(南京師范大學(xué)外國語學(xué)院 江蘇 南京 210000)
認(rèn)知語言學(xué)的觀點(diǎn)認(rèn)為,隱喻在我們?nèi)粘5恼Z言中無處不在,Lakeoff(1993)認(rèn)為人們通過隱喻來理解抽象概念、進(jìn)行抽象推理。經(jīng)濟(jì)話語里隱喻也是大量存在的,因此本篇文章將對英語經(jīng)濟(jì)類報(bào)刊出現(xiàn)的隱喻進(jìn)行分析。隱喻的基礎(chǔ)在于人類基本的經(jīng)驗(yàn),而最基本的人類經(jīng)驗(yàn)來自于農(nóng)業(yè),因此,在英語報(bào)刊里,大量的隱喻都與這種經(jīng)驗(yàn)相關(guān)。本篇文章以英語經(jīng)濟(jì)報(bào)刊為文本,研究植物隱喻是如何表現(xiàn)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和行為的,接著從植物生長的五個(gè)不同階段(播種seed、發(fā)芽sprouting、開花flowering、結(jié)果fruition、凋謝withering)以及其他的一些植物隱喻(抽枝branch,修枝prune和生長growth)分析經(jīng)濟(jì)的發(fā)展過程。
2.1 理論背景
理論背景包含三個(gè)部分:首先是Aristotole和Richard對隱喻的理論研究;其次是Lakeoff和Johnson的現(xiàn)代隱喻理論;最后是概念隱喻認(rèn)知功能。隱喻是一種語言現(xiàn)象,最早研究隱喻的亞里士多德認(rèn)為隱喻僅適合于修辭和詩歌,不適合日常生活,是通過把屬于別的事物的詞給與另一個(gè)事物而構(gòu)成。隨著人們對隱喻的研究不斷深入,人們對隱喻也有了新的認(rèn)識。1980年,美國兩位語言學(xué)家Lakoff和Johnson在《我們賴以生存的隱喻》中提出,隱喻普遍存在于我們的日常生活中,包括語言和思想和行為,因此我們的日常概念體系在本質(zhì)上是隱喻性的。至于隱喻的認(rèn)知功能主要有三個(gè)方面:了解認(rèn)知世界;概念化經(jīng)驗(yàn);創(chuàng)造新的含義。和傳統(tǒng)的理論不同,Lakoff和Johnson認(rèn)為隱喻來源于我們的經(jīng)驗(yàn),其功能就是理解難懂、復(fù)雜、抽象的概念。
2.2 植物隱喻
隱喻將具體有形的概念映射到抽象無形的概念,不僅僅是一系列單詞和詞組,而是有關(guān)概念和思維方式。隱喻來源于人類自身的經(jīng)驗(yàn),而最基本的經(jīng)驗(yàn)就是農(nóng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),植物提供給我們最基本的需求,因此人們會從植物身上尋找與自身的共同點(diǎn)。植物是人類是一個(gè)典型的概念隱喻,基于這個(gè)概念隱喻,人們創(chuàng)造了許多隱喻表達(dá),比如a white lily 指的是漂亮而純潔的年輕女子,couch potato指的是長時(shí)間坐在沙發(fā)看電視的人,apple of one’s eye指的是掌上明珠。事實(shí)上,這些植物隱喻都是基于同一個(gè)概念隱喻:植物是人。K?vecses認(rèn)為植物作為始源域被映射到多個(gè)目標(biāo)域,比如:社會組織、科學(xué)領(lǐng)域、經(jīng)濟(jì)和政治體系、人類關(guān)系和各種觀點(diǎn)(2002:98-101)。
3.1 種子(seed)
植物的生命周期是從種子開始的,種子這一隱喻常用來表達(dá)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象或者行為的最初階段。下面是幾個(gè)例子:
1) The boss of 500 Start-ups, a fund that provides seed capital to entrepreneurs.
2) Greylock Partners, a well-known venture firm, this week said it had launched a $20m seed fund.
3) This year Embrapa won approval for its first GM seed.
4) At the moment, the most plausible way of making the sea absorb more of the gas is to seed it with iron.
在經(jīng)濟(jì)話語中,上面這三個(gè)句子中出現(xiàn)的seed capital/fund 指的是用來幫助企業(yè)創(chuàng)造新想法、新產(chǎn)品和首次銷售新產(chǎn)品的資金,就如同植物的種子階段。第四句中add iron to the sea就是指播種。因此,經(jīng)濟(jì)活動的初始階段可以被稱為植物的種子(seed)階段。
3.2 發(fā)芽(sprouting)
我們都知道種子不會立刻長大,這需要一個(gè)長期的過程,這其中必須要有適宜的環(huán)境條件,包括適宜的土壤、氧氣和水,種子才能慢慢發(fā)芽。
5) The government will use money from dormant bank accounts to set up a Big Society Bank, which will finance voluntary activities.
6) An agreement in 1992 set up a body to run this but it has stayed largely dormant.
第五句中目標(biāo)域是dormant bank accounts, 是指冬眠賬戶,就是在一定期間沒有經(jīng)濟(jì)活動的銀行賬戶。第六句的意思是1992年設(shè)立的協(xié)議還沒有啟動。
當(dāng)播種和冬眠期都結(jié)束了之后,植物就開始發(fā)芽了,在下面的例子中,發(fā)芽映射著經(jīng)濟(jì)行為的蘇醒階段。
7) An internet support group sprouted.
8) Shanghai may have sprouted dozens of skyscrapers and Beijing may boast half a dozen ring roads.
對于植物來說,發(fā)芽指的是從芽體到抽枝的過程,因此第七句指的是該網(wǎng)絡(luò)公司初步成長,第八句是指上海已經(jīng)出現(xiàn)了很多摩天大樓(初具規(guī)模)。
我們知道植物的根吸收土壤里的礦物質(zhì)和水,因此植物的根越深越好,根淺的植物容易枯萎,被風(fēng)吹走。在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中相對應(yīng)的:
9) No one believes that they will resolve all the deep-rooted difficulties of Ardoyne.
10) Unemployment, sadly, may thus have deep roots.
第九句中deep-rooted difficulties指的是棘手的問題,同樣,第十句中unemployment may have deep roots意思是失業(yè)是一個(gè)根深蒂固的問題,根越深問題就越難解決。
3.3 開花(flowering)
植物的開花過程象征著經(jīng)濟(jì)發(fā)展最好的階段,下面是幾個(gè)例子:
11) The blossoming of Sri Lanka’s relations with China comes as ties with some of her traditional trading partners.
12) Cross-border commerce has flourished.
第十一句the blossoming of Sri Lanka’s relations with China 指的是中國和斯里蘭卡建立友好的外交關(guān)系,這個(gè)階段的關(guān)系對于雙方來說都是最好的一個(gè)階段,就像開花對于植物而言。第十二句中flourish作為動詞,動詞意思是開花、快速繁盛生長,在句中表示商業(yè)繁榮發(fā)展。
3.4 結(jié)果(fruition)
在經(jīng)濟(jì)話語里,economic fruits就是指經(jīng)濟(jì)活動的有利結(jié)果。
13) Success seemed to mellow.
14) Not everyone thinks such deals are wise. Yet, conditions are ripe for a surge in them.
15) If colleges were businesses, they would be ripe for hostile takeovers.
第十四句中的ripe 是指條件已經(jīng)成熟,經(jīng)濟(jì)已經(jīng)有充分的條件可以快速成長,第十五句中的ripe也是類似的意思,而第十三句中,mellow有unripe的意思,成功的機(jī)會還未成熟,還在發(fā)酵。
3.5 枯萎(withering)
植物生命周期的最后一個(gè)階段就是枯萎,在經(jīng)濟(jì)話語里,a withering plant就是指下滑的,蕭條的經(jīng)濟(jì)。請看下面的幾個(gè)例子:
16) Among booksellers, all the smaller categories withered in the internet age.
17) Competition has withered as a result of the crisis.
第十六句的意思是由于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來,實(shí)體書店的經(jīng)營利潤逐漸萎縮。第十七句中,wither是消退的意思,由于經(jīng)濟(jì)危機(jī),銀行競爭已經(jīng)逐漸消退了。
植物隱喻在經(jīng)濟(jì)類報(bào)刊里屢見不鮮,所有這些抽象的經(jīng)濟(jì)發(fā)展特性都可以映射到植物生長的不同階段。根據(jù)之前的分析,植物一開始發(fā)展比較緩慢脆弱,需要適宜的環(huán)境培養(yǎng),后來經(jīng)過快速的發(fā)展,逐漸成熟壯大,達(dá)到頂峰,最后慢慢萎縮,這些隱喻使新聞報(bào)刊的語言更加生動形象。
4.1 抽枝(branch)
基于農(nóng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),我們知道抽枝就是植物代表植物不斷長大。
18) Chinese staff will drum up business from local branches.
在以上這個(gè)句子中,用了branch表示初步發(fā)展,地方分支企業(yè)不斷壯大,branch還是經(jīng)濟(jì)的初始階段,在flowering之前。
4.2 修剪(prune)
在植物生長過程中,需要被修建枝條,使植物更加健康。
19) The red tape that ties down businesses is being modestly pruned around the world.
20) But it claims to have pruned management to 30 levels and has a group dedicated to stopping the number from rising.
在經(jīng)濟(jì)中,為了促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、加強(qiáng)公司管理、應(yīng)對經(jīng)濟(jì)問題,國家或公司會采取各種方式和政策,包括減少成本、削減開支或者裁員。基于植物和經(jīng)濟(jì)在成長發(fā)展上的共同點(diǎn),prune和cut一般在經(jīng)濟(jì)里用于有利的削減,比如第十九句中,prune the red tape是減少繁文縟節(jié)的意思,對一個(gè)企業(yè)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展是有利的。在第二十句中,prune management精簡管理層有利于提高公司運(yùn)營效率。
4.3 生長(growth)
生長在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中可以指抽象的經(jīng)濟(jì)增長,植物最顯著的特征就是生長,在不同的環(huán)境下生長情況也不同。
21) The result of this could be that American output grows by as much as 4% next year.
22) Some investors, no doubt, see faster growth on the way; but a growing number are worried about the size of America’s fiscal hole.
第二十一句中是指產(chǎn)量增長,二十二句faster growth是指美國經(jīng)濟(jì)增長很快,指的是程度上的增長,后面的a growing number是數(shù)量上的增長,指更多的人擔(dān)心美國的財(cái)政黑洞。
本文從認(rèn)知語言學(xué)角度,分析了英語經(jīng)濟(jì)報(bào)刊中的植物隱喻現(xiàn)象。始源域是從植物生長的五個(gè)階段(播種seed、發(fā)芽sprouting、開花flowering、結(jié)果fruition、凋謝withering)和其他三個(gè)常見的植物隱喻(抽枝branch,修枝prune和生長growth),目標(biāo)域是經(jīng)濟(jì)發(fā)展與變化。通過對這些隱喻表達(dá)的研究,我們發(fā)現(xiàn)植物隱喻與經(jīng)濟(jì)話語有系統(tǒng)關(guān)聯(lián)的。人類有幾個(gè)世紀(jì)的農(nóng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),植物在生長過程中時(shí)會有巨大變化,因此是經(jīng)濟(jì)概念化的非常合適的始源域,植物生長的各個(gè)階段被很好地映射到經(jīng)濟(jì)發(fā)展的各個(gè)階段:種子階段是指經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和活動的最初始階段,發(fā)芽是指逐漸發(fā)展,開花是經(jīng)濟(jì)活動最好的階段,最后一個(gè)枯萎的過程是指經(jīng)濟(jì)在不斷衰退,其他的三個(gè)植物隱喻:抽枝、修剪枝條和生長也分別對應(yīng)著經(jīng)濟(jì)初步發(fā)展、經(jīng)濟(jì)削減和經(jīng)濟(jì)增長。
[1] Macarthur F. K?vecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction[J]. Metaphor & the Social World, 2011, 1(1):113-118.
[2] Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor[J]. Andrew Ortony Metaphor & Thought, 1993, 10(4):374-379.
[3] Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By[M]. Chicago & London: The University of Chicago Press,1980.
[4] 陳晦. “植物是動物”概念隱喻在英漢植物名中的投射[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2016, 39(3):70-77.
[5] 孔德明. 從認(rèn)知看經(jīng)濟(jì)語篇中的隱喻概念[J]. 外語與外語教學(xué).2002,2:13-16.
[6] 李明. 商務(wù)用途英語中經(jīng)濟(jì)類文本里的隱喻機(jī)制及功能[J]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào), 2005,16(2):25-29.