程文文 張顯成
(1.重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331;2.西南大學(xué) 漢語言文獻(xiàn)研究所,重慶 400715)
《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2009年第9期刊發(fā)了袁嘉《“早晚”的詞匯化》一文(以下簡稱“袁文”),對“早晚”產(chǎn)生任指語法意義的原因,副詞“早晚”的詞匯化條件等問題進(jìn)行了辨析,讀后獲益良多,但袁文也還存在或可商榷之處。略論三題,以就教于方家。
其一,“早晚”產(chǎn)生任指語法意義的原因。袁文認(rèn)為,“‘早晚’能產(chǎn)生任指語法意義是源于漢民族一種獨(dú)特的認(rèn)知方式”。[1]“當(dāng)漢族人在遇到重大問題或者疑難問題時(shí),習(xí)慣于從正反兩方面分析問題。這一點(diǎn)反應(yīng)在語言材料上就是反義詞的對舉使用和反義詞連用”[1],諸如道家“有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨”等。接著指出“人類的取舍行為很難只從正反兩方面的極端作決定”,“漢族人自古以來也追求正反兩個(gè)極端之間的‘周密’”。漢族人崇尚儒家的“中庸之道”,而“中庸”具有抽象性和無定性,因此,具有“任指”“虛指”或者“遍指”的語言形式應(yīng)運(yùn)而生。反義詞并用具有統(tǒng)括的意義,袁文認(rèn)為,“統(tǒng)括的意義可以看作是任指語法意義中的‘遍指’”。
反義詞“早”“晚”對舉和連用在古漢語中不乏其例,例如:
(1)曾子七十乃學(xué),名聞天下;荀卿五十,始來游學(xué),猶為碩儒;公孫弘……皆終成大儒,此并早迷而晚寤也。(《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》)
(2)凡谷成熟有早晚,苗稈有高下,收實(shí)有多少,質(zhì)性的強(qiáng)弱,米味有美惡,粒實(shí)有耗息。(《齊民要術(shù)》卷1)
例(1)“早”“晚”對舉,均出現(xiàn)在狀語位置上,表示前后兩個(gè)不同的行為狀態(tài)。例(2)“早晚”與“高下”“多少”“強(qiáng)弱”“美惡”“耗息”等短語對舉,“早”“晚”連用,構(gòu)成反義詞組,表達(dá)基本的合成時(shí)間義,出現(xiàn)在賓語位置上。按照袁文的觀點(diǎn),起初,“早”“晚”的對舉或連用是人們分析問題的習(xí)慣,但是由于漢族人崇尚儒家的“中庸之道”,所以人們不會(huì)輕易表露自己的極端觀點(diǎn),就需要“任指”和“虛指”之類的形式表達(dá)自己“模糊”的立場和態(tài)度,“反義詞(詞素)并用就是最適合的形式之一”,因此“早晚”復(fù)合成詞,表達(dá)任指語法意義。實(shí)際上,“早晚”復(fù)合成詞產(chǎn)生任指語法意義是踐行“中庸之道”的前提,不是原因。
《中庸》章句說:“子程子曰,‘不偏之謂中,不易之謂庸。’中者,天下之正道。庸者,天下之定理。此篇乃孔門傳授心法?!边@是有關(guān)“中庸”的最早的解釋。實(shí)際上,孔子也有對中庸的闡釋,《論語·先進(jìn)》:“子貢問:‘師與商也孰賢?’子曰:‘師也過,商也不及?!唬骸粍t師愈與?’子曰:‘過猶不及’?!笨鬃诱J(rèn)為,中庸倡導(dǎo)的是“過猶不及”,反對“過”與“不及”,提倡不偏不倚的處世之道,找到合適的平衡點(diǎn),避免極端,但中庸之道絕對不是模棱兩可,虛無縹緲,正如日本松下幸之助在《關(guān)于中庸之道》所言,中庸之道的真諦是:“不為拘泥,不為偏激,尋求適度、適當(dāng)”;中庸之道“不是模棱兩可,而是真理之道,中正之道”?!爸杏怪馈笔侵腥A民族傳統(tǒng)文化的精髓,對中華民族的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,尤其是對中國語言學(xué)也產(chǎn)生了不可忽視的作用,如《易經(jīng)》:“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦?!睗h語修辭中的對偶句式等都是中庸的對稱思想在語言中的早期體現(xiàn)?!爸杏怪馈睂h語詞語運(yùn)用也產(chǎn)生了一定的影響,使?jié)h語具有含蓄、委婉的表達(dá)特色。《禮記·經(jīng)解》:“溫柔敦厚,詩教也?!币笳Z言表達(dá)要含蓄委婉,漢語敬稱、謙辭的使用,謙稱自己“在下”“敝人”,敬稱他人“令愛”“令尊”等同義謙辭的使用正是“中庸之道”的體現(xiàn)。含蓄委婉與直白相對,是用一種隱晦的方式把意思表達(dá)出來。為了達(dá)到含蓄委婉的表達(dá)效果,人們會(huì)選取一些表示模糊的限定詞,使話語留有余地,反義義素的并列復(fù)合如“左右”“出入”“上下”“早晚”,這些詞語的意義不能“簡單相加理解”,“早晚”的意思不是實(shí)際的早上和晚上,而是指任何時(shí)候,具有模糊語義,表達(dá)的是說話者的主觀態(tài)度。換言之,在“中庸之道”思想的影響下,說話者為了達(dá)到含蓄委婉的表達(dá)目的,可以利用修辭、語音、詞匯、語法等手段取得較好的表達(dá)效果,同樣,說話人也會(huì)用“早晚”的“任指”義表明自己的立場和態(tài)度。含蓄委婉是“中庸”思想的產(chǎn)物,“早晚”任指語法意義與“中庸”思想沒有直接關(guān)系,是實(shí)現(xiàn)含蓄委婉表達(dá)的手段。
其二,疑問代詞“早晚”的詞匯化。袁文指出了“早晚”的詞匯化過程,“先是‘早’‘晚’長期地經(jīng)常地對舉或連用,后來演變成一個(gè)獨(dú)立的詞匯項(xiàng),成了表任指語法意義的副詞。[1]”“到了明代,“‘早晚’在口語語境中出現(xiàn)極為頻繁,高使用頻率使其徹底詞匯化”,由詢問時(shí)間的意義,引申出任指的語法意義,成為徹底副詞。概言之,直到明代,“早晚”才詞匯化,用于詢問什么時(shí)候。
《隋書·藝術(shù)傳》:“樂人王令言亦妙達(dá)音律。大業(yè)末,煬帝將幸江都,令言之子常從戶外彈胡琵琶作《翻調(diào)安公子曲》。令言時(shí)臥室中,聞之大驚,曰:‘變!變!’急呼其子曰:‘此曲興自早晚?’其子曰:‘頃來有之。’問‘早晚’之詞,此即俗語所自出,不始于《隋書》。陶淵明《問來使》詩:‘爾從山中來,早晚發(fā)天目?’亦是此義?!笨芍谖簳x時(shí)期‘早晚’已有“何時(shí)”這一義項(xiàng)。呂叔湘指出:“早晚是詢問時(shí)間的詞,意思是‘什么時(shí)候’?最早見于晉代文獻(xiàn)?!盵2](P357-358)“早晚”詢問時(shí)間,魏晉時(shí)期就已出現(xiàn)。例如:
(3)不知早晚至,當(dāng)隨至郡。深相望。(《淳化閣貼》王獻(xiàn)之書)
(4)步兵校尉李澄問曰:“太尉府前磚浮圖,形制甚古,猶未崩毀,未知早晚造?”逸云:“晉義熙十二年,劉裕伐姚泓,軍人所作?!?《洛陽伽藍(lán)記》卷2)
(5)時(shí)亦有洛陽人趙法和請占“早晚當(dāng)有爵否?”寶公曰:“大竹箭,不須羽。東廂屋,急手作?!?《洛陽伽藍(lán)記》卷4)
從句法位置上看,例(3)、例(4)中的“早晚”位于動(dòng)詞謂語后面,在句作賓語;例(5)中的“早晚”位于謂語動(dòng)詞“當(dāng)”的前面,在句中作主語,這是因?yàn)樗囊饬x具有局限性,呂叔湘說:“‘早晚’由于它的意義所加的限制,一起始就不用作謂語,而用作修飾動(dòng)詞的狀語,間或也作賓語”。[2]從意義上看,例(3)(4)中的“早晚”作動(dòng)詞“知”的賓語,例(5)中的“早晚”作動(dòng)詞“當(dāng)”的主語,表示疑問,是句子的語義重心,全句的疑問焦點(diǎn)。以上三例的“早晚”是時(shí)間軸上的兩個(gè)極端,意思上涵蓋了整個(gè)時(shí)間范疇,語義已經(jīng)融合,用于詢問時(shí)間,表示“什么時(shí)候”,不再代表兩個(gè)相反的概念,詞匯化為詢問時(shí)間的疑問代詞。于立昌指出:“狀語位置上的‘早晚’表示謂語動(dòng)詞發(fā)生的具體時(shí)間,可以將其述謂化為:S+是+早V,還是+晚V??梢?,‘早晚’當(dāng)是‘早’和‘晚’兩極時(shí)間點(diǎn)的任選關(guān)系——是‘早’還是‘晚’,這種任選關(guān)系隱含了動(dòng)作行為在客觀時(shí)間上的不確定性,使得‘早晚’逐漸演變?yōu)樵儐枙r(shí)間的疑問代詞;而這種隱含的語義上的不確定性也與表疑問的語句存在內(nèi)在的語義關(guān)聯(lián),進(jìn)而概念化為‘何時(shí)’?!盵3]由此可見,魏晉時(shí)期,“早晚”已經(jīng)詞匯化為疑問代詞。
其三,語氣副詞“早晚”的詞匯化過程。袁文指出:“到了明代,‘早晚’在口語中出現(xiàn)極為頻繁,高使用頻率使其徹底詞匯化”[1]。由表詢問時(shí)間的意義引申出“隨時(shí),總會(huì)”的任指語法意義,成為地道的副詞。袁文未揭示“早晚”詞匯化過程中諸多語義的分化發(fā)展與內(nèi)在關(guān)聯(lián),故認(rèn)為副詞“早晚”是由詢問時(shí)間的疑問代詞“早晚”引申而來。實(shí)際上,“早晚”在詞匯化過程中,并不是沿著單一路徑(反義詞組→疑問代詞→副詞)演變,而是經(jīng)歷了多重路徑的演變。為方便行文,我們將語氣副詞“早晚”記為“早晚1”,疑問代詞“早晚”記為“早晚2”。
先秦兩漢時(shí),連用的“早晚”有5例,是兩個(gè)反義詞的并列組合,語義沒有融合,表達(dá)的是正反兩個(gè)不同的概念。例如:
(6)舉事慎陰陽之和,種樹節(jié)四時(shí)之適,無早晚之失,寒溫之災(zāi),則入多。(《韓非子·難二》)
(7)生有早晚,祿相當(dāng)直,善惡異處,不失銖分。(《太平經(jīng)》卷112)
(8)語頃,即得姜還,并獲操使報(bào)命。后操使蜀反,驗(yàn)問增錦之狀及時(shí)日早晚,若符契焉。(《后漢書》卷82下)
例(6)“早晚”與“寒溫”并舉,在句中充當(dāng)定語,是句法層面上的并列關(guān)系。例(7)中“早晚”為先與后之意,在句中是動(dòng)詞“有”的聯(lián)合賓語。例(8)“時(shí)日早晚”指買錦緞的時(shí)間。從形式上看,“早晚”之間可以插入虛詞,意義和功能沒有發(fā)生變化,語義上看,“早晚”表達(dá)的是正反兩個(gè)概念,語義沒有融合。
魏晉南北朝時(shí),“早晚”可以用在陳述句(39例)中,也可用在疑問句中(7例),陳述句中的“早晚”語義仍然沒有融合,表達(dá)的是相反的概念。例如:
(9)傉檀女病甚,請救療,曇霍曰:“人之生死自有定期,圣人亦不能轉(zhuǎn)禍為福,曇霍安能延命邪!正可知早晚耳?!?《晉書》卷95)
(10)然人才異能,備體者寡。器有大小,達(dá)有早晚。(《晉書》卷45)
(11)高山尋云,深谷絕景,雪無冬夏,白云而共色;冰無早晚,與素石而俱貞。(《金樓子》卷5)
以上各例“早晚”均出現(xiàn)在賓語位置,沿用了先秦兩漢時(shí)期的用法,是句法層面上的并列對舉,語義沒有融合,沒有成詞。
疑問句中的“早晚”,語義進(jìn)一步發(fā)展,用來詢問時(shí)間,表示“什么時(shí)候”,“早晚”演變?yōu)樵儐枙r(shí)間的疑問代詞“早晚2”,詳見上文,此不贅述。由此可見,“早晚”詞匯化為疑問代詞與所在的句式有直接關(guān)系,正如于立昌所說,“早晚”所“隱含的語義上的不確定性與表疑問的語句存在內(nèi)在的語義關(guān)聯(lián),進(jìn)而概念化為‘何時(shí)’”。[3]
唐宋時(shí)期,“早晚”可以用在陳述句(548例)和疑問句(41例)中。陳述句中的“早晚”除了沿用魏晉南北朝時(shí)期的用法外,“早晚”的句法位置發(fā)生了改變,由賓語或謂語位置逐漸轉(zhuǎn)移到狀語位置,并且“早晚”的語義逐漸融合,發(fā)生詞匯化,演變?yōu)檎Z氣副詞“早晚1”例如:
(12)兩朵隔墻花,早晚成連理。(《生查子·新月曲如眉》)
(13)梅寒爭雪彩,日冷讓冰痕。早晚東歸去,同尋入石門。(《齊己《荊門病中寄懷貫微上人》》)
(14)不要稱怨道苦,早晚得這個(gè)新婦。雖則容貌不強(qiáng),且是國王之女。(《敦煌變文集新書》卷4)
例(12)“早晚”用在狀語位置,表示“遲早”的意思,表達(dá)了少年對意中人的相思之情,即隔墻而生的兩朵小花,遲早會(huì)結(jié)成連理?!斑t早”包含了作者的主觀態(tài)度,體現(xiàn)了語言的主觀性。沈家煊指出:“語言的主觀性是指,說話人在說出一段話的同時(shí)表明自己對這段話的立場、態(tài)度和感情,從而在話語中留下‘自我’的印記。”[4]作者(言者主語)認(rèn)為少年和意中人一定會(huì)結(jié)成連理,“早晚”體現(xiàn)了作者的“自我”印記。例(13)、例(14)中的“早晚”都具有主觀性,表示言者主語認(rèn)定某件事情一定會(huì)發(fā)生。句法位置上,以上各例中的“早晚”均位于狀語位置,這是其副詞化典型句位。正如謝惠全所說:“一個(gè)詞由實(shí)詞轉(zhuǎn)化為虛詞,一般是由于它經(jīng)常出現(xiàn)在一些適用于表現(xiàn)某種語法關(guān)系的位置上,從而引起句法關(guān)系的固話,轉(zhuǎn)化為虛詞?!盵5]語義上,“早晚”不是兩個(gè)反義詞的并列組合,語義發(fā)生了融合,體現(xiàn)了作者的主觀立場和態(tài)度,表示“總歸,遲早”的意思。“早”“晚”作為時(shí)間軸上的兩端,言者主語認(rèn)為事情一定會(huì)在這個(gè)時(shí)間軸上的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)發(fā)生。正如于立昌所說:“這種必選關(guān)系隱含著動(dòng)作行為的發(fā)生或出現(xiàn)在時(shí)間維度上的主觀必然性,也與表主觀判斷的句子存在內(nèi)在的必然聯(lián)系?!盵3]
疑問句中的“早晚”,表詢問時(shí)間,可詢問過去之事,也可詢問未來之事。例如:
(15)為僧為道兩悠悠,若個(gè)能分圣主憂。各斗輪蹄朝紫殿,競稱卿監(jiān)滿皇州。相嘲相詠何時(shí)了,爭利爭名早晚休。閑想邊庭荷戈將,功成猶自不封侯。(《鑒誡錄》卷六)
(16)吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉鞭蓉。早晚復(fù)相逢。(白居易《憶江南詞三首》)
(17)大業(yè)末,煬帝將幸江都,令言之子嘗于戶外彈胡琵琶,作翻調(diào)《安公子曲》,令言時(shí)臥室中,聞之驚起,曰:“變變”急呼其子曰:“此曲興自早晚?”其子曰:“頃來有之。”(《隋書》卷78)
(18)遠(yuǎn)公曰:“將軍當(dāng)日擄賤奴來時(shí),許交念經(jīng)?!卑浊f曰:“我早晚許你念經(jīng)?”(《敦煌變文集新書》卷6)
例(15)例(16)中的“早晚”均用來詢問未來之事,例(17)例(18)中的“早晚”用來詢問過去之事。例(18)中的“早晚”用在反詰句中,呂叔湘說,“反詰是一種否定的方式,反詰句中沒有否定詞,但是反詰句的用意就在否定。[2]”“我早晚許你念經(jīng)”的重點(diǎn)不是發(fā)出疑問,傳達(dá)否定,即沒有讓你念經(jīng)。這時(shí),“早晚”詢問的是過去之事,它的時(shí)間意義變淡了。
元明清時(shí)期,“早晚”的語義和形式有了進(jìn)一步的發(fā)展。語氣副詞“早晚1”發(fā)展的更加成熟。例如:
(18)老身早晚將要死去,當(dāng)與長詩一起焚燒,或許可以在九泉之下誦讀。(《剪燈余話》卷4)
(19)道人說:“我是山林隱士,早晚會(huì)死,哪里有什么奇術(shù)!你們這些人錯(cuò)聽了別人的話?!?《剪燈新話》卷2)
(20)舅太太正在覺得去住兩難,見如此說,便說:“也罷,我且去,明日早晚必趕回來?!?《兒女英雄傳》第24回)
例(18)、例(19)“早晚”與情態(tài)動(dòng)詞“將”“會(huì)”連用,強(qiáng)調(diào)言者主語的死是一種必然發(fā)生的行為,體現(xiàn)說話者的主觀態(tài)度,共同表達(dá)肯定的語氣。例(20)“明日早晚”指明天一定會(huì)發(fā)生的行為,“早晚”與情態(tài)動(dòng)詞“必”連用,加強(qiáng)了言者主語的主觀立場和態(tài)度?!皩ⅰ薄皶?huì)”“必”情態(tài)動(dòng)詞一般只出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)句中,體現(xiàn)了句子的主觀性特征,當(dāng)與語氣副詞“早晚”連用時(shí),會(huì)加強(qiáng)“早晚”的主觀性特征,所以情態(tài)動(dòng)詞的使用對“早晚1”的形成也有明顯的促進(jìn)作用。
“早晚”作為時(shí)間軸上的兩個(gè)極端,涵蓋了整個(gè)時(shí)間范疇,“早晚1”的使用意味著言者主語認(rèn)定的行為在這個(gè)時(shí)間軸上必然會(huì)發(fā)生,與情態(tài)動(dòng)詞“將”“會(huì)”“必”的連用,使“早晚1”的主觀特征得以固化,體現(xiàn)言者主語對事件的主觀看法和態(tài)度,是一種認(rèn)識(shí)情態(tài)。Palmer指出:“認(rèn)識(shí)情態(tài)是一種命題情態(tài),表達(dá)說話人對命題真值的可能性或必然性的看法和態(tài)度?!霸缤怼钡恼J(rèn)識(shí)情態(tài)義符合人類的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),人類在認(rèn)識(shí)世界時(shí),傾向于用具體的事物去理解抽象的事物,這樣或多或少的會(huì)有人類的主觀印記。”[6]孫悠夏認(rèn)為:“‘早晚’是具有時(shí)間性的、不對稱的,‘早’與‘晚’分立于時(shí)間軸的兩端。時(shí)間的推進(jìn)只能是由‘早’及‘晚’,而不能時(shí)光倒轉(zhuǎn)?!纭c‘晚’之間存在著嚴(yán)格的方向性,過去的時(shí)間必定在前,而未來的時(shí)間則必定在后。如果需要做由‘早’及‘晚’的動(dòng)作,則必須嚴(yán)格遵守其不可逆轉(zhuǎn)的趨勢。因此從自身體驗(yàn)出發(fā),時(shí)間概念‘早晚’很自然地就被運(yùn)用到了認(rèn)知情態(tài)域,實(shí)現(xiàn)了從時(shí)間域向情態(tài)域的拓展,用以表達(dá)說話人深信事情最后的必然發(fā)生性。”[7]所以,“早晚1”的形成體現(xiàn)了人類認(rèn)識(shí)事物的特點(diǎn)和規(guī)律,是人類認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的直接體現(xiàn),一直沿用到現(xiàn)代漢語中。
由此可見,反義詞的對舉和連用是漢族人在遇到重大或者疑難問題時(shí)分析問題的習(xí)慣。在“中庸之道”思想的影響下,說話者為了達(dá)到含蓄委婉的表達(dá)目的,利用反義合成詞“早晚”的“任指”義表明自己的立場和態(tài)度?!霸缤怼痹谠~匯化過程中,并不是沿著單一路徑(反義詞組→疑問代詞→副詞)演變,即不是由反義并列短語“早晚”詞匯化為疑問代詞“早晚”進(jìn)而語法化為語氣副詞的過程,而是多重路徑的演變,經(jīng)歷了多元詞匯化的過程。魏晉南北朝時(shí),疑問句中的反義并列短語“早晚”詞匯化為疑問代詞“早晚2”,用來詢問時(shí)間,強(qiáng)調(diào)客觀時(shí)間的“早”或“晚”。語氣副詞“早晚”不是由疑問代詞“早晚”的用法引申出來的,而是唐宋時(shí)期,“早晚”用在表主觀判斷的陳述句中,并列對舉意義逐漸融合,強(qiáng)調(diào)人的主觀認(rèn)識(shí),尤其是與情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”“將”“必”等的共現(xiàn),使其主觀特征得以固化,演變?yōu)檎Z氣副詞“早晚1”。
[1] 袁嘉.“早晚”的詞匯化[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(9):240-244.
[2] 呂叔湘,江藍(lán)生.近代漢語指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.
[3] 丁立昌.“早晚”的詞匯化與主觀化[J].語言科學(xué),2017,(4):407.
[4] 沈家煊.語言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語教學(xué)與研究,2001,(4):268.
[5] 謝惠全.談實(shí)詞的虛化[A].吳福祥.漢語語法化研究[C].北京:商務(wù)印書館,2005.135.
[6] F.R.Palmer. Mood and Modality[M].Cambridge:Cambridge University press.2001:78.
[7] 孫悠夏.反義合成詞“早晚”的語法化及其認(rèn)知分析[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(5):74.