■
柏拉圖的《斐德若》以蘇格拉底與斐德若談?wù)搮挝靼⑺怪v辭的方式,論述愛(ài)欲與修辭學(xué)問(wèn)題,這或是理解柏拉圖的起點(diǎn)。呂西阿斯的講辭贊頌無(wú)愛(ài)欲者,以掩飾愛(ài)欲的存在,用修辭學(xué)的偽裝抹平普通人與哲人之間的差異,最終實(shí)現(xiàn)所有人在雅典民主政治中的平等,結(jié)果敗壞了斐德若的愛(ài)欲。然而,呂西阿斯為貴族男童戀辯護(hù)的講辭讓人們見(jiàn)識(shí)到愛(ài)欲轉(zhuǎn)換與提升的可能。據(jù)此擁有獨(dú)特愛(ài)欲的,真正的哲人可以借用修辭學(xué)的雙重性,從普通人中挑選出潛在的哲人加以訓(xùn)練,讓這部分人既實(shí)現(xiàn)愛(ài)欲的提升,又隱藏起自身的哲學(xué)追求,既保護(hù)普通人的生活,又構(gòu)筑起走向哲學(xué)的隱秘通道。
柏拉圖的《斐德若》[1](P288-291)①在其所有作品中地位獨(dú)特,古希臘哲人拉爾修(Diogenēs Laertius)因其主題洋溢著青春的氣息,稱(chēng)它是柏拉圖寫(xiě)下的第一篇對(duì)話(huà)[2](P301);19世紀(jì)的德國(guó)柏拉圖翻譯家、詮釋家施萊爾馬赫(F.D.F.Schleiermacher)對(duì)柏拉圖作品進(jìn)行排序,同樣將《斐德若》排在首位,意圖表明該對(duì)話(huà)作品是理解柏拉圖思想的開(kāi)端。[3](P44-45)
《斐德若》記敘的是哲人蘇格拉底的言行。蘇格拉底和“言辭愛(ài)好者”斐德若相遇,斐德若想教蘇格拉底剛從呂西阿斯那里學(xué)來(lái)的精彩絕倫的講辭;正是由于斐德若的這一“教學(xué)意圖”,蘇格拉底遭遇了非哲學(xué)的處境:哲學(xué)總是一種孤獨(dú)漫步者的冥想,與交談行為無(wú)關(guān)。呂西阿斯的講辭(230e6-234c6)改變了蘇格拉底的冥想者狀態(tài),使得它在柏拉圖的文本中地位獨(dú)特。
哈克弗斯(R.Hackforth)以為這篇講辭并無(wú)多大價(jià)值,但他沒(méi)有意識(shí)到,呂西阿斯的這篇講辭未必是其真作,極有可能是柏拉圖本人的虛構(gòu)。[4](P280-294)柏拉圖何以要虛構(gòu)一篇初看并不美的文辭呢?實(shí)質(zhì)上,柏拉圖的戲劇寫(xiě)作形式?jīng)Q定了文中呂西阿斯的講辭服務(wù)于柏拉圖的寫(xiě)作意圖。我們唯有理解了該講辭的內(nèi)涵,方能靠近柏拉圖的思想本身。
與哈克弗斯的看法不同,呂西阿斯的講辭中暗藏著一種修辭學(xué)的實(shí)踐[5](P1-7):
關(guān)于我的事情嘛,你已經(jīng)知道得很清楚,而且,這事的發(fā)展嘛,我認(rèn)為對(duì)我們[倆]都有好處,這你也聽(tīng)過(guò)了。(230e6-e8)可我指望的是,我所需要的不至因?yàn)檫@一點(diǎn)而落空,即我碰巧并非對(duì)你有愛(ài)欲。(230e7-231a2)那些有愛(ài)欲的人欲望一旦停歇下來(lái),莫不追悔自己所獻(xiàn)的殷勤;而這些沒(méi)愛(ài)欲的人呢,就沒(méi)工夫來(lái)改變主意。畢竟,他們并非出于必然而是出于心愿,就像為自家的事想盡辦法那樣,按自己的能力獻(xiàn)殷勤。(231a3-a6)
這是呂西阿斯講辭最開(kāi)場(chǎng)的四句話(huà),其中包括著三個(gè)層次:第一,呂西阿斯使用“我”與“你”的稱(chēng)謂制造一種熟悉的氣氛,拉近與聽(tīng)眾之間的距離,使在場(chǎng)的如斐德若一樣的聽(tīng)者有了莫名的親切感;第二,呂西阿斯表明自己對(duì)斐德若之類(lèi)的聽(tīng)眾并無(wú)愛(ài)欲;第三,他陳述有愛(ài)欲之人的壞處,以及沒(méi)有愛(ài)欲之人的優(yōu)越,暗中表明了自己的無(wú)愛(ài)欲者身份。
初讀這一段話(huà),的確十分含混,難以理解。②據(jù)稱(chēng),這是一種含混的外觀,似乎演講早已開(kāi)始,我們僅聽(tīng)到中間部分,并使得講辭的聽(tīng)者既顯得是某個(gè)人,又顯得是一群人,從而隱藏發(fā)言者的真實(shí)面容。[7](P37)實(shí)質(zhì)上,我們?nèi)羯钊肜斫鈪挝靼⑺怪v辭背后的潛臺(tái)詞,這段開(kāi)場(chǎng)未必如它所顯示的那樣含混。
首先,呂西阿斯之所以要拉近與聽(tīng)者的距離,與他的個(gè)人身份相關(guān)。他是給雅典法庭的當(dāng)事人代寫(xiě)文書(shū)的筆桿子,所寫(xiě)講辭不用于公共討論,而多用于解決涉及名譽(yù)、財(cái)產(chǎn)事務(wù)的民事糾紛。③呂西阿斯所寫(xiě)的講辭須供當(dāng)事人在法庭上誦讀,所寫(xiě)講辭必須如當(dāng)事人在法庭上辯護(hù)一樣;所以他的書(shū)面言辭類(lèi)似于口頭即興言辭,從而隱藏了講辭的書(shū)面作品性質(zhì),宛如呂西阿斯的親自臨在,因此才顯得親切。
其次,正是由于法庭辯護(hù)的需要,呂西阿斯本人必須擅長(zhǎng)模仿(mimesis),能全面理解被模仿人的思想、措辭和風(fēng)格[9](P51-53),因而能夠抓住聽(tīng)者的心理,就像聽(tīng)者自己寫(xiě)的一樣。[8](P36)所以,呂西阿斯的修辭學(xué)本質(zhì)上是一種模仿,憑借模仿產(chǎn)生的親切感,靠近講辭使用者(即背誦者),并以此實(shí)現(xiàn)自己的修辭目標(biāo):呂西阿斯意圖引誘涉世未深的斐德若,以滿(mǎn)足自己的男童戀愛(ài)欲。
既然如此,呂西阿斯何以聲稱(chēng)自己是“無(wú)愛(ài)欲者”?
可我指望的是,我所需要的不至因?yàn)檫@一點(diǎn)而落空,即我碰巧并非對(duì)你有愛(ài)欲。(230e7-231a2)
呂西阿斯長(zhǎng)于寫(xiě)作法庭控告辭、辯護(hù)辭以及資政性公共演說(shuō);這要求他的講辭以外在的訴求,甚至是以更高的價(jià)值訴求(諸如正義、人性之類(lèi))掩蓋演說(shuō)人本身的利益關(guān)切;呂西阿斯講辭具有這種“偽飾”的特性,所以他在此所講的“贊頌沒(méi)有愛(ài)欲者”的主題具有將“有愛(ài)欲者”偽裝成“沒(méi)有愛(ài)欲者”的功用。[8](P36)
偽飾是呂西阿斯修辭學(xué)的一種特色;修辭學(xué)中的“偽飾”需要將事實(shí)中真實(shí)而丑陋的部分隱藏起來(lái),方能達(dá)到悅?cè)说男Ч?,?lèi)似于“化妝術(shù)”?!盎瘖y術(shù)”(cosmetic)一詞的詞根與“秩序”(cosmos)相近,讓人聯(lián)想起修辭學(xué)之偽飾與政治共同體秩序的關(guān)聯(lián)。從這個(gè)意義上講,注重秩序的城邦(或稱(chēng)政治共同體)更依賴(lài)具有偽飾特征的修辭學(xué),而非追求真理的哲學(xué)。[10](P1-36)
然而,呂西阿斯親近城邦,并非為城邦謀福利,而是將自身的利益訴求放在首位,這是他作為法庭辯護(hù)辭寫(xiě)手的宿命;在此處,他則是用“贊頌無(wú)愛(ài)欲者”的講辭來(lái)掩蓋自己真實(shí)的愛(ài)欲——渴望占有如斐德若之類(lèi)青年的身體。斐德若受呂西阿斯蒙騙,誤以為自己可以模仿呂西阿斯,成為“無(wú)愛(ài)欲者”。[11](P271-280)呂西阿斯的修辭學(xué)無(wú)法推進(jìn)自我認(rèn)知,利益的關(guān)切掩蓋了修辭學(xué)本身的價(jià)值。[12](P131)
在選取了合適的主題之后,呂西阿斯開(kāi)始沿著“贊頌無(wú)愛(ài)欲者”的方向展開(kāi)論證,他首先認(rèn)為“有愛(ài)欲者”無(wú)法持久,一旦愛(ài)欲停歇,將追悔莫及:
那些有愛(ài)欲的人欲望一旦停歇下來(lái),莫不追悔自己所獻(xiàn)的殷勤;而這些沒(méi)愛(ài)欲的人呢,就沒(méi)工夫來(lái)改變主意。畢竟,他們并非出于必然而是出于心愿,就像為自家的事想盡辦法那樣,按自己的能力獻(xiàn)殷勤。(231a3-a6)
呂西阿斯沒(méi)有徹底否定愛(ài)欲,而是認(rèn)為這種好處僅是暫時(shí)的,將來(lái)待愛(ài)欲的勁頭消失,有愛(ài)欲者必后悔。愛(ài)欲的暫時(shí)性取代了愛(ài)欲本身的壞處。[13](P88)呂西阿斯接著說(shuō),受愛(ài)欲推動(dòng)的行為算不上理智,不能持久,若最終清楚自身利益的損失之后,定會(huì)為不理智的行為而懊悔;與此相反,沒(méi)有愛(ài)欲者的行動(dòng)均遵照理性,所有行為都會(huì)為自身提供好處,也才更為持久而可靠。呂西阿斯講辭的理論根基浮出水面:理智的永恒性高于愛(ài)欲的暫時(shí)性。[8](P39)
蘇格拉底同樣認(rèn)為,靈魂認(rèn)識(shí)真理的前提是靈魂從肉身束縛之中解放出來(lái),即靈魂之中的理智高于身體性的愛(ài)欲。差異點(diǎn)在于,蘇格拉底的政治哲學(xué)以自我認(rèn)知為前提,即承認(rèn)愛(ài)欲是人自身固有的屬性,永恒是哲人終身追求而又永無(wú)法企及的坦塔洛斯(Tantalus)果實(shí)。呂西阿斯拒絕承認(rèn)屬人的愛(ài)欲,他用修辭學(xué)的技藝掩蓋屬人的天然存在,讓屬于城邦的修辭學(xué)僭越哲學(xué)的思辨,成功地偽裝出一幅理智而自足的非愛(ài)欲面容;正是這幅面容讓斐德若“著迷”,或可說(shuō)“充滿(mǎn)了愛(ài)欲”。吊詭的結(jié)果便是:斐德若“充滿(mǎn)愛(ài)欲”地以為自己是一個(gè)“沒(méi)有愛(ài)欲的”理智之人。斐德若借助呂西阿斯的修辭學(xué)偽飾成一位理智而自足的哲人,自滿(mǎn)地凌駕于城邦中的蕓蕓眾生之上。
借助于斐德若的自滿(mǎn),呂西阿斯不動(dòng)聲色地踐行著一種邪惡的政治謀略:追求自身利益健康而有益,而自失于愛(ài)欲則有害有損。[8](P40)呂西阿斯的修辭學(xué)服務(wù)于此謀略。既然斐德若可以借助修辭學(xué)中的偽飾力量獲得類(lèi)似于哲人的生活狀態(tài),那么,古舊傳統(tǒng)留下的禮法,即由先古賢哲制作的政治共同體生活原則,就全無(wú)必要;應(yīng)該重新建立一套適合于所有“無(wú)愛(ài)欲的”理智之人生活的政治規(guī)則。呂西阿斯的修辭學(xué)產(chǎn)生了政治革命的效果,近代政治思想的產(chǎn)生即是以自由和修辭作為起點(diǎn);無(wú)論斯金納等現(xiàn)代思想家提及多少近代思想產(chǎn)生的史實(shí),他們奉行的基本原則已經(jīng)出現(xiàn)在呂西阿斯“偽飾愛(ài)欲”的修辭學(xué)實(shí)踐之中。
呂西阿斯講辭的深邃不僅在于讓后世的讀者了解到其思想之中的現(xiàn)代政治根基,同時(shí)隨著他論述的進(jìn)一步推進(jìn),我們還可以發(fā)現(xiàn)他對(duì)愛(ài)欲的見(jiàn)解為蘇格拉底的政治哲學(xué)轉(zhuǎn)向(即一種愛(ài)欲的提升)提供了可能(或稱(chēng)契機(jī)):
何況,那些有愛(ài)欲的人總在考慮,由于這份愛(ài)欲,他們獻(xiàn)過(guò)的殷勤會(huì)讓自己蒙受什么損失,為了補(bǔ)償付出的辛苦,他們滿(mǎn)以為給被愛(ài)欲者的好處早該得到回報(bào)了。沒(méi)愛(ài)欲的人卻不然,既不會(huì)假裝為了愛(ài)欲而不顧及自家,也不會(huì)計(jì)算過(guò)去所付出的辛勞,更不會(huì)因此埋怨與家屬們的不和。所以啊,由于排除了諸如此類(lèi)的壞處,他們無(wú)牽無(wú)掛,熱誠(chéng)地做自己認(rèn)為會(huì)讓被愛(ài)欲者高興的事情。(231a7-231b7)
初看起來(lái),呂西阿斯的講辭并無(wú)深邃之處:“有愛(ài)欲者”渴求回報(bào),會(huì)帶來(lái)無(wú)止盡的麻煩,而“沒(méi)有愛(ài)欲者”不會(huì)為愛(ài)欲煩心,更會(huì)讓“被愛(ài)欲者”獲益?!盎貓?bào)”與“愛(ài)欲”的關(guān)系是這段講辭的關(guān)鍵詞,而其講辭背后影射著當(dāng)時(shí)雅典貴族的生活,呂西阿斯便是這種貴族生活的代言人。在雅典,他生活條件優(yōu)渥,地位顯赫;他們推崇伯里克勒斯,視其為杰出的治邦者。[14](P128-130)在現(xiàn)存的其他呂西阿斯的講辭中,隱約透露出對(duì)伯里克勒斯政治生涯的贊美,覺(jué)得雅典應(yīng)該沿著這樣的道路繼續(xù)前行。[15](P34-40)
雅典貴族的生活多姿多彩,這篇言辭論及其中一項(xiàng),即男童戀。在雅典,貴族的這一行為究竟有無(wú)明文規(guī)定,或者是否會(huì)帶來(lái)不名譽(yù)的行為,尚存爭(zhēng)議[16](P167-183),但該行為的社會(huì)后果歷來(lái)引人注目。既然這是有爭(zhēng)議的問(wèn)題,呂西阿斯才覺(jué)得有必要著筆為其辯護(hù)。雅典貴族的男童戀傾向需要占有青年人的身體,以最終實(shí)現(xiàn)欲望的滿(mǎn)足,并非真如呂西阿斯所述那般“不求回報(bào)”。呂西阿斯為雅典男童戀辯護(hù)[17](P36),也是在某種意義上為雅典貴族的生活辯護(hù)[18](P48-78)。然而,伯里克勒斯治下的雅典不是民主制嗎?呂西阿斯既要推崇伯里克勒斯,又要維護(hù)貴族制的獨(dú)特生活,如何處理這一矛盾呢?
為了在民主制雅典維護(hù)貴族生活,呂西阿斯的修辭學(xué)粉墨登場(chǎng)。他半真半假地引誘著斐德若,認(rèn)為沒(méi)愛(ài)欲者比有愛(ài)欲者對(duì)家庭更好;沒(méi)有愛(ài)欲者不會(huì)像有愛(ài)欲者執(zhí)迷于瘋狂之中,這類(lèi)人的生活更理性;沒(méi)愛(ài)欲者顯得比有愛(ài)欲者更高明,也離審慎的政治智慧更近。[8](P40)這些觀點(diǎn)“通俗而實(shí)用”,極具煽動(dòng)性。[19](P89-90)
呂西阿斯的講辭唯一的困難是,“斐德若”這位年輕人究竟能不能成為這種“無(wú)愛(ài)欲之人”,還是一個(gè)需要判定的問(wèn)題。然而,該問(wèn)題卻根本沒(méi)在他講辭的考慮范圍之內(nèi)。以呂西阿斯為代表的雅典貴族為了實(shí)現(xiàn)自己的身體欲望,不惜以言辭哄騙那些或許無(wú)法成為“無(wú)愛(ài)欲者”的斐德若去模仿“無(wú)愛(ài)欲者”的生活。既然雅典貴族的生活無(wú)法融于常人的生活,那么,最便捷的方式便是讓雅典民眾均“愛(ài)上”貴族的生活。于是,這段男童戀的講辭隱喻著雅典的政治難題;當(dāng)伯里克勒斯離去之后,再無(wú)杰出之士能像他一樣掌控整個(gè)城邦的航向,越來(lái)越多的政治人依靠半真半假的言辭煽動(dòng)雅典民眾,以便贏得自己的政治資本。伯里克勒斯開(kāi)創(chuàng)的輝煌局面開(kāi)始走向衰落。[20](P469)
就此隱喻而言,蘇格拉底引導(dǎo)斐德若絕非僅僅避免斐德若上當(dāng)受騙,而是帶有挽救雅典政治的意圖,他要用對(duì)智慧的愛(ài)欲(即哲學(xué))改變呂西阿斯做的皮條客生意的品質(zhì)。[12](P142)蘇格拉底能完成對(duì)愛(ài)欲的提升,并非由于其洞見(jiàn)遠(yuǎn)勝于呂西阿斯,而是因?yàn)樘K格拉底對(duì)自身的愛(ài)欲擁有超凡的克制能力,他便不會(huì)讓知識(shí)淪為自身欲望的奴隸。換句話(huà)說(shuō),呂西阿斯的對(duì)雅典政治的敗壞,并不能否認(rèn)他的洞見(jiàn)與蘇格拉底一樣深刻:
何況,如果有愛(ài)欲的人值得看重是由于這一點(diǎn),即他們聲稱(chēng)他們對(duì)自己所愛(ài)欲的人兒愛(ài)得不行,為了討被愛(ài)欲者們歡心,說(shuō)什么做什么都行,不惜得罪別人,那么,其實(shí)很容易認(rèn)識(shí)到,如果他們說(shuō)的是真實(shí),那是因?yàn)樗麄儛?ài)欲新歡遠(yuǎn)甚于舊愛(ài)——很清楚嘛,只要新歡們覺(jué)得行,他們就會(huì)對(duì)舊愛(ài)使壞。(231c1-6)
呂西阿斯首先承認(rèn)了愛(ài)欲的高貴——有愛(ài)欲者愿意為了愛(ài)欲的對(duì)象放棄一切,接著,呂西阿斯聲討了愛(ài)欲的習(xí)性——愛(ài)欲新歡遠(yuǎn)甚于舊愛(ài)。呂西阿斯言說(shuō)的是常人的愛(ài)欲,但同時(shí)亦可指哲人對(duì)智慧的追求。一方面,既然愛(ài)欲具有奮不顧身的高貴特性,那么,個(gè)人具體的愛(ài)欲一旦形成,則無(wú)法改變;另一方面,愛(ài)欲具有的喜新厭舊的特質(zhì)又讓愛(ài)欲的對(duì)象具有轉(zhuǎn)換的可能,既然愛(ài)欲的對(duì)象可變,那愛(ài)欲的品質(zhì)則存在提升的空間。呂西阿斯這段文字對(duì)愛(ài)欲的控訴,既控訴了常人的愛(ài)欲,亦控訴了哲人的愛(ài)欲。宛如在法庭上一樣,兩類(lèi)人的愛(ài)欲均站上了被告席。呂西阿斯與蘇格拉底在《斐德若》中構(gòu)成了控辯的雙方,斐德若則扮演著觀眾兼陪審員的角色。[21](P815-864)
據(jù)呂西阿斯的洞見(jiàn),愛(ài)欲具有的“不顧一切”的高貴品質(zhì),注定了常人與哲人的分裂:常人愛(ài)塵世俗物,不會(huì)理解哲人的追求,而哲人愛(ài)形而上的存在,不會(huì)顧及常人的俗物。然而,愛(ài)欲的喜新厭舊的特性又使得常人的愛(ài)欲與哲人的愛(ài)欲存在轉(zhuǎn)換的可能,即常人向哲人的轉(zhuǎn)換,或稱(chēng)之為愛(ài)欲的提升,又或者有哲人向常人的轉(zhuǎn)換,即所謂的下降。從常人愛(ài)欲到哲人愛(ài)欲的提升,是從對(duì)塵世俗物的愛(ài)欲提升到對(duì)真正智慧的愛(ài)欲。呂西阿斯在該言辭中否定了愛(ài)欲,也就否定了這種上升的階梯。[17](P112-151)無(wú)論是哲學(xué)的至高至美體驗(yàn),還是常人的倫理德性修為,均需要愛(ài)欲作為上升的階梯。[22](P95-100)修辭學(xué)作為一種技藝,在哲人手中將服務(wù)于引導(dǎo)潛藏于常人中的哲人點(diǎn)燃心中對(duì)智慧的愛(ài)欲:從其自身的匱乏之中發(fā)現(xiàn)至善至美的存在,從而引導(dǎo)這類(lèi)靈魂走上愛(ài)智慧的道路。哲學(xué)與修辭學(xué)的結(jié)合以愛(ài)欲為基礎(chǔ)。[23](P101-126)
呂西阿斯對(duì)無(wú)愛(ài)欲者的稱(chēng)頌的確有其非功利性的一面,他用純熟的修辭技藝服務(wù)于冷靜的實(shí)用性贊賞,從言辭的外表之上模仿了哲學(xué)的超然品質(zhì)。然而,呂西阿斯的講辭勾銷(xiāo)了愛(ài)欲的價(jià)值,否定了常人與哲人生活的根基,顯然并非真正的哲學(xué)性修辭。[19](P90)真正哲學(xué)性的修辭帶有哲人愛(ài)欲向常人愛(ài)欲轉(zhuǎn)換的特性,即它的實(shí)現(xiàn)需要一種被稱(chēng)作雙重修辭的修辭學(xué)。
呂西阿斯講辭之中存在扎眼的悖論,他一方面以色彩斑斕的講辭引誘斐德若,另一方面卻又在言辭中暴露出對(duì)斐德若這類(lèi)言辭摯愛(ài)者的貶低。呂西阿斯并不關(guān)心斐德若這類(lèi)有愛(ài)欲者,他偽裝成無(wú)愛(ài)欲者,為雅典的男童戀辯護(hù),實(shí)質(zhì)上是基于自身的利益。從這些內(nèi)容來(lái)看,呂西阿斯顯得并不是真心擁護(hù)伯里克勒斯的政治政策,即雅典的民主政治,而是以一種表面的擁戴姿態(tài)謀求自身的利益。斐德若沒(méi)有聽(tīng)明白呂西阿斯的講辭之中暗藏著對(duì)人的區(qū)分:
老實(shí)說(shuō),把如此珍貴的東西拋付給一個(gè)有這般際遇的人,不就看似如此嘛——即便沒(méi)經(jīng)驗(yàn)的人不也會(huì)竭力躲著這種際遇嗎?畢竟,有愛(ài)欲的人自己都承認(rèn),他們有病,而非神志清醒;他們甚至知道自己心思低劣,但就是沒(méi)能力控制自己。所以啊,一旦腦子回過(guò)神來(lái)[不再愛(ài)得要死不活]時(shí),他們?cè)趺磿?huì)不認(rèn)為,自己在如此愛(ài)得不行的狀態(tài)下的考慮低劣得很呢?再說(shuō)吧,如果要從有愛(ài)欲的人中挑個(gè)最好的,可供你挑選的興許只有極少數(shù)人,倘若你要從沒(méi)愛(ài)欲的人中挑個(gè)最適合你的,可挑的就是多數(shù)人。所以,在多數(shù)人中幸遇一個(gè)值得你這份友愛(ài)的人,希望會(huì)大得多。(231d1-10)
這段論述的最后,呂西阿斯區(qū)分了多數(shù)人與少數(shù)人。他的本意是,從有愛(ài)欲者中挑出的最好之人往往是極少數(shù),而從沒(méi)有愛(ài)欲的人之中挑出最合適的,可供選擇的人卻是多數(shù)人。我們不可被表面的言辭迷惑,實(shí)質(zhì)上,呂西阿斯的意思是“有愛(ài)欲的”多數(shù)人之中極難挑出最好之人,而“沒(méi)有愛(ài)欲的”理性之人雖然人數(shù)較少,卻個(gè)個(gè)都很不錯(cuò)。呂西阿斯說(shuō)從有愛(ài)欲者中挑選出最好的是極少數(shù)人,證明他深切地了解從有愛(ài)欲者中產(chǎn)生理智之人極其困難,但雅典政治要求少數(shù)人與多數(shù)人之間平等,這與呂西阿斯的看法形成反差。修辭學(xué)成為呂西阿斯調(diào)和這一沖突的手段。借由修辭性的偽裝,呂西阿斯虛假地拔高多數(shù)人的愛(ài)欲品質(zhì),讓斐德若這類(lèi)人以偽飾愛(ài)欲的方式成了少數(shù)理智之人。多數(shù)人與少數(shù)人的界限借助修辭對(duì)愛(ài)欲的偽裝被抹平。
呂西阿斯清楚地知曉那類(lèi)有愛(ài)欲者的低劣,他們大多時(shí)候無(wú)法控制自己,神志也不清醒;同時(shí),他又清晰地觀察到低級(jí)愛(ài)欲上升的困難;最終他決意要以修辭學(xué)的辦法對(duì)大多數(shù)人的愛(ài)欲狀態(tài)加以偽裝,讓他們陷入虛假的自我滿(mǎn)足感之中。畢竟多數(shù)人的天性是拒絕承認(rèn)自身的不足,而總“欲求處于某種知道的狀態(tài)”[32](P197)。呂西阿斯迎合多數(shù)人的天性,并非出于哲學(xué)的需要,而是有審慎的政治利益考量,唯其如此,方能贏得多數(shù)人的支持。呂西阿斯需要多數(shù)人的支持,這一政治訴求表明他同樣并非一位自足之人。呂西阿斯自己推崇的無(wú)愛(ài)欲之人具有的超然于物外的冷靜面容,宛如全然自足之人的渾然一體狀態(tài),或可言其宛如一位自足的神。呂西阿斯需要這些冷靜面容為他贏得民主制下的雅典民眾的崇拜,畢竟雅典民眾更多地看到的是這幅面容,而非實(shí)質(zhì)。在雅典,呂西阿斯贏得民眾就是贏得政治生活的勝利。
呂西阿斯否定愛(ài)欲,是為了擁抱雅典獨(dú)特的政治生活形式,即雅典民主制。貴族制的建立基于人與人之間的內(nèi)在區(qū)分,熱愛(ài)榮譽(yù)的貴族高于熱愛(ài)其他事物的普通人,貴族與平民的區(qū)別內(nèi)在于人的愛(ài)欲的區(qū)分。雅典民主制的運(yùn)作既受益于雅典經(jīng)濟(jì)的影響,當(dāng)然同樣需要精神上的支撐。柏拉圖在《會(huì)飲》中借助對(duì)愛(ài)欲問(wèn)題的探究建立起“階梯”,實(shí)質(zhì)上是以人的愛(ài)欲的不同,將人進(jìn)行各種層次的分類(lèi),即熱愛(ài)常見(jiàn)之物的凡人,熱愛(ài)名譽(yù)的非凡之人和熱愛(ài)智慧的最高層級(jí)的哲人。愛(ài)欲是柏拉圖在靈魂中構(gòu)建貴族等級(jí)制度的基礎(chǔ)。呂西阿斯否定了愛(ài)欲,也就否定了貴族等級(jí)制度的基礎(chǔ),既然所有的愛(ài)欲均是不受推崇的,唯有理智之人才是最好的人,所有的人均擁有理智,所有的人也就平等了。
總之,呂西阿斯的講辭目標(biāo)正在于贏得雅典政治生活中的勝利。然而,呂西阿斯處理常人愛(ài)欲與哲人愛(ài)欲的差異之時(shí),沒(méi)有考慮到另外一層,即哲人愛(ài)欲向常人愛(ài)欲的轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變會(huì)要求哲人懂得以常人的愛(ài)欲言說(shuō),同時(shí)隱秘地向潛在的哲人傳遞關(guān)于哲人的言辭。呂西阿斯懂得修辭學(xué)的雙重性,他在接下來(lái)的敘述之中深切地體察到這一點(diǎn),但一旦哲人隱藏起自身的愛(ài)欲,則無(wú)法輕易贏得在雅典政治生活中的有利局面,既然哲人在外觀上與常人并無(wú)兩樣,何以突顯哲人本身的智慧,以換取更多數(shù)之人的支持呢?
呂西阿斯為了自身的政治利益,即便將常人偽裝成哲人有拖垮雅典政治局面之虞,也在所不惜,這更讓我們清楚地知曉呂西阿斯的自私:
如果你畏懼那個(gè)法律亦即那個(gè)習(xí)規(guī),畏懼世人一旦得知你會(huì)遭受閑言碎語(yǔ),那么,有愛(ài)欲的人會(huì)以為別人羨慕他們,就像他們自己羨慕自己,于是大肆吹噓,自鳴得意地向所有人顯示,自己所費(fèi)的辛勞沒(méi)白忙乎。那些沒(méi)愛(ài)欲的人卻把握得住自己,會(huì)挑最好的,而非世人所看上的。何況,多數(shù)人必然會(huì)聽(tīng)到和看到愛(ài)欲的人整天跟著那些被愛(ài)欲者,只干這一件活兒。所以,多數(shù)人只要一瞧見(jiàn)他們?cè)谙嗷ソ徽?,就?huì)以為他們要么剛欲火中燒地在一起過(guò),要么即將就要欲火中燒地在一起。對(duì)沒(méi)愛(ài)欲的人呢,多數(shù)人卻不會(huì)因?yàn)檫@種在一起就起心去說(shuō)這說(shuō)那指責(zé),他們知道,與人交談是必然的嘛——不是由于友愛(ài),就是由于別的什么樂(lè)趣。(231e2-232b5)
呂西阿斯意圖掩蓋男童戀的身體欲望,這類(lèi)身體愛(ài)欲在古希臘的名譽(yù)并不好。[24](P213-216)偽裝成沒(méi)有愛(ài)欲者的呂西阿斯可以“更好地把握得住自己,挑最好的”[25](P21)。呂西阿斯認(rèn)為,多數(shù)人聽(tīng)到有愛(ài)欲者自鳴得意的吹噓,看到他們整天待在一起,就會(huì)浮想聯(lián)翩;一見(jiàn)到他們相互交談,則會(huì)與那些身體的愛(ài)欲聯(lián)系起來(lái),橫加指責(zé)。呂西阿斯這個(gè)身體愛(ài)欲者為了滿(mǎn)足自己的身體愛(ài)欲,將自己的愛(ài)欲偽裝起來(lái),在多數(shù)人面前呈現(xiàn)自己無(wú)愛(ài)欲的一面。
呂西阿斯的偽裝得以成功的基礎(chǔ)是多數(shù)人會(huì)以自己的愛(ài)欲推測(cè)極少數(shù)人的愛(ài)欲。多數(shù)人會(huì)從呂西阿斯講辭的表面推測(cè)他本人就是一個(gè)沒(méi)有愛(ài)欲者,唯有極少數(shù)人知曉呂西阿斯的身體愛(ài)欲無(wú)法完全掩蓋。呂西阿斯的這個(gè)驚人洞見(jiàn)是隨后蘇格拉底反思極少數(shù)哲人愛(ài)欲的基礎(chǔ)。極少數(shù)哲人的愛(ài)欲無(wú)法為多數(shù)人所理解,多數(shù)人會(huì)從自身的愛(ài)欲出發(fā)理解哲人呈現(xiàn)出來(lái)的愛(ài)欲形式。哲人并非沒(méi)有愛(ài)欲,而是由于有了對(duì)至高存在之物的愛(ài)欲,其他的愛(ài)欲在生活中被忽略了,這種忽略呈現(xiàn)為一種哲人德性和智性的極大提升。哲人無(wú)法用他們的言辭影響大眾,而只會(huì)引發(fā)誤解,原因正在于他們的愛(ài)欲存在根本區(qū)別。呂西阿斯深切地知曉這個(gè)差別,卻利用修辭學(xué)讓大多數(shù)人學(xué)會(huì)偽裝成哲人,結(jié)果不僅會(huì)傷害到大多數(shù)人的正常生活,而且更會(huì)讓哲學(xué)的品質(zhì)變得更加低劣。
蘇格拉底的任務(wù)是如何在照顧到大多數(shù)人的愛(ài)欲想象的同時(shí)讓哲學(xué)隱秘地傳遞到極少數(shù)人手中。他想到了“詩(shī)”。在古希臘,公元前6至5世紀(jì)間,詩(shī)人與哲人就誰(shuí)擁有真正的智慧發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí),揭開(kāi)了詩(shī)與哲學(xué)之爭(zhēng)的序幕,此后從未停止,一直延續(xù)至今。[39](P7-35)詩(shī)不如哲學(xué)之處正在于它不如哲學(xué)理性,它講述的神話(huà)束縛著人類(lèi)思想,甚至還會(huì)放縱人的欲望。這是詩(shī)與哲學(xué)之爭(zhēng)的真正根源。[26](P45-46)然而,非理性的詩(shī)卻擁有讓哲學(xué)隱秘存在的空間。
在《斐德若》全書(shū)的結(jié)尾,蘇格拉底向潘神祈禱,作了一小段頌神詩(shī)。首先,在希臘宗教與神話(huà)中,潘神是自然、牧人和畜群之神,亦是山林、灌木叢之神。蘇格拉底選擇潘神恰逢其地。其次,向潘神祈禱,等同于一位哲人向其至愛(ài)的整全祈禱;哲人追求著永不可及的整全,唯有像明智之人充分認(rèn)識(shí)到自己的屬人天性,知道自己內(nèi)在的追求與自己生而為人的外在束縛之間的張力,方可擁有真正的智慧和財(cái)富。向潘神的頌神詩(shī)實(shí)現(xiàn)了同時(shí)同普遍人斐德若言說(shuō),勸勉他相信古希臘宗教與神明,同時(shí)又隱秘地向追求整全的哲人發(fā)出勸勉——追求自我認(rèn)知的哲人才能擁有真正的智慧。[40](P34-44)哲人作詩(shī)成為一種修辭性的偽裝,保護(hù)著哲人與多數(shù)人的愛(ài)欲不會(huì)相互傷害。
《斐德若》以呂西阿斯講辭作為整個(gè)對(duì)話(huà)的準(zhǔn)備性命題,根源在于呂西阿斯的講辭涉及愛(ài)欲與修辭學(xué)的問(wèn)題。呂西阿斯深切認(rèn)識(shí)到,不同的人擁有不同的愛(ài)欲,個(gè)中差異極大,但由于呂西阿斯總是將自身的政治利益擺放在高處,并非一心追求智慧,才會(huì)利用修辭學(xué)引導(dǎo)常人將愛(ài)欲偽裝成哲人式的愛(ài)欲,讓他們過(guò)上自滿(mǎn)的生活,從而贏得多數(shù)人的掌聲。真正的哲人與呂西阿斯一樣,了解愛(ài)欲之間的巨大差異難以填平,也懂得修辭學(xué)具有的偽裝特性。但是,他們與呂西阿斯的不同之處在于,真正的哲人不謀求政治上的承認(rèn),無(wú)意于贏得眾人的擁戴,甘愿將至高的追求利用修辭學(xué)的雙重性隱匿于常人的愛(ài)欲之中。蘇格拉底最后向潘神的祈禱既像常人一樣敬奉神明,又隱藏著自己關(guān)于整全的追求?;蛟S,真正的哲人與呂西阿斯這類(lèi)偽裝的哲人之間的差異是理解柏拉圖整體思想的起點(diǎn)所在。
注釋?zhuān)?/p>
①文中繹讀,由于篇幅所限,僅涉及呂西阿斯講辭的前半部分的愛(ài)欲與修辭問(wèn)題;后半部分,另文再述。全文所引譯文均出自劉小楓編譯《柏拉圖四書(shū)》,見(jiàn)參考文獻(xiàn)[1],不再一一指明。更詳盡的研究可參戴曉光博士學(xué)位論文(參考文獻(xiàn)[6]),本文亦受該博士論文啟發(fā),特此致謝。
②蘇格拉底在后文評(píng)述呂西阿斯的講辭系“倒著游泳”,實(shí)質(zhì)上意即指明其講辭之中蘊(yùn)含的違背常理的荒誕理論。
③呂西阿斯本人屬雅典貴族,他約生于公元前450年,他的父親克法諾斯(Cephalus)與鼎鼎大名的伯里克勒斯(Pericles)相識(shí),家道殷實(shí),無(wú)論呂西阿斯本人是否與伯里克勒斯有過(guò)親密接觸,他都定然聽(tīng)說(shuō)甚至熟知伯里克勒斯。在伯里克勒斯離世之后,呂西阿斯才開(kāi)始發(fā)表演說(shuō)。雅典瘟疫爆發(fā)之時(shí),他去了圖里(Thurii),躲過(guò)一劫。他的兄弟珀勒馬科斯(Polemarchus)做武器生意,收獲頗豐。后來(lái),三十個(gè)僭主覬覦其財(cái)產(chǎn),收捕其全家。呂西阿斯逃脫,而珀勒馬科斯卻未能幸免。克法洛斯和珀勒馬科斯均是出現(xiàn)在柏拉圖《理想國(guó)》中的重要人物,而唯有呂西阿斯沒(méi)有出現(xiàn)在《理想國(guó)》中,而是以這樣獨(dú)特的形式出現(xiàn)在《斐德若》中。