本報駐日本特約記者 孫秀萍
隨著互聯(lián)網(wǎng)快速發(fā)展,日本網(wǎng)紅也受到關(guān)注,但是網(wǎng)紅經(jīng)濟在日本似乎不是那么紅,其經(jīng)濟效益尚等待挖掘。
“假面女子”在日本被稱為最強“地下偶像”。最近一段時間,日本網(wǎng)絡(luò)媒體上類似“‘假面女子出演影片播放次數(shù)突破120萬”這樣的標題開始增多,顯示著日本網(wǎng)紅經(jīng)濟火熱一面?!凹倜媾印惫灿?名成員,以擅長歌舞而出名。與通過電視、電影等走紅的明星不同,她們主要通過在東京和大阪“地下偶像”專屬劇場的連續(xù)演出,獲得眾多粉絲,在此基礎(chǔ)上進軍網(wǎng)絡(luò),然后成為網(wǎng)紅?!凹倜媾印痹鴦?chuàng)下兩星期圈粉8萬的日本網(wǎng)紅圈粉最快紀錄。和遙遠的電視明星相比,近在身邊的網(wǎng)紅讓粉絲感到距離自己更近,因此這些網(wǎng)紅走紅也更快。
此外,還有靠語言優(yōu)勢走紅的網(wǎng)紅。比如一名叫“Qika醬”的雙語網(wǎng)紅,發(fā)揮自己日語英語的特長,以和網(wǎng)友對話的方式教授英語,目前粉絲數(shù)量已經(jīng)超過百萬。
在日本,除了人能成為網(wǎng)紅之外,動物網(wǎng)紅似乎更受歡迎,位于網(wǎng)紅收入排行榜前列的都是貓。第一名是一只叫“Maru”的貓,以它為主角的頻道視聽會員人數(shù)達57萬人,播放次數(shù)超過3億,累計收入4000多萬日元(約合231.9萬元人民幣)。排行榜前三位都是網(wǎng)紅貓,其次是狗。日本網(wǎng)民因此感嘆,當一名工薪階層還不如一只貓。
網(wǎng)紅在日本屬于新事物,但是問題也很多。網(wǎng)紅名聲很大,能賺錢的仍然只有一小部分人。對于認為勞動就要不惜流汗的多數(shù)日本人來說,拍個動畫放到網(wǎng)上就輕松賺錢的網(wǎng)紅,屬于被輕視的對象。利用網(wǎng)絡(luò)賺錢仍然被看成旁門左道,而網(wǎng)紅更有不務(wù)正業(yè)之嫌。日前,幾位網(wǎng)紅跑到一家飯店,點了店里所有的菜,拍攝并付完錢后,扔了滿桌子剩菜揚長而去。他們的行為遭到社會的強烈譴責和批判,輿論認為網(wǎng)紅為賺取點擊率,糟蹋食物,違反社會道德。一些網(wǎng)紅為了增加點擊率、達到圈粉目的,故意違反規(guī)則,甚至不惜犯法等。比如有人會拍攝偷偷進入食品柜等禁止觸碰區(qū)域的錄像,即使因此受到批判,也能成為話題,達到吸粉目的。為此,如何限制網(wǎng)紅的違法行為,已經(jīng)成為日本該領(lǐng)域發(fā)展的重要課題?!?/p>