林琳
【摘要】:目前記憶理論研究在國內(nèi)外研究界已成蔚然之勢,研究主體涉及政治、文化、心理、歷史和文學(xué)等諸多領(lǐng)域。 其中最具代表的人物哈布瓦赫在20世紀(jì)20年代提出集體記憶概念,強(qiáng)調(diào)記憶的外部認(rèn)知框架。記憶不再是個體的心理或生理現(xiàn)象,而是一種群體社會現(xiàn)象,是一個與他人、社會、環(huán)境緊密相關(guān)的產(chǎn)物,具有社會性。英華作家在文學(xué)創(chuàng)作中也在努力建構(gòu)對母國的記憶圖景,尋找自身的文化之根。
【關(guān)鍵詞】:哈布瓦赫;記憶理論;集體記憶
一、前言
人類對記憶主題的關(guān)注由來已久,最早可追溯到古羅馬一種可以習(xí)得,用途廣泛的記憶術(shù)。先哲柏拉圖將記憶描述為個體大腦中的一塊“蠟板”,蘇格拉底將其比喻為大型的鳥舍??梢娪洃浀谋憩F(xiàn)形式紛繁多樣具有跨學(xué)科性,涉及社會、政治、心理、文學(xué)等多種領(lǐng)域。近年記憶與文學(xué)間的相互轉(zhuǎn)向逐漸成為學(xué)界研究熱點(diǎn),究其根源,文學(xué)敘事與記憶都是對過去經(jīng)驗(yàn)的一種重構(gòu),所以二者有著天然的關(guān)聯(lián)性。)由此可知,記憶在人類文學(xué)發(fā)展史上扮演重要角色。英國華人文學(xué)作為海外華人文學(xué)的一部分,一直受到學(xué)界極少關(guān)注,相比較華裔美國文學(xué)研究,其處于滯后狀態(tài)。直到20世紀(jì)80年代,英華文學(xué)取得重要發(fā)展,涌現(xiàn)一批具有代表性的作家。諸如,中英混血作家毛翔青;東南亞移民作家歐大旭;大陸出身的主要作家張戎、劉宏、虹影、郭小櫓和薛欣然等。通過研究發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外對英華文學(xué)的研究尚究缺乏系統(tǒng)性,更多局限于單部作品或單個作家。其中最具影響的是2007年發(fā)表專著的黎德儀(Amy Tak-yee Lai),以女性主義視角研究五位離散英美中國女作家,論及張戎、薛欣然和虹影。2000年關(guān)于毛翔青的專著《毛翔青》(Timothy Mo)出版,何漪漣(Elaine Yee Lin Ho)細(xì)致地分析了毛的6部英文小說,探討了作品的敘事策略及中國移民身份形成過程。
二、集體記憶
根據(jù)哈氏理論,“雖然進(jìn)行記憶的還是個體,不是群體或機(jī)構(gòu),但是這些植根在特定群體情境中的個體,也是利用這個情境去記憶或再現(xiàn)過去的?!盵1]40那么,一個特定群體所共同經(jīng)歷的過去的回憶,則被認(rèn)為是集體記憶。
廣義來說,眾多華裔作家在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的同時參與集體記憶的形成與建構(gòu)?!拔膶W(xué)作品和集體記憶的形成過程都是一種凝結(jié)濃縮的過程,都在構(gòu)建凝練的回憶形象,賦予其意義”。 [3]128-37對身處異鄉(xiāng)的英華作家而言,早年自身及父輩在母國文化的經(jīng)歷已融入其創(chuàng)作血液中,他們中的大多數(shù)都曾以自傳形式回憶家園歷史,參與共同集體記憶形成的同時,進(jìn)行記憶的批判性反思。20世紀(jì)90年代出版的《鴻:中國的三個女兒》通過敘述母系三代人的生活,包括軍閥割據(jù)時的外祖母、抗日戰(zhàn)爭時期的母親以及作者我,折射了中國近代的動蕩變遷;虹影的《饑餓的女兒》通過第一視角“我”的回憶,講述了窮人家的私生女反抗命運(yùn)的悲慘遭遇及其母親屈辱的一生,形象地記錄保存下中國婦女在幾千年的男尊女卑等封建倫理壓抑下形成的性格特點(diǎn)。這是一份關(guān)于恐懼、仇恨和痛苦的記錄,在敘事過程中,回憶的創(chuàng)傷性痙攣還有陣痛,這種集體創(chuàng)傷記憶以文學(xué)文本為媒介從家庭內(nèi)部中被抽取出來,加以交流和社會化,走出小范圍的家庭,作為社會集體記憶的一部分被感知。這是多代人的連續(xù)記憶,就像南京大屠殺、猶太大屠殺、“9.11”這樣的重大歷史事件不僅是其民族共同體的共享集體記憶,也是一種宏觀的文化關(guān)懷。
狹義來說,對于華裔這一特殊群體而言,集體記憶與其身份的界定與認(rèn)同密切相關(guān)。身份認(rèn)同是后殖民理論以及西方文化研究的一個核心概念,是個體與特定文化能否和諧共存的關(guān)鍵。英華作家的族裔書寫記錄了華裔群體的真實(shí)生活寫照,呈現(xiàn)了幾代華人在西方國家的集體生存記憶,但卻一直被掩埋在西方一元文化論的陰霾之下。毛翔青的代表作《酸甜》記錄了20世紀(jì)60年代華人移民在英國唐人街的窘迫遭遇,一家之主老陳思想固執(zhí)保守,在兩種文化的縫隙中茍延殘喘,妻子麗麗試圖獲取兩種文化上的平衡,但一直未果,可以說一家“生活在英國社會現(xiàn)實(shí)和中國傳統(tǒng)責(zé)任之間”, [2]30心中的儒家文化日漸被所謂的西方主流文化消費(fèi)殆盡,甚至被同化。家庭成員的身份建構(gòu)過程可以被認(rèn)作是海外華人群體的一個微觀縮影,就像《觸摸》中的林菊,旅居英國28年之久,憑借精湛醫(yī)術(shù)結(jié)識不少英國朋友,卻一直感覺自己是外人,游離在主流文化之外。英華作家將文學(xué)敘事作為族裔群體身份訴求的重要途徑,幫助他們建構(gòu)共同的記憶基礎(chǔ),在記憶共享的前提下有利于形成族裔深層次的凝聚力和認(rèn)同感,從而達(dá)到鞏固集體同一性的目的,既確定“我是誰?從何而來?”到何處去?等關(guān)乎哲學(xué)本體論意義上的身份認(rèn)同問題。
三、總結(jié)
總體來說,國內(nèi)外已有研究都相對片面,缺少對英華文學(xué)共性特征的歸納與總結(jié)。鑒于此,通過整合和比較研究方法,筆者發(fā)現(xiàn)英華作家的創(chuàng)作主要基于海外華人的集體記憶經(jīng)驗(yàn),“記憶書寫”是英華作家創(chuàng)作的重要特點(diǎn),但一直鮮有人關(guān)注。他們或間接通過父輩的口口相傳或根據(jù)自身早年在母國文化影響下的經(jīng)歷,以東方主義視角訴說記憶中的中國,如早已成為傳統(tǒng)文化特定符號的人物典故和詩詞神話;體現(xiàn)東方核心文化的孝悌、仁義、倫理觀念;以及中英鴉片戰(zhàn)爭等重大歷史事件。本文主要從記憶理論視域下的集體記憶視角來探討英華作家的共性記憶敘事特征。
參考文獻(xiàn)
[1]莫里斯·哈布瓦赫. 《論集體記憶》[M]. 畢然、郭金華譯,上海:上海人民出版社,2002.
[2]王卉:《小說酸甜中的“正名”思想》,《當(dāng)代外國文學(xué)》2011年第4期.
[3]印芝虹:《悖之痛——高墻下的集體記憶》,《當(dāng)代外國文學(xué)》2011年第4期.
注:本文是2016年度遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金青年項(xiàng)目“當(dāng)代英國華人文學(xué)作為集體記憶媒介的專題研究” (L16CWW003)和2016年度遼寧省教育廳人文社會科學(xué)一般項(xiàng)目“當(dāng)代英國華人文學(xué)的文化記憶書寫研究”(W2016010)的階段性成果。