• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日本茶文化影響下的茶葉日語翻譯研究

      2018-01-19 13:13:35夏國鋒
      福建茶葉 2018年2期
      關鍵詞:茶道日語茶文化

      夏國鋒

      (蘇州農業(yè)職業(yè)技術學院,江蘇蘇州 215000)

      日本的文化發(fā)展是通過融合中西方文化之后,從而形成的一種新型的混合類文化方式。日本文化的存在具體表現為三種特征:即為日本文化的多方面融合、選擇以及矛盾性。茶道文化的發(fā)展是日本文化發(fā)展中融合了諸多文化,比如佛教、美學以及哲學等諸多復雜性的文化藝術存在,多元性的藝術特征給予了日本茶道文化豐富且神秘的特點,與此同時日本茶道文化的發(fā)展又充滿了一定的矛盾性[1],具體的表現為茶道文化存在了一定的保守性,存在了很多的茶道發(fā)明最初特點。而隨著國際間的不斷融合,日本的茶道也發(fā)展至國際間。在跨國貿易所造成的影響下,中國與日本的茶葉貿易也在不斷的進行深入發(fā)展與不斷研發(fā),茶葉貿易已經成為現如今日本中國兩者之間交易的較大份額,以此為了有效的提升日本茶葉的銷售效率和整體質量,勢必要重視茶葉的日語翻譯,以日本的茶文化為日語翻譯的基礎,全面分析日本茶文化,掌握對茶葉進行日語翻譯中的技巧與特點所在,從而有效提升中日兩者之間的茶文化溝通與經濟效益雙贏。

      1 日本茶文化發(fā)展概述

      1.1 日本茶文化

      在日本的奈良發(fā)展階段,具體的茶文化發(fā)展運行方式相較于我國的唐朝時代尤為相似,因此奈良階段的日本茶文化發(fā)展被稱之為唐代化日本[2]。處于奈良階段的日本,有相對較多的日本僧人進入唐朝對佛法進行學習,之后學成歸國又將部分的茶文化以及諸多文化,共同引進日本并且大肆傳播,之后就形成了日本的茶文化,而奈良時期的茶文化發(fā)展則受到了我國唐朝的較大文化影響。在最初的引入階段,日本是不存在此種文化方式的,并且此種文化是被稱之為一種較為奢侈的物質,后來經過學習的日本僧人對其不斷的展開研究,并且對引入日本的茶完成一系列的種植培育過程,之后促進了茶文化在日本的傳播,推進了茶文化的發(fā)展。日本的茶道是經由日本茶文化以及日本的民族發(fā)展從而結合的文化產物,而日本的茶文化風俗則遠遠不同于我國的茶文化。日本茶文化在日本的發(fā)展中也在不斷的變化,但是無論茶是否得到日本的喜愛,都沒有對茶作為國飲的發(fā)展現狀造成改變,因此茶文化尤為重要。

      1.2 日語與茶文化之間關系所在

      茶文化的一系列發(fā)展,基于日本所形成的一系列茶文化特定體系,隨著日本茶文化的不斷研究與發(fā)展,在此過程中也融合諸多元素,比如禪學,給予茶文化的存在賦予了較多的民族文化特色型氣息[3]。文化是可以通過語言、事物完成傳達的,那么相同的茶文化也是可以基于語言使其完成一定關聯的,因此茶文化的發(fā)展與日本之間存在一定的互相承載關系,并且茶文化也在一定程度上推進了日語的發(fā)展。比如在相關茶的諺語中就可以發(fā)現具備一定的文化內涵的,同時也具備了一定的時代發(fā)展特征,而這些均為日語的一種多元化表現方式。日本人在進行飲茶的過程中,會存在較為專門的飲茶用語,而此種用語的存在也在一定程度上,成為了茶文化與日本語言之間的關系[4],日本茶文化更是會在很大程度對大眾語言行為造成直接影響,因此日本茶文化與語言是共同發(fā)展共同依存的。

      2 “茶”、茶葉以及茶文化

      2.1 “茶名”的日語表現方法

      在最初的茶文化發(fā)展階段,并沒有“茶”這樣的表現方式。對于茶的發(fā)展至后來已經成為人們生活中的重要組成部分。日語的語言文化現如今不僅只是一種文學方面的表達概念,更是基于整個文化生活體系之中的一種較為外在的表現方式以及詮釋特點。通過對日本語言文學進行具體的表達,對于主要的內涵表現特點進行分析,從而有效的應用日語所傳達的茶文化價值[5]。在日本,對于茶的具體分類與我國存在較大的不同,對茶的藝術名字的選擇,日本是基于某種民族使命的影響而進行命名,而此階段的名字命名是日本人所特有的思維方式進行的。除此之外,在日語中,還有諸多對于茶的種類進行命名的方法,比如可以經由茶的具體種類,從而完成對茶的命名。無論是基于哪種方式對茶進行命名,都是蘊含著日本的一定文化,更是對茶本身的風味追求[6]。

      2.2 茶葉專有詞匯日語翻譯現狀

      隨著我國與日本兩國之間的經濟貿易往來越來越頻繁,中日之間的茶葉貿易更是發(fā)揮了較大的經濟交流以及文化交流作用。但是由于我國與日本兩國之間的文化以及理念都存在著不同的差異,因此導致中日兩國的茶葉在完成溝通,創(chuàng)造經濟效益的過程中勢必會受到很大程度的阻礙,比如茶葉專有日語的翻譯相對較不規(guī)范等諸多問題,而此種問題的存在必然很大程度的影響了中日兩國的茶葉貿易發(fā)展[7]。與此同時,英語作為國際間溝通的首要語言,日語的影響力度遠遠不足英語在國際間的影響力,因此致使日語的翻譯從基礎之上無法對日語本身的涵義完成一定的契合。因此有必要針對茶葉相關的專業(yè)詞匯翻譯展開探究,以此來有效提升茶葉日語的在詞匯翻譯中的精準度,提高日本茶文化的整體發(fā)展,而不只是單純的為了達到日語的語言翻譯層面。

      3 日語茶文化融合日語的發(fā)展

      3.1 茶名與日語融合的體現

      在日本的茶文化發(fā)展進程中,對于茶的命名在日語中具體的讀音,實則是源于受到了我國唐朝的發(fā)展影響,從而取代了唐代的“茶”讀音。茶道的日語發(fā)音與日本所處的實際地域文化是存在某種必然的聯系的,很大程度的受到了日本發(fā)展中的諸多民族化思想影響。而由于茶葉的諸多制造工藝是較不相同的,因此“煎茶”以及“冠茶”還有“抹茶”、“芽茶”等諸多發(fā)音都是存在較大區(qū)別的[8]。對于不同地區(qū)的茶品都會存在不同特色,因此對于茶品的命名也是依照不同地區(qū)從而進行命名的,因此茶名具備了日本的一定地方性民族特點,進而有效的展現了日本的地區(qū)性民族文化,同時我們還可以依照茶品的諸多不同日語表達方式,從而看到不同的日本茶文化。

      3.2 茶諺語融合日語的體現

      諺語的存在是語言文化中的一大組成部分,是具備了一定的民族文華特色,并且同時具備了特定的人生哲理。日本茶諺語的存在是茶文化在發(fā)展中的一種產物,同時也是較為豐富的語言表達方式。在日本的茶文化發(fā)展進程中,“茶”的原本意于表達“吉祥和好運”的意思,并且是與好福氣以及貴賓佳友等產生聯系的,在日本茶諺語融合日語表達中,有表達“茶葉立起好兆頭”的意思;有“早茶招?!钡脑⒁?;還有“隔夜之茶傷胃”等諸多有趣的寓意,除此之外還有“丑女妙齡猶嬌艷,粗茶乍泡亦噴香”的諺語表達,還有“天生我材必有用”以及一些具有幽默風諧趣味的諺語[9]。在日語的茶文化中還存在較多的茶諺語,并且現如今也已經成為了較為重要的組成部分,在人們的生活交流中也經常使用。

      4 茶葉專有詞匯日語翻譯技巧

      4.1 茶葉專有詞匯日語翻譯差異所在

      由于中日兩國的發(fā)展歷史以及各個民族之間的風俗習慣等諸多因素的影響,在對日語進行表達以及口語交流的過程中,通常情況下會留下一定的翻譯余地,讓人可以自行對其進行猜測。而在此過程中,也更加重視使用一定的婉言表達,表達對茶文化的尊敬,而不是直接了當的采用直白的話語完成翻譯表達[10]。比如“自信”這一詞語,在我國的表達詞語所蘊含的意義就是指具備一定上進心,并且積極進取的人。但是如果直接將該詞語翻譯成日語,那么就必然會被日本人誤解為不謙虛自負的人。另外還有在漢語中的“沒問題”表達,通常該詞語的使用方式都是一種口語的表達,但是在日語表達中,則是表達對自身的事情有一定的勝算和把握,是一種獲得尊重的表現方式。在茶葉的專用詞匯翻譯過程中,也必然會存在較多的語言翻譯差異,茶葉的專有詞匯盡管存在一定的相同性,但是在內涵上也會存在一定的差距。因此在對茶葉的日語進行翻譯過程中,必然要對所表達的詞義充分認識之后,從而再對茶葉的專有詞匯完成適當性且正確的翻譯,以此來消除茶葉的效益獲取過程中障礙所在,實現經濟效益的雙贏。

      4.2 茶葉專有詞匯日語翻譯技巧

      茶葉在中日兩國跨國交易中,茶葉的專業(yè)用語日的語翻譯差異有所了解之后,還需要針對茶葉的具體專用詞匯的翻譯技巧進行探討。要重視茶葉的日語翻譯要點所在,熟悉日本的民族語言以及心理特點,把握茶葉的日語翻譯技巧,從而有必要減少茶葉專用日語中的文化沖突。在對茶葉專有詞匯完成翻譯時,必然要做到對詞意的靈活翻譯,考慮茶葉原本詞意所基于的特定情境,并且將茶葉的詞匯翻譯能夠更加的貼合日本人的思維方式和習慣。確切來講,就是在翻譯過程中,主要的翻譯技巧分別為直譯、轉譯、意譯還有加譯以及原本摘抄等方式。對于這幾種翻譯方法的使用要依照具體的翻譯情況,通常情況下,對于翻譯較為經常采用的方式就是直譯,由于茶葉的專有詞匯并不是篇章類的詞匯翻譯,因此應當在原本的基礎之上完成翻譯。其他幾種翻譯方法也主要是通過依照不同的表達方式,從而使用不同的翻譯方法完成日語翻譯。

      5 結語

      日本的茶現如今已經成為了日本的國飲,其融合了諸多文化要素和內涵,具備了博大精深的文化組成,日本的茶文化在日語中均可以得到一定的展現,從而表達日本人民的思維方式以及生活習慣,在日語的茶文化互相滲透發(fā)展的過程中,必然要注重中日文化的差異所在,從而依照不同的情境,選用不同的翻譯技巧,推進中日兩國的茶葉貿易經濟效益,推進日本茶文化的溝通與交流。

      [1]林曉玫.茶葉專有詞匯日語翻譯探究——基于日本茶文化[J].福建茶葉,2017(5):228-229.

      [2]歐陽晉焱,周愛民.中國茶文化影響下的茶葉包裝設計 [J].中國包裝工業(yè),2013(8):39-40.

      [3]劉樸兵.略論日本茶文化的演變[J].農業(yè)考古,2012(2):282-289.

      [4]柳珂.漢日語境下茶語言文化比較研究 [J].福建茶葉,2017(6):388-389.

      [5]李霞.略談日語中的茶文化和“茶”字的表現[J].福建茶葉,2016(6):331-332.

      [6]趙宏濤.從日語中的借茶寓意的慣用表達看日本茶道的發(fā)展[J].福建茶葉,2017(3):324-325.

      [7]王露.日語中的“茶”字研究[J].福建茶葉,2016(7):325-326.

      [8]蘇辛欣.淺析日語表達中傳出的日本茶文化歷史 [J].福建茶葉,2016(11):373-374.

      [9]內藤美和.關于中日茶文化中禪語的比較研究——以日本茶道掛幅語言為案例-[D].廈門大學,2011.

      [10]田軍.日語教學過程中融入茶文化的思路與策略分析 [J].福建茶葉,2017(2):275-276.

      猜你喜歡
      茶道日語茶文化
      巖骨花香通茶道
      體驗茶道魅力
      小主人報(2022年6期)2022-04-01 00:49:32
      從推量助動詞看日語表達的曖昧性
      Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
      現代裝飾(2021年2期)2021-07-21 08:28:26
      論新時代中國茶道精神
      明朝日語學習研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      茶文化的“辦案經”
      世界各地的茶文化
      現代蘇州(2019年16期)2019-09-27 09:30:32
      別具特色的俄羅斯茶文化
      茶道人生
      宁河县| 女性| 邳州市| 卢湾区| 潼南县| 古浪县| 商洛市| 开阳县| 民丰县| 响水县| 邮箱| 万载县| 河间市| 自治县| 新邵县| 洞口县| 中江县| 防城港市| 深圳市| 宁津县| 竹山县| 顺义区| 新田县| 安达市| 东丰县| 永宁县| 西昌市| 井研县| 盐山县| 隆昌县| 康马县| 咸宁市| 含山县| 沐川县| 合川市| 万载县| 平远县| 九寨沟县| 上蔡县| 故城县| 西城区|