• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論戴維森后期意義理論與“Knowing How”*

      2018-01-11 11:01:15謝佛榮
      邏輯學(xué)研究 2017年4期
      關(guān)鍵詞:戴維森語句話語

      謝佛榮

      南華大學(xué)馬克思主義學(xué)院hqx122@163.com

      縱觀戴維森(D.Davidson)對意義理論的研究,其意義理論經(jīng)歷了一個變化、修改與發(fā)展的時期。他早期的意義理論主要是闡明和論證成真條件意義理論,但其成真條件意義理論遭到了以達(dá)米特為代表的反實在論者的批評。由此,戴維森為了辯護(hù)其成真條件意義理論,后期轉(zhuǎn)向了對三角測量模式理論(theory of triangulation)的研究,試圖借用三角測量模式理論解釋語言的意義,闡明其與前期意義理論思想的明顯不同。如王棟所言:“雖然戴維森本人后期沒有直接表明放棄了戴維森綱領(lǐng)的意義解釋方案,但他后期意義理論沒有對戴維森綱領(lǐng)繼續(xù)進(jìn)行有效的論證。而是通過涉及說話者、解釋者和對象的三角測量解釋模式,以主體間為基礎(chǔ)的真理概念所具有的客觀性展開意義的理解和解釋工作?!保╗10],第114頁)筆者認(rèn)為,其后期意義理論的顯著特點是力爭提出一種關(guān)于新的語言理解理論,它與傳統(tǒng)語言理解理論1傳統(tǒng)的理解理論認(rèn)為,人們要理解語言的意義,必須預(yù)先假定具有關(guān)于語言意義的“knowing that”,否則理解難以獲得成功。的不同,使其后期意義理論與賴爾(G.Ryle)對“knowing how”2在英語文獻(xiàn)中,與“knowing how”和“knowing that”這兩個術(shù)語意思相近的術(shù)語有很多種,比如,“knowlegdehow”和“knowledge-that”、“know-how”和“know-that”等。國內(nèi)學(xué)者由于對這組術(shù)語有不同的理解,翻譯并不統(tǒng)一。本文為了避免誤解及行文的方便,直接用英文“knowing how”和“knowing that”予以表達(dá)。的探究具有一種本質(zhì)的聯(lián)系。由此,本文試圖論證戴維森的后期意義理論實質(zhì)是一種關(guān)于語言意義理解的“knowing how”的理論。

      1 戴維森的后期意義理論

      戴維森的后期意義理論試圖借用三角模式理論闡明解釋者如何正確解釋說話者的語言意義,同時,闡明解釋者和說話者共享的語言知識并非語言意義解釋的必要條件。

      戴維森關(guān)于三角測量理論的探究最早見于“理性動物”(Rational Animals)一文,其后在“第二人”(The Second Person)、“三種知識的類型”(Three Varieties of Knowledge)等論文中做了進(jìn)一步的闡述。三角測量模式主要指的是,生物1、生物2與世界之間的三角互動關(guān)系??梢园哑涔蠢粘鋈缦乱粋€三角形:

      L1所表示的是生物1與對象之間的關(guān)系,L2所表示的是生物2與對象之間的關(guān)系,L3表示的是生物1與生物2兩個主體之間的關(guān)系。它著重表達(dá)的是L1、L2及L3之間的互動聯(lián)系,通過它們之間的互動聯(lián)系來確定他們的言說對象。

      生物1和生物2與對象之間的互動性關(guān)系([11],第92頁)

      戴維森后期意義理論正是借用上述三角測量模式理論來闡明解釋者能夠正確地解釋說話者的話語意義。對于戴維森而言,信念和意義兩者密切關(guān)聯(lián),兩者之間具有不可分離性,即,不可能在離開信念理論的情況下,單獨研究意義理論;同時,也不可能在離開意義理論的情況下,單獨研究信念理論。因為,解釋者在不知道說話者信念的情況下,無法對說話者的語言活動作出準(zhǔn)確的解釋,同時,解釋者也不能在事先發(fā)現(xiàn)說話者的信念和意向基礎(chǔ)上,建立關(guān)于說話者的話語含義理論,因而解釋者不能直接依賴于說話者的信念、意向知識這些東西來正確解釋說話者的話語意義。由此,戴維森指出,一種合理、準(zhǔn)確的方式是通過說話者持語句為真的態(tài)度解釋說話者的話語。這種持語句為真的態(tài)度,是由世界中的對象或事件刺激或引起。戴維森說:“我這里指的特定態(tài)度的例子是:在某個時刻持某個語句為真,想要某個語句為真或更偏好某個語句為真而不是另一個語句?!保╗2],第211頁)這表明,當(dāng)說話者說出某句話時,一般都表達(dá)了對某個對象或事件的持真態(tài)度。說話者持語句為真的態(tài)度若要能被解釋者正確解釋或理解,必須能被解釋者觀察或意識到。也就是說,說話者若要具有持語句為真的態(tài)度,必須具有持語句為真的態(tài)度的概念。因為,具有信念和具有信念的概念是兩個不同的概念,具有信念的概念實質(zhì)表達(dá)的是關(guān)于信念的信念。戴維森把這兩者的區(qū)別表示為“相信P”(believe thatP)與“相信某個人相信P”(believe that one believe thatP)之間的區(qū)分。具有信念的概念表明的是關(guān)于某個對象或事件的思想或內(nèi)容可以是假的,本來認(rèn)為是真的事實,但是實際是假的,并不是一個客觀事實,它意味著人們必須意識到信念與客觀事實之間的一個對比,這個對比使人們意識到信念有可能是錯的,可能會產(chǎn)生與客觀事實不一致的信念。

      由此可知,“具有持語句為真的態(tài)度”與“具有持語句為真的態(tài)度概念”之間也是有區(qū)別的?!熬哂谐终Z句為真的態(tài)度概念”意味著有時候持某個語句為真的態(tài)度有可能是錯的,持某個語句為真的態(tài)度與客觀真理之間有一個對比。從解釋者的角度看,“具有持某個語句為真的態(tài)度概念”意味著“只要解釋者知道說話者目的是使解釋者對他的(說話者的)的話語指派一定的成真條件,解釋者(正確地)就能解釋說話者的話語”。([2],第111-112頁)這說明,解釋者必須意識到,解釋者對說話者的話語指派的成真條件與說話者實際話語所指派的條件之間有可能不一致,即,解釋者對說話者的話語所指派的成真條件是錯的。那么該如何掌握這個主客觀對比,或者說如何才能夠使解釋者知道他對說話者的話語指派的成真條件就是說話者實際指派的成真條件?

      關(guān)于這個問題,戴維森指出,要使主客觀對比或解釋者和說話者指派的成真條件達(dá)成一致,必須通過解釋者和說話者之間的主體間交流。他說:“什么將表明掌握這個對比呢?顯然,語言交流能夠滿足。為了理解另一個人的話語,我必須能夠與他思考相同的事情;我必須分享她的世界。我沒有必要在所有事情上都同意她,但是為了要有不同意見我們必須要具有相同主題的命題和相同的真理概念。交流依賴于每個交流者具有和正確地認(rèn)為另外一個人具有一個分享世界(一個主體間世界)的概念。但是主體間世界概念是一個客觀世界概念,一個關(guān)于每一個交流者能夠具有信念的世界?!保╗2],第105頁)掌握主客觀對比的方式主要是通過主體間的交流而得到,解釋者和說話者通過交流來掌握主客觀對比的關(guān)鍵在于,解釋者與說話者共同分享了一個世界,即,真理概念,它是兩者共同交流的結(jié)果。比如,說話者認(rèn)為,“雪是白的”這個語句的成真條件在于雪是白的這個事實,這時解釋者必須知道,說話者對這個語句指派的成真條件是雪是白的這個事實。兩者要達(dá)成一致,必須通過他們兩者間的交流,在交流中共同分享了一個真理概念,使得其分享真理概念使解釋者能正確解釋說話者的話語意義。而其所闡明的是,真理概念是一個主體間性的概念,其客觀性最終來源于解釋者和說話者的交流,通過他們的交流為其提供了基礎(chǔ)。如戴維森所言:“客觀真理概念的來源是個人與個人之間的交流。思想是依賴于交流的?!钦Z言是共享的,否則,并沒有區(qū)分正確地使用這門語言和不正確地使用這門語言;只有與另外一個人進(jìn)行交流才能夠為客觀性提供檢驗?!保╗2],第209-210頁)由此,戴維森通過三角測量模式理論表明,解釋者要正確解釋說話者的話語意義,必須是在解釋者和說話者與世界的三角構(gòu)架下完成,離開其中任何一方都無法使解釋者正確闡明說話者的話語意義。

      戴維森進(jìn)一步指出,在三角測量模式中,解釋者和說話者的成功交流,并沒有預(yù)先假定兩者共享語言的知識。因為,人們在使用語言的過程中經(jīng)常出現(xiàn)誤用語言的現(xiàn)象。當(dāng)馬蘭普羅太太說“That is a nice derangement of epitaphs”(這是墓志銘的一種完美錯亂)這個語句的時候,實際上她所要表達(dá)的是“That is a nice derangement of epithets”(這是性質(zhì)形容詞的一種完美搭配),馬蘭普羅太太用“墓志銘”(epitaphs)這個語詞代替“性質(zhì)形容詞”(epithet)這種荒唐的用詞錯誤的語言現(xiàn)象。雖然說話者會經(jīng)常出現(xiàn)這種用詞錯誤的語言現(xiàn)象,但這種現(xiàn)象并不會阻礙解釋者與說話者之間的正常交流,兩者之間的交流仍然能夠取得成功。戴維森指出,解釋者和說話者之間的交流依賴于先在理論(prior theory)和轉(zhuǎn)換理論(passing theory)3“passing theory”有多種譯法,如“目前理論”、“當(dāng)下理論”。文本取“轉(zhuǎn)換理論”,因筆者認(rèn)為這更能體現(xiàn)交流行動中所體現(xiàn)的一種能力或技巧。兩種理論。他對于兩種理論給出的定義是:“對于聽話者來說,指的是他如何事先準(zhǔn)備對說話者的話語進(jìn)行解釋,而轉(zhuǎn)換理論指的是他如何解釋說話者的話語。對于說話者來說,先在理論指的是說話者相信解釋者的先在理論是什么,而轉(zhuǎn)換理論指的是說話者想要解釋者使用的理論?!保╗4],第101頁)戴維森指出,解釋者和說話者之間的成功交流,并不是通過共享先在理論來達(dá)成的,共享先在理論對于兩者之間的交流的成功來說并不是必要的。先在理論體現(xiàn)的是解釋者和說話者事先已經(jīng)知道關(guān)于語言的約定知識,如有關(guān)語言的語法、意義的規(guī)則等等。戴維森說:“事先給出的東西就是先在理論,或其它任何東西都是以此為基礎(chǔ)的東西?!保╗4],第106頁)

      但是,戴維森拒斥了解釋者和說話者間的成功交流必須共享先在理論。他指出,解釋者和說話者的成功交流,共享的東西不是解釋者和說話者能夠通過學(xué)習(xí)而得到的。而因先在理論是人們能夠通過學(xué)習(xí)而得到的,進(jìn)而它不能成為解釋者和說話者成功交流共享的東西。因此,解釋者和說話者在交流中共享先在理論達(dá)到成功交流并不是必要的。對于戴維森來說,共享轉(zhuǎn)換理論對于解釋者和說話者來說才是必要的。因為,轉(zhuǎn)換理論是解釋者實際用來解釋說話者話語的理論,也是說話者想要解釋者在解釋或理解中使用的理論。解釋者正確理解說話者的話語的關(guān)鍵在于,使解釋者用來解釋說話者話語的理論必須與說話者想要解釋者使用的理論保持一致,否則,無法達(dá)到相互理解。比如,解釋者如果在轉(zhuǎn)換理論中知道了馬蘭普羅太太是用“墓志銘”意味“性質(zhì)的形容詞”,那么解釋者的解釋或理解符合了馬蘭普羅太太想要解釋者使用的理論,解釋者和馬蘭普羅太太之間能夠達(dá)到相互理解。

      2 賴爾對“knowing how”與“knowing that”的區(qū)分

      本文旨在證明戴維森的后期意義理論實質(zhì)是一種關(guān)于語言意義理解的“knowing how”的理論,據(jù)此,有必要探究和分析賴爾對“knowing how”與“knowing that”的區(qū)分。

      賴爾在[9]中對“knowing how”與“knowing that”進(jìn)行了區(qū)分:“knowing how”這個概念主要指的是一種實踐或行動知識,它表達(dá)的是“知道如何做某事”,但“知道如何做某事”并不必然包括關(guān)于P的知識。因為,有很多行動都顯示了智力,但關(guān)于它們的規(guī)則并沒有明確的表述。([12],第13頁)而“knowing that”這個概念主要表達(dá)的是“知道什么”。賴爾對“knowing how”與“knowing that”的區(qū)分,主要是基于他對“理智主義傳奇”(intellectualist legend)的反對。“理智主義傳奇”是當(dāng)時認(rèn)識論的一個流行教條,它的最根本特征是,把“knowing how”化歸為“knowing that”。在“理智主義傳奇”者看來,一個顯示智力的行動是一種理論的結(jié)果。人們必須先在頭腦中具有關(guān)于某些方面的“knowing that”,然后通過這些知識指導(dǎo)人們進(jìn)行有效或正確的實踐,否則,人們無法進(jìn)行有效或正確的實踐。但是,賴爾對“理智主義傳奇”這種流行的教條進(jìn)行了反駁。對其而言,這種“理智主義傳奇”教條會導(dǎo)致無窮倒退。按照“理智主義傳奇”的觀點,任何一人在顯示智力的行動之前,必須完成一個理論認(rèn)識的理智行動。但問題在于理智行動也是一種行動,如果要使其也顯示智力特征,那么按照“理智主義傳奇”的觀點,理智行動在顯示智力的行動之前必須訴諸于理論的認(rèn)識行動,如此持續(xù)下去,必導(dǎo)致無窮倒退的一種結(jié)果。由此,賴爾對“理智主義傳奇”教條進(jìn)行了堅決的拒斥,它混淆了“knowing how”與“knowing that”兩者的不同。必須對兩者進(jìn)行徹底的區(qū)分,人們既不能把它們兩者劃等號,同時,也不能把兩者的關(guān)系視為是一種種屬關(guān)系。

      筆者認(rèn)為,賴爾對“knowing how”的探究,主要可以概括為以下幾點:

      第一,賴爾把“knowing how”與能力相等同,同時指出,不能把“knowing that”視為一種能力,兩者不能劃等號。能力是“knowing how”的一個必要條件。如果一個人沒有能力做某事,那么意味著這個人不知道如何做某事。比如,如果一個人沒有能力游泳,那么這個人也就不知道如何游泳。同時,如果一個人有能力做某事,那么也就意味著這個人知道如何做某事。比如,如果一個人有能力下棋,那么這個人也就知道如何走出正確的棋步或作出有技巧的棋步。

      須強調(diào)的是,不能把賴爾理解的“能力”理解為一種身體能力或物理能力。一個人知道如何做某事并不能衍推出這個人具備一種身體能力或物理能力;一個人具有一種身體能力或物理能力并不能衍推出這個人具有“knowing how”。賴爾理解的“能力”概念,主要有以下幾點:其一,其理解的能力是一種實踐或行動能力。他把“knowing how”視為一種行動或?qū)嵺`,能力必須在實踐中得到體現(xiàn)。賴爾說:“運用規(guī)則的能力是實踐的產(chǎn)品。”([9],第30頁)這表明,能力須通過在行動或?qū)嵺`中得到展現(xiàn),它實質(zhì)是實踐的產(chǎn)品。比如,亞里士多德是最早總結(jié)邏輯規(guī)則的,但是在那之前的人們就已知道如何識別或避免在實踐或行動中遇到的邏輯錯誤。由此,賴爾要求的能力是一種實踐或行動能力,而不是一種簡單的機械能力或身體能力,同時這種行動能力能具有一種意向性特征。如榮格(M.E.Jung)和紐文(A.Newen)所言:“實踐能力不同于單單的機械行動或基本以刺激反應(yīng)的行為,因為,首先,它表現(xiàn)的是以意向為指導(dǎo)的行為,其次,它能夠以系統(tǒng)的訓(xùn)練活動得到改進(jìn)?!保╗7],第119頁)其二,賴爾認(rèn)為的“能力”概念是一種體現(xiàn)智力的能力。“knowing how”是對智力的一種顯示或體現(xiàn)。比如,一個人在實踐中或行動中知道如何構(gòu)作一個幽默的笑話、一個人知道如何登山并知道如何去避免危險等都是對智力的一種顯示或表現(xiàn)。由此,賴爾指出的能力必須是一種體現(xiàn)智力的能力??偠灾獪?zhǔn)確理解賴爾關(guān)于“能力”概念的分析必須把它放在實踐的語境中,不能單獨或單純地談能力。能力是人們實踐或行動的結(jié)果,它是對實踐或行動的一種刻畫或表現(xiàn)。

      第二,賴爾的“knowing how”概念實質(zhì)是對實踐或行動的表達(dá),它是一種行動或?qū)嵺`知識,不是一種理論知識或理論的結(jié)果。賴爾指出,“理智主義傳奇”的根本錯誤在于,把顯示智力的行動視為前后相繼的兩個活動:一個是“knowing that”,一個是“knowing how”。一個行動者在借助于智力做某件事時,他的行動必須借助于在先的“knowing that”的指導(dǎo),然后才能合理地行動。但是,一個行動者顯示智力的行動并不是需要前后相繼的兩個活動,而是一個活動,即“knowing how”并不需要在先的“knowing that”。賴爾指出:“有效的實踐先于有效實踐的理論;方法論預(yù)設(shè)了方法的應(yīng)用,批評性研究預(yù)設(shè)了批判,批判性研究是批判的產(chǎn)品?!保╗9],第19頁)這表明,“knowing how”這個概念表現(xiàn)的是一種行動,它不需要預(yù)設(shè)“knowing that”,與之相反,人們首先是進(jìn)行有效的實踐,然后在實踐中形成關(guān)于理論的知識,即“knowing that”。由此可見,賴爾闡明的“knowing how”主要在于它表現(xiàn)的是一種行動或?qū)嵺`。須強調(diào)的是,賴爾在此闡明的行動不是一種如走路、消化食物等一些基本的行動,他表明的行動是一種意向性行動(intentional action)。當(dāng)“knowing how”表現(xiàn)為行動的時候,意向就在行動中。范特爾(J.Fantl)說:“當(dāng)某個人知道如何做某事的時候,這個人具有實質(zhì)上把意向性行動作為其對象的一種態(tài)度?!保╗6],第458頁)這說明,“knowing how”表現(xiàn)的是一種意向性行動。比如,當(dāng)一個人進(jìn)行知道如何鑒賞作品這種行動的時,他有一個指向這部作品的意向。

      總之,賴爾對“knowing how”的探究表明了,一個顯示智力的行動主要在于“knowing how”,不需要在先的“knowing that”?!発nowing how”是一種實踐知識,它不是“knowing that”的產(chǎn)品。這種實踐知識不需要在先形成“knowing that”,然后通過“knowing that”指導(dǎo)人們進(jìn)行有效的實踐。“knowing how”體現(xiàn)的是一種有效的實踐或行動,它先于“knowing that”,它表現(xiàn)的是一種能力,這種能力與智力密切相關(guān),它體現(xiàn)的是一種智力的能力或者是行動的能力。“knowing that”表達(dá)或呈現(xiàn)出的只是一種關(guān)于什么的知識,依據(jù)“理智主義傳奇”的思想,實施任何有效地行動或成功做某件事情之前,必須具有關(guān)于這件事情的“knowing that”,然后在“knowing that”的指導(dǎo)下,才能做成這件事情。

      3 戴維森的后期意義理論是關(guān)于“knowing how”的理論

      如上所述,“knowing how”與“knowing that”這兩種知識具有差異性,不能把它們相等同。據(jù)此,筆者試圖借用賴爾關(guān)于“knowing how”的理論證明,戴維森的后期意義理論表明的是一種關(guān)于語言意義的“knowing how”的理論。其理由主要是基于以下幾點:

      第一,戴維森的后期意義理論體現(xiàn)的是一種實踐或行動能力。根據(jù)前述可知,在戴維森的后期意義理論中,解釋者和說話者在交流中,主要是通過共享轉(zhuǎn)換理論使雙方間的交流達(dá)到成功。既然他的意義理論是通過共享轉(zhuǎn)換理論達(dá)到兩者的成功交流,那么解釋者和說話者是通過什么方式使兩者能夠共享轉(zhuǎn)換理論?關(guān)于這個問題,戴維森的答案是,解釋者和說話者通過共享轉(zhuǎn)換理論達(dá)到成功交流的關(guān)鍵在于,解釋者具有的解釋能力和說話者具有的說話能力,否則,交流難以成功。誠如戴維森所言:“但是可以試圖說,個人的解釋能力或者向其他人說話的能力:這種能力使他能夠構(gòu)造一個正確的(即趨同的)的轉(zhuǎn)換理論,以使他與其他人進(jìn)行語言交流?!保╗4],第106頁)這表明,對于解釋者來說,解釋者解釋話語的能力決定了解釋者如何解釋說話者的話語,同時,也決定了解釋者的轉(zhuǎn)換理論;對于說話者來說,當(dāng)說話者說出某句話語時就有意圖解釋者應(yīng)該如何解釋他的話語,這種說話能力構(gòu)成了說話者的轉(zhuǎn)換理論,當(dāng)兩者的轉(zhuǎn)換理論趨于一致時,解釋者和說話者便能成功交流。

      戴維森把解釋者的解釋能力和說話者的說話能力統(tǒng)稱為語言的交流能力。戴維森說:“語言交流的能力在于使自己能夠被理解和理解別人話語的能力?!保╗4],第106頁)但是,語言的交流能力并不對應(yīng)于轉(zhuǎn)換理論,轉(zhuǎn)換理論的形成,最終依賴于解釋者和說話者的語言交流能力。如果沒有解釋者和說話者的語言交流能力,那么無法使解釋者和說話者的轉(zhuǎn)換理論趨于一致。解釋者和說話者的成功交流,共享的不是先在理論或語言的約定知識,它對于兩者成功交流并不是一種必要條件。因此,戴維森的語言交流能力不是對語義學(xué)的“knowing that”或規(guī)則的一種顯示。戴維森的這種觀點也由戴維森的重要追隨者——德維特所發(fā)展。他認(rèn)為,語言交流能力不是關(guān)于語言的“knowing that”,它體現(xiàn)的是一種技能或技巧。德維特指出:“理解語言并不包含具有關(guān)于語言的語義學(xué)的“knowing that”或呈現(xiàn)規(guī)則的知識,也不是一個人能夠騎自行車在于具有關(guān)于騎自行車的這種機械的“knowing that”或呈現(xiàn)騎自行車的機制?!保╗5],第187頁)

      由此可知,戴維森的成真條件意義理論闡明了解釋者和說話者的實踐或行動能力。解釋者在語言的交流行動中,能夠根據(jù)語言交流行動中出現(xiàn)的新因素適當(dāng)作出新的調(diào)整或修改,以至他能正確解釋者說話者話語的含義,解釋的調(diào)整或修改能力只能在行動中得到執(zhí)行,不能依賴于語言意義的“knowing that”或規(guī)則相關(guān)的知識,通過解釋者的這種解釋能力,使解釋者的轉(zhuǎn)換理論能更接近與說話者的轉(zhuǎn)換理論。說話者為了更好地使自己的話語能被他人正確理解,也會根據(jù)語境中出現(xiàn)的新因素作出調(diào)整,使自己形成恰當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)化理論。在這種語境下,當(dāng)兩者的轉(zhuǎn)換理論趨于一致時,必使兩者相互理解。戴維森說:“可以認(rèn)為,語言交流的能力是一種時時地會趨于一種轉(zhuǎn)換理論的能力?!保╗4],第107頁)這表明,兩者轉(zhuǎn)換理論形成的語言交流能力,實質(zhì)是一種實踐能力或行動能力,這種實踐能力使得解釋者和說話者的轉(zhuǎn)換達(dá)成一致,促其成功交流。

      第二,戴維森的后期意義理論體現(xiàn)了一種實踐或行動知識。根據(jù)戴維森的上述觀點,解釋者和說話者具有了語言的交流能力,他們能夠使兩者的轉(zhuǎn)換理論達(dá)成一致或相符合。戴維森進(jìn)而認(rèn)為,要刻畫解釋者和說話者的語言交流能力只能求助于真理的遞歸理論,其它理論都不能準(zhǔn)確刻畫解釋者和說話者的語言交流能力。戴維森指出:“要作出解釋者的語言能力的滿意描述,除了通過要求給出一定種類的遞歸理論,并沒有其他方法描述解釋者能夠做什么。”([4],第96頁)因為,真理理論不但能夠應(yīng)用于實際表達(dá)的語句,它告訴我們?nèi)绻@些語句在其它時間或其它情形下,情況將會是什么樣子,而且它能夠應(yīng)用到人們從未表達(dá)的陌生語句,通過語言的有限部分給出語言中的任何一個語句的成真條件,真理理論能夠描述解釋者和說話者的語言交流能力或語言實踐。因此,對于解釋者來說,有了真理理論,解釋者能把握說話者說出某個語句的成真條件,解釋者通過對語句成真條件的把握解釋說話者的話語意義。而對于說話者來說,有了真理理論,說話者能夠知道自己的話語是否能夠被別人正確所理解。解釋者和說話者在共享真理的情形下,能使兩者的轉(zhuǎn)換理論相符合,使兩者得到成功的交流或相互理解。誠如戴維森所言:“把解釋者和說話者聯(lián)系起來的是真理理論:它描述的是說話者的語言學(xué)能力和實踐,而且同時給出了一個有知識的解釋者所知道的東西是什么,從而使他能夠把握說話者話語的意義?!保╗3],第52頁)

      既然戴維森能夠通過真理理論刻畫解釋者和說話者的語言交流能力,這從側(cè)面也反映了,在解釋者和說話者的交流過程中解釋者能夠知道如何利用真理理論正確解釋說話者的話語意義。前述的三角測量模式已經(jīng)論證了,解釋者能夠使用真理理論解釋說話者的話語意義的核心是,解釋者和說話者對世界都有一種持語句為真的態(tài)度的情況下,通過掌握主客觀對比,然后通過兩者的交流行動,使解釋者達(dá)到正確地解釋說話者的話語意義。

      按照三角測量模式的論證,無論解釋者還是說話者對世界都有一個反應(yīng),即持語句為真的態(tài)度的反應(yīng)。當(dāng)說話者說出某個語句時,解釋者對這個語句必具有認(rèn)為這個語句為真的信念,當(dāng)解釋者具有這種信念時,他就知道了他的信念有可能是錯的,而解釋者要知道自己的信念是否與客觀的事態(tài)相一致,必須對自己持語句為真所指派的成真條件與語言意義的客觀事態(tài)進(jìn)行對照。但是,并不存在預(yù)先存在關(guān)于語言意義的“knowing that”,解釋者要知道,持語句為真的成真條件是否與語言意義相一致,就必須與說話者交流。因為,只有通過交流才能檢驗客觀性,解釋者和說話者通過兩者的交流行動最終達(dá)成客觀性的檢驗。語言意義的“knowing that”并不能預(yù)先假定,然后使解釋者和說話者對其認(rèn)知,解釋者要知道關(guān)于語言意義的“knowing that”必須與說話者交流,通過兩者的交流形成客觀的真理概念。戴維森指出:“對于認(rèn)為某個東西為真與這個東西實際為真之間差異的把握是依賴于個人相互間的交流?!保╗8],第15頁)這表明,客觀的真理概念最終是來源于解釋者與說話者之間的主體間交流,由解釋者與說話者與世界之間的“三角互動”而形成。

      由上述可知,解釋者正確地解釋說話者話語的含義是在解釋者和說話者之間的交流行動中進(jìn)行的,他是在特定的場景下利用真理概念對說話者的話語意義給出正確的解釋,戴維森的后期意義理論實際闡明的是一種實踐或行動知識。他在交流行動中知道如何使用真理概念理解或解釋說話者話語的意義,而這并沒有預(yù)設(shè)一種關(guān)于語言意義的“knowing that”,沒有預(yù)先存在的關(guān)于語言意義的“knowing that”,使解釋者和說話者認(rèn)識或認(rèn)知,而是解釋者、說話者與世界之間“三角互動”的結(jié)果。它實質(zhì)闡明了,語言的意義必須在具體的語言交流行動中得到,而不能預(yù)先假定。其進(jìn)一步暗含了,人們具有關(guān)于語言意義的“knowing that”不能成為人們解釋行動的基礎(chǔ),不能先于解釋行動而存在,而是解釋行動的結(jié)果。其實,在論證其意義理論是一種實踐或行動知識中,有一個重要的假定,即,戴維森拒斥了知道語言和知道關(guān)于世界之間的界限,否定語言與世界之間有一中介,使語言通過這種中介去認(rèn)識世界。知道了某種語言,實際上知道關(guān)于這個世界。戴維森說:“在顯示語言的大部分特征的時候,也就顯示了實在的大部分特征?!保╗1],第199頁)這表明,語言與世界之間并沒有中介,它進(jìn)一步說明了戴維森的后期意義理論描述的是,解釋者是在特定交流行動或交流情境中正確地闡明說話者的話語意義。這里須強調(diào)的是,筆者承認(rèn)語言和世界之間沒有中介,并不意味著,前述的轉(zhuǎn)換理論和解釋者和說話者的特定交流行動是它們之間的一種中介。轉(zhuǎn)換理論體現(xiàn)的是解釋者和說話者的交流能力,它是解釋的一部分,是解釋和和說話者本身具有的一種能力。解釋者與說話者的特定交流行動,也是作為語言解釋系統(tǒng)的一個組成部分。它們不是語言和世界之間的獨立中介。

      總之,戴維森的后期意義理論實質(zhì)是一種“knowing how”的理論,它主要是指,在不預(yù)設(shè)人們具有“knowing that”的情況下,闡明解釋者知道如何在與說話者的交流行動中能夠根據(jù)真理理論對說話者的話語意義進(jìn)行正確的解釋,它闡明的是一種實踐或行動知識,在行動中知道正確理解說話者的話語意義。戴維森的后期意義理論實質(zhì)表明了,其理論研究的不是關(guān)于某種語詞或語句意義的“knowing that”,而是解釋者如何進(jìn)行正確解釋或理解行動的知識,解釋行動先于人們對語言意義的認(rèn)知,關(guān)于語言意義的“knowing that”是解釋行動的結(jié)果。

      4 結(jié)語

      綜上所述,借用賴爾關(guān)于“knowing how”的理論解釋戴維森的后期意義理論主要闡明了,在語言交流行動過程中,人們不需要預(yù)先假定存在關(guān)于語言意義的“knowing that”,然后通過這些知識指導(dǎo)語言的成功交流。它是解釋者在具體的交流行動中,通過使用真理概念正確地解釋或理解說話者話語的意義,客觀性是解釋者、說話者與世界“三角互動”的結(jié)果,特別是兩者具體的交流行動。有了客觀性的真理概念,就能夠正確地理解或解釋說話者所說話語的意義,它體現(xiàn)的是一種解釋行動的知識。筆者之所以用賴爾的理論來解釋戴維森的后期意義理論,關(guān)鍵在于它能夠與戴維森理論追求話語意義客觀性的訴求保持一致,話語意義的客觀性通過兩者的解釋行動而得到。用其它理論(比如語境論)解釋戴維森后期的意義理論并不能確切保證與戴維森理論追求話語意義客觀性的訴求保持一致。筆者認(rèn)為,用語境論解釋戴維森后期的意義理論更多是與戴維森追求話語意義的確定性方面保持一致。用語境論解釋戴維森后期的意義理論,相比于用賴爾關(guān)于“knowing how”的理論解釋其理論是否為一種更優(yōu)的方案,今后須做更進(jìn)一步的分析和探究。對于這些問題的分析和探究,有利于深化和擴展戴維森意義理論的研究,有益于進(jìn)一步透析當(dāng)代意義理論的發(fā)展趨向。

      [1]D.Davidson,2001,Inquiries into Truth and Interpretation,Oxford:Clarendon Press.

      [2]D.Davidson,2001,Subjective,Intersubjective,Objective,New York:Oxford University Press.

      [3]D.Davidson,2005,Truth and Predication,London:The Belknap Press of Harvard University Press.

      [4]D.Davidson,2005,Truth,Language and History,Oxford:Clarendon Press.

      [5]M.Devitt and K.Sterelny,1999,Language and Reality:An Intrduction to the Philosophy of Language,Oxford:Blackwell Publishers.

      [6]J.Fantl,2008,“Knowing-how and knowing-that”,Philosophy Compass,3(3):451-470.

      [7]E.M.Jung and A.Newen,2010,“Knowledge and abilities:The need for a new underst-anding of knowing-how”,Phenomenology and the Cognitive Sciences,9(1):113-131.

      [8]B.McGuinness and G.Oliveri(eds.),1994,The Philosophy of Michael Dummett,Dordrecht:Kluwer Academic Publishers.

      [9]G.Ryle,2009,The Concept of Mind,New York:Routledge.

      [10]王棟,戴維森意義理論之鏡中的語言與實在,2012年,博士論文,吉林大學(xué)。

      [11]王靜,戴維森綱領(lǐng)與知識論重建,2013年,北京:科學(xué)出版社。

      [12]謝佛榮,“達(dá)米特的‘隱含知識’與‘關(guān)于事實的知識’”,科學(xué)技術(shù)哲學(xué)研究,2013年,第6期,第12-16頁。

      猜你喜歡
      戴維森語句話語
      老年危機
      上海故事(2021年9期)2021-11-03 10:51:25
      現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達(dá)
      河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
      原始的拼貼——弗朗西斯·戴維森
      重點:語句銜接
      精彩語句
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      話語新聞
      浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
      如何搞定語句銜接題
      語文知識(2014年4期)2014-02-28 21:59:52
      “那什么”的話語功能
      從戴維森語言交流的“三角測量”模式看翻譯的主體間性
      福贡县| 乐山市| 通化县| 兴业县| 章丘市| 沙洋县| 南溪县| 台湾省| 吉水县| 新化县| 蒲城县| 吉木乃县| 满城县| 泊头市| 巴里| 唐河县| 丰顺县| 襄樊市| 浦北县| 盈江县| 东源县| 四子王旗| 丰都县| 星座| 乌兰察布市| 增城市| 广州市| 乐都县| 尼木县| 天祝| 长汀县| 武安市| 永兴县| 江口县| 潮安县| 交城县| 枞阳县| 苏州市| 建阳市| 宜丰县| 邢台县|