(xué)刊》《中華醫(yī)學(xué)圖書情報》。在美國,有一本法律圖書專業(yè)雜志Law Journal Library,這個雜志是美國法律圖書館協(xié)會(American Association of Law Libraries)創(chuàng)辦,協(xié)會目前有超過5 000名會員。[80]See American Association of Law Libraries, "Law Library Journal Author's Guide", 92 Law Library Journal (2000), p. 258.由于中國高校的法律圖書館并未普及,可由中國法學(xué)期刊研究會整合國內(nèi)的法學(xué)圖書和雜志、編輯、學(xué)者、讀者,發(fā)文對某個標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范問題進行深入探討。同時,創(chuàng)辦法律圖書情報雜志,也可繼續(xù)為將來的中國法學(xué)研究規(guī)范化建言獻策。

      第三步,尋找專業(yè)人員作顧問。目前的法學(xué)編輯知識面多局限于法學(xué)本領(lǐng)域,圖書及情報類的資深專家可為引證體系的建立提供良好的指導(dǎo)和決策。從長遠(yuǎn)來看,借助于專業(yè)領(lǐng)域的人員參與,可為后續(xù)發(fā)展提供建設(shè)性意見。芝加哥手冊中文版里面,不同專業(yè)的顧問、編輯、出版團隊的感謝名單就有2頁半。[81]參見前引[27] ,吳波書,致謝部分。這足以說明廣泛參與和專業(yè)咨詢的重要性。

      第四步,開發(fā)或直接使用一個文獻著錄軟件。如前述,自然科學(xué)領(lǐng)域或社科領(lǐng)域之所以能做到規(guī)范的文獻引證,一個最重要的原因就是有文獻錄入軟件協(xié)助。一旦建立起自己的引證體系,信息化時代下必然需要著手開發(fā)出適用于中國法學(xué)的開放性引證軟件。

      第五步,建設(shè)一個法學(xué)期刊聯(lián)盟內(nèi)部的在線論文投遞和評審共享平臺?;诮y(tǒng)一引證體系后的學(xué)術(shù)平臺,可真正發(fā)揮法學(xué)研究中的市場精神,凡優(yōu)質(zhì)稿件均有可能被競相采稿。法學(xué)家們無需擔(dān)心為稿件的出版而發(fā)愁,各大期刊也不再為優(yōu)質(zhì)稿源而發(fā)愁。當(dāng)然,法學(xué)核心期刊并不擔(dān)心稿源,但新興期刊和新興學(xué)者還都在為組稿和發(fā)文而發(fā)愁。如果有在線的共享、開放的投稿和審稿平臺,所有的法學(xué)期刊和法學(xué)研究者都可像拍賣競標(biāo)一樣參與。這對于學(xué)者和編輯都是雙贏,一定的公平競爭機制和良性的運作規(guī)范也可促進法學(xué)研究的進步。

      第六步,編寫法學(xué)寫作教材和鼓勵授課。在美國,ALWD是專業(yè)的寫作導(dǎo)師學(xué)會,旗下的會員都是各大法學(xué)院負(fù)責(zé)授課的老師或負(fù)責(zé)人。因此,一旦中國的引證體系建立起來,將同時進行寫作和引證技巧等的培訓(xùn),包括軟件使用技術(shù)等。這當(dāng)然需要開設(shè)專業(yè)的法律寫作課程,建立并維系一支專業(yè)化的法學(xué)寫作人才隊伍,從而推動中國法學(xué)研究朝科學(xué)化方向發(fā)展。

      第七步,建設(shè)法學(xué)期刊專用數(shù)據(jù)庫。一旦中國有了自己的錄入軟件,軟件本身可以幫助建立法學(xué)類特有的引證數(shù)據(jù)庫。這個時間可以規(guī)劃在未來5年左右。例如,WestLaw,Lexisnexis,Heinonline等數(shù)據(jù)庫就是法學(xué)專業(yè)數(shù)據(jù)庫,Web of Science是綜合性引文數(shù)據(jù)庫。中國的北大法寶和北大法意公司,已經(jīng)成為具有影響力的司法數(shù)據(jù)庫公司,但這并不妨礙法學(xué)界創(chuàng)辦自己的開放數(shù)據(jù)庫。正如知網(wǎng)、萬方、維普三家并立的信息化時代一樣,圖書情報學(xué)專家反而認(rèn)為這有助于建立公平競爭的市場。

      六、結(jié)語:統(tǒng)一引證體系對多方有益

      當(dāng)今人文社科界,日益器重對學(xué)術(shù)作品和期刊的評價,其中一個重要的影響因子就是文獻引證。目前南京大學(xué)的CSSCI、中國知網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)庫、維普數(shù)據(jù)庫等期刊評價體系,均對期刊被引用率、引速率、被引廣度和影響因子進行評價。[82]參見楊明:《我國法學(xué)期刊學(xué)術(shù)影響力分析》,載《西南民族大學(xué)學(xué)報》(人文社科版)2009年第2期;楊華:《我國法學(xué)期刊學(xué)術(shù)規(guī)范化分析》,載《西南民族大學(xué)學(xué)報》(人文社科版)2009年第2期。不僅如此,引用文獻的數(shù)量也已經(jīng)作為法學(xué)期刊規(guī)范化的重要評價指標(biāo)。既然如此,為什么法學(xué)期刊不能順應(yīng)信息時代和法治發(fā)展的要求呢?統(tǒng)一引證體系以后,編輯也不再為注釋結(jié)構(gòu)的差異而發(fā)愁,這可以節(jié)省大量的人、財、物力,最終受益者包括法學(xué)期刊自身。對于那些學(xué)術(shù)和寫作能力不強的學(xué)生們來說,統(tǒng)一的引證體系為學(xué)生塑造了法學(xué)研究的魅力。對于苦苦掙扎在修改注釋體例而轉(zhuǎn)投稿的作者來說,學(xué)術(shù)生產(chǎn)率的提高使法學(xué)界和法學(xué)研究都受益。因此,是時候由中國法學(xué)界自己獨立地起草文獻引證規(guī)范了。受限于篇幅和主題,本文沒有拿出像樣的引證體例,也沒有對英美法系各自引證范式進行比較,這將是筆者繼續(xù)研究的課題。筆者在此拋磚引玉,期待法學(xué)研究相關(guān)的機構(gòu)、組織、學(xué)者為建設(shè)中國的統(tǒng)一法學(xué)文獻引證體系而行動起來。

      [學(xué)科編輯:豐 霏 沈定成 責(zé)任編輯:濮長飛]

      The legal academia in China failed in its attempt to build a uniform citation and reference style and the key journals of legal studies in China are divided in this aspect. The main causes for this division are the following: the current national or sector standards for legal citation and reference are modeled on those fit for natural sciences; the alternative standards are not free of defects; and the legal academia fails to pay enough attention to this issue. After a thorough review of the national standards and publication styles in China in this article, we introduce the background and principles of citation in the Anglo-American system in order to explain the notions and regulations concerning citations in legal studies. Through investigating 20 legal journals, we identified the main defects in the current citation and reference styles, out of which 14 problems were sorted out. To address these problems, we put forward a seven-step solution. A uniform citation and reference style can relieve the writers and the publishers of unnecessary burden, increase the academic productivity and promote academic innovation and development. Learning from the previous experience and lessons, we strongly advocate that a simple, convenient, scientific and inclusive citation and reference style for legal studies should be established on the basis of legal scholars' broad participation.

      legal studies; legal regulation; legal innovation; legal citation; reference style

      * 熊謀林,西南財經(jīng)大學(xué)法學(xué)院副教授,法學(xué)博士,《光華法學(xué)》執(zhí)行主編(2013-2016);許林,西南財經(jīng)大學(xué)法學(xué)院碩士研究生,《光華法學(xué)》學(xué)生編輯(2015-2016)。許林負(fù)責(zé)整理中文期刊注釋體例,熊謀林負(fù)責(zé)其他工作和撰寫。本文初稿曾提交高等教育出版社舉辦的《(首屆)法學(xué)國際學(xué)術(shù)出版研討會:CSSCI和SSCI》以及中國法學(xué)期刊研究會2015年、2016年年會討論,作者感謝盧勤忠、孫文愷、湯欣、楊建順、張新寶、朱廣新的鼓勵和寶貴意見。

      猜你喜歡
      體例法學(xué)參考文獻
      《南大法學(xué)》征稿啟事
      注釋體例
      注釋體例
      注釋體例
      《南大法學(xué)》征稿啟事
      注釋體例
      The Muted Lover and the Singing Poet:Ekphrasis and Gender in the Canzoniere*
      Study on the physiological function and application of γ—aminobutyric acid and its receptors
      東方教育(2016年4期)2016-12-14 13:52:48
      法學(xué)
      新校長(2016年5期)2016-02-26 09:28:49
      The Review of the Studies of Trilingual Education in inghai
      荥经县| 玛曲县| 鄂托克前旗| 东城区| 乾安县| 呈贡县| 仲巴县| 东乌珠穆沁旗| 沙湾县| 普兰店市| 顺义区| 铜梁县| 扎鲁特旗| 黔江区| 延川县| 巩义市| 南投县| 沙洋县| 黎平县| 合江县| 通河县| 墨脱县| 剑河县| 凤山市| 贵定县| 南平市| 安溪县| 台北市| 东莞市| 建德市| 炎陵县| 鄂尔多斯市| 当涂县| 鄢陵县| 台北市| 镇康县| 三亚市| 铁力市| 富平县| 福泉市| 巴林右旗|