陶佳
摘要:隨著中國國家實力的增強、國際話語地位的上升,中國越來越頻繁地成為重要國際書展的主賓國,中國文化企業(yè)的舞臺越來越廣闊。廣西師范大學(xué)出版社集團通過精心準備,積極參加2017年阿布扎比國際書展,集中展示了出版社近年在走出去方面所做的努力以及取得的成效。
關(guān)鍵詞:阿布扎比 國際書展 主賓國 國際話語地位 走出去
2017年4月26日至5月2日,第27屆阿布扎比國際書展在阿聯(lián)酋阿布扎比國家展覽中心(ADNEC)舉行,阿布扎比國際書展是中東及北非地區(qū)規(guī)模和影響力最大的國際書展之一,每年吸引來自全球60多個國家和地區(qū)的出版商、發(fā)行商、作家以及近30萬觀眾參加。今年,中國以主賓國身份參展。
書展期間,廣西師范大學(xué)出版社集團總裁姜革文參加了中國與阿拉伯國家出版單位的“中阿出版發(fā)展高峰論壇”。論壇上,阿布扎比旅游文化局局長暨阿布扎比國際書展主席賽義夫·戈巴什致歡迎辭,國家新聞出版廣電總局副局長吳尚之做了主旨發(fā)言,阿拉伯出版商協(xié)會主席巴沙爾·S.賽巴盧致辭,姜革文總裁代表中國出版方面第一個做主題發(fā)言。
同時,廣西師范大學(xué)出版社集團攜百種圖書參展,集中展現(xiàn)了廣西師大出版社集團近年在版權(quán)貿(mào)易和國際化方面的突出成績。
針對國際市場,精選參展產(chǎn)品
在版權(quán)貿(mào)易方面,廣西師大出版社集團根據(jù)自身優(yōu)勢和讀者對象,挑選了三類圖書。
1.中華歷史文化類讀物。重頭戲是出版社集團這幾年集中力量打造的多語種對照作品——《東方智慧叢書》?!稏|方智慧叢書》精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《弟子規(guī)》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成十國八種官方語言,以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)呈現(xiàn)中華經(jīng)典文化。這次在阿布扎比國際書展上展示的是中英對照版本,圖文并茂,精裝彩印,引起了讀者極大的興趣。同時,與屢獲亞洲出版業(yè)協(xié)會頒發(fā)的“最佳特寫報道”“最佳攝影報道”“最佳雜志設(shè)計”等榮譽的《生活月刊》雜志社合作的《茶之路》《敦煌:眾人受到召喚》《時代漫畫》也亮相書展,以精美時尚的裝幀設(shè)計和現(xiàn)代化的內(nèi)容詮釋方式打造傳統(tǒng)文化新格局。
2.針對中東、北非兒童和青少年讀者的國內(nèi)原創(chuàng)讀物。廣西師大出版社集團一向以人文精神為旗幟,進入兒童、青少年圖書領(lǐng)域,系列產(chǎn)品仍舊帶有強烈的人文風(fēng)格。廣西師大出版社集團旗下的“神秘島”品牌主推劉慈欣、畢淑敏、陳一冰三位重磅作者,以幻想、愛和勇敢為主題塑造青少年的人格。廣西師大出版社集團旗下的“魔法象”品牌的主推作者是楊思帆,其繪本以絢麗的色彩、熱鬧的畫風(fēng)獨樹一幟,語言少而精練,非常適合國際小讀者。
3.主題類圖書。緊跟中國主導(dǎo)的“一帶一路”戰(zhàn)略,廣西師大出版社集團主推作者邵宇的《全球化4.0:中國重回世界之巔》。本書中,作者立足中國,聚焦全球化,從當下金融危機第三波談起,接著切入“一帶一路”戰(zhàn)略,并沿著“一帶一路”戰(zhàn)略的核心區(qū)域和國家,分析其中蘊含的收益和風(fēng)險,分析全球化4.0時代下的新劇本新特征,預(yù)見中國將重新回到世界之巔。本書作者邵宇是美國華爾街日報、英國金融時報、中國財新網(wǎng)專欄作者,2014年度中國青年經(jīng)濟學(xué)人、上海十大青年經(jīng)濟人物,中國東方證券公司首席經(jīng)濟學(xué)家,作者的身份、視野和極好的闡釋能力,讓這本書分量十足。
拓展銷售渠道,探索海外立體經(jīng)營模式
版權(quán)貿(mào)易是國際書展的重頭,也是傳統(tǒng)項目,但是廣西師大出版社集團近年的國際化步伐已經(jīng)大大超越了單純的版權(quán)貿(mào)易領(lǐng)域,開拓出了更廣闊的藍??臻g。
1.國際銷售通路的進一步開拓。2014年,廣西師大出版社集團收購了國際建筑設(shè)計市場的知名出版品牌澳大利亞視覺(Images)公司,2016年收購了藝術(shù)設(shè)計出版領(lǐng)域的知名發(fā)行品牌英國ACC公司。通過這兩次收購,廣西師大出版社集團打通了國際建筑設(shè)計藝術(shù)市場的上下游產(chǎn)業(yè),成為國內(nèi)首個擁有完整國際藝術(shù)出版產(chǎn)業(yè)鏈的跨國集團。由于收購的兩家公司在國際市場上擁有極高的知名度和美譽度,讓廣西師大出版社集團站在了國際藝術(shù)出版的排頭兵方陣。
在這次阿布扎比書展上,廣西師大出版社集團集中展出了旗下視覺公司的幾十本英文圖書,包括部分中國主題的藝術(shù)類圖書,引起了中東、北非參展商的極大興趣。不僅實體圖書被搶購一空,中東、北非的書商們對視覺公司圖書的中東、北非銷售代理權(quán)展開了激烈爭奪。
由于擁有國際化的產(chǎn)品和國際知名度,有國際化的上下游產(chǎn)業(yè)鏈,在版權(quán)貿(mào)易之外,各語種實體圖書銷售渠道的拓展也成了我們國際書展的主題之一。
2.組建國際化的童書原創(chuàng)團隊,探索海外版權(quán)立體經(jīng)營模式。廣西師大出版社集團于2016年11月18日在克羅地亞首都薩格勒布注冊成立全資子公司——桂林魔法象文化傳播有限公司克羅地亞公司(Magic Elephant Books.D.O.O.)。魔法象是集團繼“理想國”和“新民說”之后,從2015年開始著力打造的又一文化品牌,致力于兒童早期閱讀教育讀物的出版。魔法象的首個海外公司之所以選址克羅地亞,首先因為克羅地亞語與其他東歐語系相近,在克羅地亞出版的童書幾乎可同時推出斯洛文尼亞語、波斯尼亞語等語言版本,也較容易出版英語、德語、意大利語等語言版本,以克羅地亞為橋頭堡可撬動?xùn)|歐乃至整個歐洲的童書市場,為對外版權(quán)銷售提供了極大便利。其次,克羅地亞童書作品屢獲國際大獎,擁有一批高水平出版人和原創(chuàng)作者,是歐洲童書出版業(yè)中的一股有生力量。再次,克羅地亞文化周邊產(chǎn)業(yè)發(fā)達完善,有利于開展筆記本、馬克杯、T恤等利潤較高的周邊衍生產(chǎn)品的生產(chǎn)及銷售。
2016年至2017年,魔法象克羅地亞公司創(chuàng)舉連連。首先是簽下一系列重要國際作者,并全權(quán)代理其全球版權(quán)。外國著名作家的全球版權(quán)的委托代理,這對我們是新開拓的業(yè)務(wù),也是莫大的信任和托付。首批國際作者有:①安德烈婭·彼得利克·侯賽諾維奇,曾榮獲布拉迪斯拉發(fā)國際插畫雙年展金徽獎、德國國際青少年圖書館白烏鴉獎、日本大分插畫雙年展大獎等國際榮譽。②薛藍·約納科維奇,知名圖畫書作家、插畫家、雕塑家,曾六度獲得克羅地亞全國插畫獎、七次入選意大利博洛納童書插畫展,并且三次被提名、兩度入圍童書界最高榮譽國際安徒生大獎。③斯洛文尼亞圖畫書作家莉娜·普樂普。其次,是在克羅地亞首都薩格勒布市中心全力打造該國首家專業(yè)兒童閱讀書店——魔法象書店(Magic ElephantBookstore)。魔法象書店除了經(jīng)營展示魔法象持有全球版權(quán)的兒童圖書以外,還將不定期開展讀書會、創(chuàng)意繪本教學(xué)、童話劇場、作家見面會等多元化的與早期閱讀相關(guān)的文化交流活動,并銷售周邊文創(chuàng)產(chǎn)品。
魔法象代理的國際作者的圖書也在阿布扎比書展上引起了不少關(guān)注,多家中東地區(qū)的出版社前來洽談版權(quán)引進。這次書展集中推薦了克羅地亞童書作家薛藍的11本作品,以及安德烈婭的4本作品。今后,我們還將向這些國際作者組稿,定制更適合中國語境、講述中國故事的原創(chuàng)類圖書。
2009法蘭克福書展,中國主賓國;2015美國書展,中國主賓國;2016新德里書展,中國主賓國;2017阿布扎比書展,中國主賓國;2018博洛尼亞書展,中國主賓國。隨著中國國家實力的增強、國際話語地位的上升,中國越來越頻繁地成為重要國際書展的主賓國,中國文化企業(yè)的舞臺越來越廣闊。文化是國家的軟實力,只有輔助以文化的先行和滲透,才能更好傳播中國的聲音,而不只給世界以中國是經(jīng)濟暴發(fā)戶的印象。傳播中國的聲音,并不只需要中國自己的團隊,更重要的是組建國際化的團隊,不只中國人會講中國故事,更重要的是外國人也會講中國的故事,這樣更有信服力。中華文化有這樣的凝聚力和向心力,中國也應(yīng)有這樣的胸襟,我們代理國際作者、收購?fù)鈬?、組建跨國集團的起因也就在這里。endprint