小子
同樣的一個(gè)詞——“討便宜”,在上海人和北京人心目中的歡迎程度截然不同。如果要從1~10打個(gè)分,上海人的選擇多半會(huì)從6開始上揚(yáng),而北京人可能只會(huì)挑選5以下的數(shù)字。
這樣的發(fā)現(xiàn),源于媒體朋友在雜志上的一次“討便宜”主題策劃,其中有一組文章是以北京話、上海話的口氣,模擬了一位“砍價(jià)高手”到京滬麥當(dāng)勞、肯德基、必勝客和24小時(shí)便利店,與店員討價(jià)還價(jià)的對(duì)話過程。
在后來的讀者調(diào)查和座談中發(fā)現(xiàn),上海讀者對(duì)“上海版討便宜”一文比較喜歡,覺得打破常規(guī),“源于生活高于生活”,雖然有夸張的成分,但是一笑而過,無傷大雅;但北京讀者對(duì)“北京版討便宜”的反應(yīng)就比較負(fù)面,覺得已經(jīng)“傷我大雅”,甚至對(duì)北京人的形象有種冒犯,如此斤斤計(jì)較,太丟人。
后來和一些土生土長(zhǎng)的北京人聊天,確實(shí)覺得北京人很少會(huì)把“便宜”放在嘴上,哪怕在心里他們是希望“物美價(jià)廉”的,而且對(duì)于商家的廣告來說,一定要先說“物美”,才能說“價(jià)廉”,這樣北京人才能看得上眼。
這和上海有所不同,上海商家的慣用手法是赤裸裸直接把“價(jià)廉”放大,什么“大降價(jià)”、“跳水價(jià)”、“保本價(jià)”、“虧本價(jià)”,恨不得把自家的血淚賬本也當(dāng)旗幟掛起來,以吸引顧客的眼球。在北京,即便這家店真的在打折,也相對(duì)比較少看到類似“大降價(jià)”這樣直白的廣告語。至于北京地區(qū)的房產(chǎn)廣告,幾乎清一色地用“尊貴”這樣的詞來吸引人,并盡量和“實(shí)惠”保持距離,而在上海,除了“尊貴”,越來越多的房產(chǎn)廣告開始把“實(shí)惠”作為訴求點(diǎn)。
對(duì)“討便宜”的砍價(jià)技巧來說,上海人天經(jīng)地義地覺得這是會(huì)“過日子”的表現(xiàn),對(duì)于經(jīng)常能淘到便宜貨的朋友,周圍的朋友多半是羨慕的,比如“花車皇后”,就是指那些在百貨公司的打折花車?yán)镆材芴缘叫膬x衣衫的美眉,在某種程度上,這還代表她眼光獨(dú)特、懂得搭配、不一味追求名牌。上海女孩出去逛街,還總喜歡帶上一兩個(gè)口齒伶俐、善于砍價(jià)的小姐妹,而這些“血拼閨蜜”也樂于展現(xiàn)自己灌迷魂湯的本領(lǐng)。
“砍價(jià)”對(duì)于北京人來說,就幾乎和“掉價(jià)”差不多了,無論是購(gòu)物,還是去飯館,哪怕他們的口齒再伶俐,也不會(huì)自豪地展示自己討價(jià)還價(jià)的本事?!氨阋素洝保谒麄兛磥?,就真的是“cheap”,是退而求其次的,經(jīng)典臺(tái)詞“不求最好,只求最貴”,在北京的確有更雄厚的群眾基礎(chǔ)。
和一群比較熟的朋友上館子,買單時(shí),北京人通常不會(huì)仔細(xì)再看一下賬單,單來即付。而在上海,賬單一來,身邊的朋友會(huì)很自然地提醒買單的人:再仔細(xì)看看,而且剛才點(diǎn)菜的人,也很樂意幫忙“審核”賬單。你或者還會(huì)發(fā)現(xiàn),在上海話里大家經(jīng)常說“便宜”“合算”“實(shí)惠”,這三個(gè)詞很明顯讓你覺得是“少花錢”,不過在北京,你很少會(huì)聽見這三個(gè)詞,用得最多是“值”!這個(gè)“值”的包容性就大了,而且心理上的滿足更重要些,不管錢多錢少,銀子只要花得開心順心,就值了。(摘自“FT中文網(wǎng)”)