本人曾于2008年初赴日本立命館亞洲太平洋大學(xué)(以下簡稱日放學(xué)校)講學(xué)一年,期滿回國后,回顧一年的經(jīng)歷,感受頗深,尤其在漢語教學(xué)方面,感受更為深切。因?yàn)樵跂|北財(cái)經(jīng)大學(xué)(以下簡稱中方學(xué)校)擔(dān)任多年對外漢語教學(xué)工作,所以想在這方面,將中日大學(xué)的漢語教學(xué)做一比較,如果這個(gè)做法能為雙方的漢語教學(xué)做點(diǎn)貢獻(xiàn),我將不勝榮幸。
一、漢語課時(shí)之比較
日方學(xué)校每周四個(gè)單元漢語課,每個(gè)單元95分鐘,因?yàn)橹苋簧险n,可以說每個(gè)教學(xué)日都有漢語課;中方學(xué)校每周20節(jié)漢語課,每節(jié)課45分鐘,折合成日方的課時(shí)大約是每周10個(gè)單元。
從課時(shí)上看,日方遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有中方多,所以學(xué)生成績之差別屬于正常現(xiàn)象,在中方學(xué)校零起點(diǎn)學(xué)習(xí)一學(xué)期,一般學(xué)生都考上HSK三級至四級。
另外,日方學(xué)校的學(xué)生除了漢語課,還有其他許多學(xué)科要學(xué)習(xí),所以用在漢語學(xué)習(xí)上的課余時(shí)間非常有限;中方學(xué)校學(xué)生只上漢語課,可以說屬于語言培訓(xùn)式的學(xué)習(xí),課余時(shí)間可以全部用在漢語上,當(dāng)然課余時(shí)間出去游玩的人更多。
這種計(jì)算僅僅是從顯性的學(xué)習(xí)時(shí)間來考慮的,如果把隱性的學(xué)習(xí)時(shí)間也計(jì)算進(jìn)去,那么二者的差別將更大。日方學(xué)校的學(xué)生只在課上學(xué)習(xí)課本知識,一下課就進(jìn)入日語的環(huán)境之中,馬上把漢語忘記了;中方學(xué)校的學(xué)生則是無論什么時(shí)候都處于漢語環(huán)境,即使出去游玩購物等進(jìn)行日常生活,其所見所聞也是練習(xí)漢語的時(shí)間。我就經(jīng)常要求學(xué)生多出去交流、體驗(yàn)生活。中方學(xué)校處于人口比較集中的地區(qū),公園里、海灘上、馬路邊、山坡上到處都有人,比如學(xué)了“問路”這一課,馬上可以進(jìn)行語言實(shí)踐,隨便遇到一個(gè)路人都可以問問:“請問,去某某公園怎么走?”
從這個(gè)角度來說,兩校學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間差別是非常大的,所以在中方學(xué)校交流的日方學(xué)校學(xué)生,由于其綜合素質(zhì)高,又有這樣好的語言環(huán)境,漢語成績提高非???,他們到哪個(gè)班級都是最優(yōu)秀的學(xué)生之一。
二、教材之比較
日方學(xué)校使用日本出版的漢語教材,從《中國語1》到《中國語4》所有課文都配有漢語拼音;中方學(xué)校使用中國北京語言大學(xué)出版的教材,只有零起點(diǎn)的教材配有漢語拼音,從第二學(xué)期開始,課文就不配拼音了。
日方學(xué)校的教材只有一本綜合課本,由兩名教師合作講授同一課程;中方有精讀、口語、聽力三種課本,每個(gè)班級由三名教師分別講授以上三門課程。
日方學(xué)校的綜合教材符合本身的實(shí)際情況,因?yàn)闈h語是作為第二外語課學(xué)習(xí)的,每天只有95分鐘的學(xué)習(xí)時(shí)間,這么短的時(shí)間不可能細(xì)分為精讀、口語、聽力三門課;中方學(xué)校有充分的時(shí)間,分類安排課程更加科學(xué)合理,可以說各有優(yōu)劣。
教材的拼音配合方面,中方學(xué)校在第二個(gè)學(xué)期就不配了,日方學(xué)校由于學(xué)習(xí)時(shí)間較少,可以考慮多配一個(gè)學(xué)期,但是從《中國語3》開始可否考慮不配拼音呢?教材配拼音的好處在于學(xué)生可以根據(jù)漢字上面的拼音來進(jìn)行閱讀,有利于準(zhǔn)確地發(fā)音,其弊端則是有部分學(xué)生干脆只認(rèn)拼音不認(rèn)漢字。經(jīng)過觀察,我發(fā)現(xiàn)日方學(xué)校學(xué)生在不配拼音的文字資料面前常常手足無措;中方學(xué)校學(xué)生習(xí)慣了沒有拼音的文章,他們的第一反應(yīng)是查詞典。其實(shí),經(jīng)常查詞典是有利于語言學(xué)習(xí)的,對于一個(gè)陌生的漢字,如果看了拼音只會發(fā)音,那是不夠的,查了詞典,既可以知道讀音也可以知道其含義和用法,可以說一舉兩得。
日方學(xué)校使用一本教材,由兩位教師每周交接,常常是一篇課文甲老師講一半,下半周由乙老師接著講,這就像一首好聽的歌曲,一半由這個(gè)歌唱家演唱,另一半換一個(gè)歌唱家,雖然都是名家,由于風(fēng)格不同,聽起來比較別扭。中方學(xué)校一個(gè)老師上一門課使用一本教材,雖然精讀和聽力內(nèi)容是有聯(lián)系的,但教科書是兩本不同的書。
三、教學(xué)方法之比較
日方學(xué)校老師大部分在日本工作時(shí)間很長,日語非常出色,課堂上的日語輔助較多;中方學(xué)校老師大多是中國大學(xué)中文系畢業(yè),課堂教學(xué)只用漢語,雖然有的老師英語很流利,但學(xué)校不允許在漢語教學(xué)中使用英語或其他語言。
日方學(xué)校的優(yōu)勢是教學(xué)中隨時(shí)可以使用日語進(jìn)行輔助,對于初級漢語水平的日本學(xué)生無疑受益匪淺,老師的教學(xué)也可以隨心所欲地在兩種語言的交換中獲得進(jìn)展;中方學(xué)校老師在初級漢語教學(xué)過程中則是調(diào)動全身器官,手舞足蹈、比比劃劃,道具圖片大量使用,這才使學(xué)生得以了解每一個(gè)詞的意思。這種教法比較吃力,但是對于學(xué)生來說可能印象更深刻。對于高年級學(xué)生來說,日方學(xué)校的日語輔助教學(xué)無疑助長了學(xué)生的依賴性。學(xué)過游泳的人都知道,在游泳池淺水區(qū)練習(xí),永遠(yuǎn)也學(xué)不會,因?yàn)橐挥袉栴},馬上可以借助池底,一下就站住了。只有來到深水區(qū),腳下沒有依靠,只能不停地蹬腿、不停地劃水,這樣就學(xué)會了。
我在中方學(xué)校上課的時(shí)候從來沒有學(xué)生問這個(gè)詞英語的意思是什么,而在日方學(xué)校上課就經(jīng)常有學(xué)生問這個(gè)詞日語的意思是什么,日語好的老師就可能脫口而出,而我只能回答,最好的辦法是查閱中日詞典,這時(shí)候常常就有漢語好的學(xué)生很熱心地幫忙回答了。這種對輔助語言的依賴性實(shí)際上是漢語學(xué)習(xí)的一大阻力,能依賴的越多,自主學(xué)習(xí)的越少;自主學(xué)習(xí)越少,記憶越不清晰;記憶越不清晰,遺忘就越快。
從輔助教材的練習(xí)中可以看出,日方學(xué)校的教學(xué)是依據(jù)日中互譯的要求來做的,《中國語1》的輔助教材就有很多漢語單詞翻譯成日語單詞的,簡單的日語句子翻譯成漢語的。中方學(xué)校的教材基本沒有輔助教材,因?yàn)檎n本本身就安排了大量練習(xí),這些練習(xí)往往是從漢語本身來做的,比如詞語的解釋、病句的修改、組詞造句等。
四、教學(xué)設(shè)備之對比
日方學(xué)校的教學(xué)設(shè)備是一流的,每個(gè)教室都可以使用電腦及因特網(wǎng),有大屏幕,可以播放圖片、影像、音樂等。中方學(xué)校的教室內(nèi)除了多媒體教室有這些設(shè)備以外,其他教室還沒有那么好的條件。我在日方學(xué)校上課就充分利用了這一有利條件,很多與教學(xué)有關(guān)的圖片都可以在網(wǎng)絡(luò)上找到,如講到北京的胡同,我們可以找到胡同的照片,甚至還有胡同里老舍故居的照片;還可以找到不少錄像資料,如《牛郎織女》電影片段;通過網(wǎng)絡(luò)的歌曲視頻還可以跟著著名歌手學(xué)唱中國歌,比如學(xué)歌曲《朋友》,就可以找到周華健的演唱錄像,鼠標(biāo)一點(diǎn)可以隨時(shí)停頓,學(xué)生一句一句跟著歌手學(xué)唱。endprint
日方學(xué)校的快速印刷設(shè)備非常先進(jìn),教師可以根據(jù)需要自己制版印刷,如果需要100份一頁紙的材料只要三四分鐘就可以搞定。由于教學(xué)的需要,我經(jīng)常印刷補(bǔ)充材料,跟日本老師學(xué)習(xí)幾分鐘就學(xué)會使用了。中方學(xué)校要印刷材料就非常麻煩,需要提前好幾天送到印刷廠制版印刷,人家印好了再送回來,如果使用復(fù)印機(jī),一是慢,二是價(jià)格昂貴。
五、教學(xué)效果之對比
兩校有假期班的合作,雙方默認(rèn)日方學(xué)校半年的學(xué)習(xí)等于中方學(xué)校一個(gè)月左右的學(xué)習(xí),具體做法是日方學(xué)校學(xué)完《中國語1》的學(xué)生到中方學(xué)校學(xué)習(xí)一個(gè)月即承認(rèn)《中國語2》的學(xué)分并可升入《中國語3》學(xué)習(xí),這樣是否符合實(shí)際狀況呢?請看以下學(xué)生作文:
A、老人的退休生活
以前的退休老人退休前一直拼命地工作。
日本高度發(fā)展的背景有他們的努力。
因此對他們來講,工作是他們的愛好,沒有工作就不知道該做什么。
所以有些人退休后生病或者死了。
可是現(xiàn)在的情況跟以前不太一樣。
老人們退休以后還要做工作。
有的人盡管工資比以前低,可是還要留在公司或者找新的公司繼續(xù)工作。
有的人還要建設(shè)自己的新公司。
現(xiàn)在我父母還沒退休,可是他們已經(jīng)有退休后的打算。
他們想搬到中國,開一個(gè)小學(xué)校教英語、日語和數(shù)學(xué)等。
我希望他們能實(shí)現(xiàn)這個(gè)愿望。
B、老人的退休生活
在日本,現(xiàn)在的退休老人很多。他們常常在家沒有什么做。
在日本,老人們不住跟兒女,所以他們抱著不好的心情。
我奶奶也不住跟我,可是我的家離她的很近。每到星期天我跟奶奶一起吃飯。她好像很高興。
她喜歡去看電影,所以她常常去看,可是當(dāng)他去電影的時(shí)候,她倒、或者住院了。因?yàn)槲以诖蠓郑也灰娒嫠?。我每天想她身體好。我聽了中國的。
C、大連的百貨商店很貴
今天是2008年8月8日星期五。下午一點(diǎn)十分,我們一起去了中山廣場和勝利廣場買東西。今天導(dǎo)游也是叢偉峰。城市有很多百貨商店。不過,中國的百貨商店比日本的圭多了,中村、春萊、賴加和我先去了叫勝利廣場的地下商店買東西,然后我們?nèi)コ燥?。那兒是物美價(jià)廉,是我喜歡的。我買了三件內(nèi)衣和錢包。店員說錢包是80塊。不過,我想50塊左右的錢包。所以,我對店員說了“能便宜一點(diǎn)嗎?”因?yàn)榻裉焓菉W運(yùn)會的開幕式,所以,店員用50塊賣給我了。他說“小姑娘,你很會買東西?!辟I了便宜的錢包,我很高興。但是,叢偉峰對我說“一個(gè)錢包50塊太貴了吧!”
“哎呀,是嗎?我上當(dāng)了??!”
D、第一次看京劇
8月16日星期六,今天我們一起去看京劇。下午一點(diǎn)十五分我們?nèi)ゴ筮B京劇院。大連京劇院是大連市唯一的一個(gè)表演京劇的劇場。這個(gè)建筑物好像過去的中國皇宮。我很高興因?yàn)榈谝淮慰淳﹦?。我們所看的京劇分成三部分。最初我看日語解說,不過還是很難明白。第一部分,臺詞和歌不太多,很有意思。兩個(gè)演員的動作很好。為了看了他們的跳躍和雜技,我覺得很厲害。女的演員漂亮極了。她穿華美的服裝,我想那服裝很重。京劇我聽不懂,不過這次是好的經(jīng)歷在日本,觀看戲劇表演是禁止照相。今天有很多客人來看京劇。我想京劇是中國人的樂趣,京劇表演完以后我們還跟演員們一起照了相。
附文A、附文B是日方學(xué)?!吨袊Z4》的學(xué)生寫的,也就是說他們在日方學(xué)校學(xué)習(xí)了將近四個(gè)學(xué)期漢語,附文C、附文D是日方學(xué)?!吨袊Z1》學(xué)生在中方學(xué)校學(xué)習(xí)一個(gè)月以后寫的。附文A的作者是半個(gè)中國人,他的父親是中國香港人、母親是日本人,附文C的作者是韓國人,其他兩個(gè)是日本人。我的評價(jià)是:A文語言流暢、用詞合適,只是格式不符合要求,排在第一位;C文用詞雖然簡單,但句子通順,并有細(xì)節(jié)描寫,排在第二位;D文用詞有些錯(cuò)誤,但不影響理解,基本是流水賬,排在第三位;B文錯(cuò)誤較多,字?jǐn)?shù)很少,最后沒有結(jié)尾,排在第四位。
由此可見,兩校默認(rèn)的學(xué)習(xí)效果還是比較準(zhǔn)確的。雖然這個(gè)排法有一定局限性,因?yàn)槠渲杏幸粋€(gè)學(xué)生的父親是中國人,還有兩個(gè)在中國短期班學(xué)習(xí)的學(xué)生不排除其作文經(jīng)過中國學(xué)生修改,因?yàn)槭罴俚街袊鴮W(xué)習(xí)的學(xué)生都有中國學(xué)生充當(dāng)小老師輔導(dǎo)他們。
六、教學(xué)觀念之對比
通過一年的接觸,我覺得日方學(xué)校著重培養(yǎng)學(xué)生通過中國語鑒定考試或HSK;中方學(xué)校則更加重視培養(yǎng)能說會寫漢語的外國人。這只是我的感覺,因?yàn)槲矣X得日本的漢語教材大多是配合中國語鑒定考試編寫的,使用該教材的教師當(dāng)然也得這么做,學(xué)生的普遍觀念是為了學(xué)分而學(xué)習(xí),所以對考試成績特別重視;中方學(xué)校學(xué)生大部分是語言進(jìn)修生,他們對學(xué)習(xí)成績不是那么重視,更重視語言表達(dá)和聽力理解,教材分為精讀、口語和聽力,有的學(xué)生需要HSK成績則可以參加非正式的輔導(dǎo)班,這和日方學(xué)校開設(shè)的考試輔導(dǎo)班一樣,需要另外付費(fèi)。我在中方學(xué)校教過的不少學(xué)生并沒有參加HSK輔導(dǎo)班,考試成績照樣很好。所以我覺得學(xué)習(xí)語言最好確定的目標(biāo)高一點(diǎn),那么考試這樣的事就變成簡單的小事了。我對中方學(xué)校學(xué)生說過這樣的話,只要堅(jiān)持每天上課,學(xué)會和消化每天學(xué)習(xí)的內(nèi)容,參加HSK、BCT就可以如履平地。我們的口語課有時(shí)候去公園上,有時(shí)候去爬山、有時(shí)候去逛街,經(jīng)常遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出課堂上課時(shí)間,但學(xué)生沒有意見,因?yàn)閷W(xué)到的內(nèi)容更多更直接。
日方學(xué)校學(xué)習(xí)以日語為基礎(chǔ),不管是零起點(diǎn)還是高年級,對于詞語的解釋都是日語,因此學(xué)生思維永遠(yuǎn)是日語第一漢語第二,我在日本大街上遇到學(xué)生,他叫“老師”,往往要停頓一下再說出來,說明他思維中第一反應(yīng)是日語的“先生”然后翻譯成“老師”,有的學(xué)生干脆就叫“先生”。
中方學(xué)校學(xué)習(xí)以漢語為基礎(chǔ),無論零起點(diǎn)還是高年級都是用漢語解釋詞語,學(xué)生慢慢就會形成漢語思維,他們的思維有時(shí)候是漢語有時(shí)候是其母語,他們看見老師,第一反應(yīng)就是稱呼“老師”。曾經(jīng)有一個(gè)日本學(xué)生滿腦子都是漢語,而且是某地方言,據(jù)他自己說剛回日本時(shí),在機(jī)場商店問售貨員:“這個(gè)東西多少錢?”人家一直沖他笑,這時(shí)才反應(yīng)過來剛才說的是中國話,應(yīng)該轉(zhuǎn)換成日語了。說明人的腦子里可以存在多種思維形式,在什么場合用什么語言思維。
我覺得漢語教學(xué)如果能培養(yǎng)學(xué)生使用漢語思維,這是最佳境界。
參考文獻(xiàn):
[1]魯健驥.初級漢語課本[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2003.
[2]陳灼.橋梁——實(shí)用漢語中級教程[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[3]幺書君.發(fā)展?jié)h語——初級漢語聽力[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2004.
[4]李銘起.高級漢語聽力[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[5]相原茂,陳淑梅,飯?zhí)锒刈?入門中國語[M].上海:朝日出版社,2000.
[6]顧明耀,王志英,青木五郎.中國語[M].廣島:白帝社,2002.
[7]日下恒夫,石汝杰.語言之旅[M].好文出版,1991.
[8]宮田一郎,閻紅生,地藏堂貞二.最新中國小故事[M].光生館,1998.
(趙箭平 遼寧省大連市 東北財(cái)經(jīng)大學(xué) 116025)endprint