周宏
摘要:該文分析了徐志摩再別康橋詩中體現(xiàn)的中西文化融合之美,重點(diǎn)從詩歌的產(chǎn)生、意象的選擇和運(yùn)用、詩歌思想感情的表達(dá)等三方面闡述了再別康橋的雙元文化的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:再別康橋;意象;中西融合
《再別康橋》是現(xiàn)代新月派詩人徐志摩先生的代表作品,全詩以離別康橋(徐志摩的母校)時的情感為線索,表達(dá)了詩人對母??禈蛞酪老e和熱愛之情。其詩體現(xiàn)了新月派的三美主張(繪畫美、音樂美、建筑美),詩歌意境優(yōu)美、韻律和諧、感情真摯濃郁,膾炙人口,成為現(xiàn)代詩中難得的經(jīng)典,也是徐志摩詩歌中的絕唱。尤其是詩中描繪的意象大都沿襲中國傳統(tǒng)離別詩常用的意象,同時又蘊(yùn)含了西方文學(xué)的神韻,使得詩歌具有中西融合之美。
徐志摩,海外留學(xué)歸來現(xiàn)代詩人中的一員,他的作品一方面植根于傳統(tǒng)文化的土壤,深受中國古典詩歌的熏陶,另一方面又得到西方文化和藝術(shù)的浸潤和渲染,具有中西融合之美。正如劉洪濤的《在劍橋讀徐志摩的<再別康橋>》這篇文章所提出的:“《再別康橋》之美,在于它的異國情調(diào)與古典意境的完美統(tǒng)一?!?/p>
首先,詩歌的產(chǎn)生就帶有中西融合的性質(zhì),康橋,就是著名的英國劍橋大學(xué),詩人的母校。詩人在詩中深深懷念和無比深情地回憶了自己在母校渡過的美好時光,并刻意選擇了中國傳統(tǒng)離別詩中常用的意象來構(gòu)建詩歌的意境,如云彩、柳、青荇、夕陽、笙簫、清泉、星光等,盡管被人指出有些意象因?yàn)榈赜虿煌小罢`植”之嫌,但是,正是這些傳統(tǒng)經(jīng)典的詩歌意象成就了這首詩歌。這些意象不僅完美地詮釋了詩人對康橋的愛。對昔日生活的懷念以及離別的憂傷,更讓讀者產(chǎn)生美的聯(lián)想,圍繞這些意象的古代經(jīng)典的詩句和美的意境也隨之而來。譬如柳,是古代詩人在離別詩中常用的意象:“楊柳依依,雨雪霏霏”;“楊柳岸,曉風(fēng)殘月”;“羌笛何須怨楊柳”,在現(xiàn)代詩人中,李叔同的詩歌《送別》也是出神入化地運(yùn)用了柳的意象“晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山”,所以,詩歌描寫的對象雖然是異國的,但是詩中卻用了大量的中國元素,蘊(yùn)含著中國人的審美情趣。
其次,詩人創(chuàng)造性地運(yùn)用傳統(tǒng)意象來表達(dá)自己的情感,描繪了一幅幅色彩紛呈的畫面。如詩中寫黃昏的康河: “那河畔的金柳/是夕陽中的新娘/波光里的艷影在我的心頭蕩漾?!苯鹆鷦拥乇憩F(xiàn)了黃昏夕照下的柳樹的樣子,而金色,卻不是中國古詩常用的色彩,用來描繪柳樹更是少之又少,柳之色出現(xiàn)在古詩中常常以寫實(shí)者居多,如古詩中的“郁郁園中柳”,“客舍青青柳色青”,“兩只黃鸝鳴翠柳”。金色在中國是不可隨便用的,因?yàn)樗菢O高貴的象征,同時金色在中國是五行之中土的象征,因此,一般文人是不會把它和平凡而又五行屬于木的柳聯(lián)系在一起的。而金色在西方更多情況下是太陽的象征,陽光普照人間,給世界帶來生機(jī),所以金色在西方到處可見,從建筑到女人的裝飾都喜用金色。因此,“金柳”作為一個詩歌的意象不得不說是中西文化融合的產(chǎn)物。
此外,詩歌中還用到了彩虹這一意象, 徐志摩這樣寫道:“那榆陰下的一潭 /不是清泉/是天上虹 /揉碎在浮藻間 /沉淀著彩虹似的夢”。據(jù)說彩虹這一意象在西方是美女的象征,而整條彩虹被認(rèn)為是圣母瑪麗亞的象征,是她把天和地和諧地結(jié)合在一起,在古希臘圣潔的彩虹是女神艾麗絲的象征.彩虹在中國詩歌中常常用于單純寫景,而再別康橋詩歌中的彩虹顯然不僅僅是寫景,他在歌頌和悼念自己逝去的愛情,他和林徽因在康橋留學(xué)時有過一段浪漫美好的愛情,這是文學(xué)史上的佳話。甚至有人認(rèn)為,多情的詩人對英國康橋這段生活分外留戀,是因?yàn)榕c林徽因的戀愛不無關(guān)系。他們的愛情在他看來就像彩虹,短暫而美麗。兩個相愛的人經(jīng)過一段美好的愛情后理智地分手,這樣的情感、這樣的表達(dá)是完全西化的,不是傳統(tǒng)文化和思想能夠理解的。在詩人寫給林徽因的詩《偶然》中他寫道:“我是天空里的一片云,/偶爾投影在你的波心/你不必訝異/更無須歡喜/在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影/你我相逢在黑夜的海上/你有你的,我有我的,方向/你記得也好/最好你忘掉/在這交會時互放的光亮!”這首詩明確地表達(dá)了徐志摩的愛情觀,愛情是浪漫的,和婚姻沒什么關(guān)系。這和中國傳統(tǒng)觀念是背道而馳的,是西方文化的產(chǎn)物。
再次,詩人雖然在選擇意象上大量使用中國傳統(tǒng)經(jīng)典意象,卻在思想感情上不經(jīng)意中流露出西方文化對他的影響。詩歌開頭寫到:“輕輕地我走了/正如我輕輕地來/我輕輕地招手/作別西天的云彩/ ”,詩歌結(jié)尾再次重復(fù)“悄悄的我走了/正如我悄悄地來/我揮一揮衣袖/不帶走一片云彩”,輕輕、悄悄以及不帶走一片云彩,這些描寫很容易引發(fā)人們的聯(lián)想,即詩人是在把詩中的抒情主人公比擬為風(fēng),似乎詩人重回母校有如一陣清風(fēng),而風(fēng)的特點(diǎn)就是來去自由,這正好符合了新月派的主張,對“美、愛和自由”的歌頌,自由的精神則來自西方的文化,這也是詩人一生的追求。詩人將自己自由的理想運(yùn)用這樣的方式含蓄地表達(dá)出來,并把它放在了詩歌的開頭和結(jié)尾,這才是詩歌最為精彩的部分。
只有讀懂了徐志摩,才能讀懂他的詩,才能理解他的思想和感情。再別康橋這首詩,為我們呈現(xiàn)了至美的意境,詩人在這些或艷麗或清婉的意境中,擷取了中國傳統(tǒng)詩歌中經(jīng)典的意象,但是他并沒有照搬,而是巧妙地化用了這些經(jīng)典,顯得作品充滿新意,詩思靈動、旖旎。這要?dú)w功于他所接受的西方的教育,中西合璧使得他的這首詩歌獨(dú)放異彩。在詩中,無論是風(fēng),還是云,詩人都是表達(dá)一個理念就是自由,靈魂的自由??梢?,西方文化中的民主、自由、以人為本的思想已經(jīng)深入到他的血液中,使得他既有“中國的氣質(zhì)”(余光中),內(nèi)心又藏著一個西化的靈魂。
參考文獻(xiàn):
[1]劉洪濤.在劍橋讀徐志摩的再別康橋[J].名作欣賞,2010,2.
[2]余光中.余光中談詩歌[M].江西高校出版社,2003.
[3]陳超.再別康橋的意象之美[J].語文世界,2011.11.endprint