◎[韓]李御寧
黃瓜籽布襪
◎[韓]李御寧
據(jù)說有一家速食湯公司賣湯時搭贈女襪,不想湯倒賣不出去了!原因是消費者下意識地想到襪子浸到湯里的場景,覺得不干凈。腳被認為是人身上最臟的部位,腳趾的形狀也不太好看,但是韓國人創(chuàng)造了韓國布襪,使腳變得美好起來。
在韓國,襪子被寫作“洋襪”,是“西洋襪”的意思。西服是立體的,穿在身上保持著它自己的形狀,只有襪子例外,會直接呈現(xiàn)出腳的形狀,而脫下的襪子就像是蛇蛻下的皮。韓國布襪雖然包著腳,卻不隨腳形,創(chuàng)造出了自己獨特的形狀和線條,即使不穿,放在那里也不會走樣。韓國布襪雖是穿在腳上的東西,但作為室內(nèi)裝飾物,與其他物件相比也毫不遜色。
在腳脖與腳尖之間,兩條舒緩的曲線絕妙重合,微微翹起的地方叫“襪鼻”,形態(tài)設計纖細,描繪出抽象的曲線,絲毫看不出笨拙突兀的大腳趾。腳跟與跟腱之間的比例、腳脖與布襪的肥瘦……所有這些形狀都背離了人體工程學的概念??傊n國布襪美就美在它不是腳的模仿物。不知韓國布襪為何物的外國人甚至意識不到韓國布襪是穿在腳上的東西。
韓國人喜好余裕和通融,不喜歡任何不留余地的東西,只有布襪例外。布襪不像韓式男女服裝那樣寬大,而是緊緊地裹在腳上,把腳打扮成看不出像是腳的樣子。
布襪一旦穿上就很難脫下。母親從外面回到家里來的時候,都要讓孩子們過來,一只只地幫忙脫下布襪。為了脫布襪,孩子們還會坐在地上。
韓國布襪的設計改變了人體的弱點,因而韓國文學作品中會出現(xiàn)許多西方文學中少有的關于腳的修辭語言。《春香傳》里的春香正是在穿著黃瓜籽一樣的小布襪輕盈行走時,才顯出她那美的極致。
把人們認為的丑陋裝飾成美好,比強調美好更能獲得效果,這便是韓國人所謂的美。
(摘自《韓國人的手,韓國人的心》現(xiàn)代出版社)