喬家怡
【摘要】英語作為國際上應(yīng)用最為廣泛的語言藝術(shù),作為一種語言表達(dá)、交流工具,英語修辭有著極其重要的作用,也正是通過修辭,才能夠彰顯出語言藝術(shù)的獨(dú)特美。這就需要加強(qiáng)英語修辭的研究工作,通過修辭讓語言更具藝術(shù)美。本文重點(diǎn)對英語修辭的藝術(shù)性進(jìn)行分析和解讀。
【關(guān)鍵詞】英語修辭 藝術(shù)性 分析 語言
引言
無論是漢語還是英語,都需要修辭來包裝自身的語言,修辭作為一種語言表達(dá)技巧,能夠讓語言變得更加生動、形象,從而提高語言表達(dá)的渲染力和表現(xiàn)力,實(shí)現(xiàn)語言藝術(shù)表達(dá)效果。英語在長期發(fā)展中,其修辭方法也在不斷變化,這就需要認(rèn)識到英語修辭的分類,可以在特點(diǎn)時間、地點(diǎn)用不同的修辭方法。同時,想要提高英語修辭能力,需要加強(qiáng)對英語修辭藝術(shù)的認(rèn)知,這樣才能夠內(nèi)外兼修,提高自身的審美能力。由此可見,加強(qiáng)應(yīng)英語修辭藝術(shù)性分析有著重要意義。
一、英語修辭的藝術(shù)表達(dá)方法
1.比喻。在英語交流中,比喻是最為常見的修辭方法,也就是通過一種事物來表達(dá)另一種事物,從而實(shí)現(xiàn)語言表達(dá)目的。也可以可以是通過較淺的事物來表達(dá)更深層次的事物。在比喻過程中,需要明確主體和客體之間的聯(lián)系,這樣才能夠讓句子更加合理、通俗。英語比喻還可以分成明喻、暗喻、轉(zhuǎn)喻。其中,明喻是一種常見的方法,也就是通過兩個事物進(jìn)行比較,采用“as though、as if、as、like”進(jìn)行轉(zhuǎn)接。如“The curved bananas like the moon ”(彎彎的香蕉就像月亮一樣);暗喻就是更深層次的比喻方法,也就是不需要比喻詞即可表示出相關(guān)含義,但是方法更加含蓄,因此暗喻表達(dá)更加生動。如“The green plant is a kind of food factory”
(綠色植物是一種食物工廠);轉(zhuǎn)喻修辭建立在聯(lián)想基礎(chǔ)上,也就是在兩個聯(lián)系非常緊密的詞匯中,加強(qiáng)事物的連續(xù)性實(shí)現(xiàn)比喻目的,便于對方理解。如“The first productive force of science and technology ”(科學(xué)技術(shù)第一生產(chǎn)力)。
2.夸張。夸張也就是將一件事物進(jìn)行渲染夸大,從而突出事物的本質(zhì)內(nèi)容。這是一種超語言表現(xiàn)的形式,應(yīng)用夸張手法可以讓句子更加形象、生動,起到渲染氣氛的效果,提高表達(dá)力。應(yīng)用夸張修辭需要注意合理性,要以客觀事物作為基礎(chǔ),并且要注重文字特征。如“The sound of the decoration has driven me crazy ”(裝修的聲音已經(jīng)快把我逼瘋了),雖然句子中說出了“把我逼瘋了”,但是實(shí)際情況卻不是如此,主要是表達(dá)心理狀態(tài)。通過夸張修飾方法,可以對事物、人物、心理放大,不僅能夠揭示本質(zhì),同時也能夠給予啟示,提高語言渲染力。
3.反語。反語就是把想要表達(dá)的事物反過來說,這種方法可以呈現(xiàn)出諷刺、幽默的效果,利用反語表達(dá)句子,不僅可以將正面意思表達(dá)出來,同時也能夠體現(xiàn)出反駁的含義。在應(yīng)用該種,不同的反語可以表達(dá)不出不同的含義。例如“I dont care about it ”(我才不在乎呢?。癐 dont like it,OK?”“我不喜歡,行了吧”。
英語修辭方法有很多,并且能夠呈現(xiàn)出不同的藝術(shù)形式,這就需要我們正確應(yīng)用英語修辭藝術(shù),這樣才能夠讓英語藝術(shù)更具審美價值。
二、英語修辭在實(shí)際中的應(yīng)用
1.教學(xué)中的應(yīng)用。英語教學(xué)中會涉及到很多的修辭方法,甚至在一個句子中會有很多修辭方法,這樣的表達(dá)方法可以讓英語整體效果得到提升,因此可以在教學(xué)中通過各種修辭方法對比形式,以不同效果對比應(yīng)用。這樣不僅可以提高學(xué)生的認(rèn)知能力,同時也能夠深入了解英語文化,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)欲望。同時也能夠加強(qiáng)對閱讀內(nèi)容的理解,掌握較多的修辭方法,可以大大降低閱讀障礙,并且在寫作當(dāng)中可以實(shí)現(xiàn)錦上添花的目的。例如“We like the dust in the universe and will eventually die like a meteor”(我們就像宇宙中的塵埃,最終會與流星一樣逝去)該句子采用了雙比喻的方法,這樣的寫作內(nèi)容勢必會增加分?jǐn)?shù)。
2.在商業(yè)廣告中的應(yīng)用。當(dāng)今很多廣告都是采用英語表現(xiàn)形式,廣告作為信息傳遞的重要載體,可以幫助人們了解產(chǎn)品信息。很多商家都會別出心裁,利用英語修辭方法提出自身的優(yōu)勢,從而引起人們對廣告的關(guān)注程度,同時也能夠滿足人們的英語藝術(shù)審美需求。可以在通過一些積極因素和修辭方法,形成最佳的表達(dá)效果,從而創(chuàng)造更高的廣告價值。某空氣凈化器的廣告語是:“Its like natural air”
(像是自然的空氣)就是應(yīng)用了比喻的修辭方法,也能夠彰顯出空氣凈化器的效果;再如一些主打輕薄筆記本的“刀鋒系列”(Blade),這就采用了夸張修辭手法,輕薄的像刀鋒一樣,這些都是為了突出產(chǎn)品理念的重要方法。
三、結(jié)束語
綜上所述,英語修辭方法非常豐富,包括本文提出的比喻、夸張、反語等,以及沒有提到的排比、對比、反問等,可以說英語藝術(shù)文化非常值得人們的研究、分析,這樣才能夠全面彰顯出英語文化的內(nèi)在價值,將文化轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力。
參考文獻(xiàn):
[1]安琦.英語修辭中的相似辭格辨析[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2012,4002:46-48.
[2]高岳.英語修辭的藝術(shù)性分析[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2012, 11:20-22+19.