邱燕生+辛洪濤+何玉瑩
摘 要:匯率標(biāo)價(jià)法和匯率報(bào)價(jià)法所涉及的背景、要解決的問題都不盡相同,國(guó)際外匯標(biāo)價(jià)和報(bào)價(jià)與國(guó)內(nèi)人民銀行以及中國(guó)外匯交易中心的標(biāo)價(jià)、報(bào)價(jià)也存在顯著不同。只有對(duì)這些進(jìn)行分析、比較和思考,才有可能提高對(duì)匯率標(biāo)價(jià)和報(bào)價(jià)法教學(xué)的效果。
關(guān)鍵詞:匯率標(biāo)價(jià)法;雙向報(bào)價(jià)法;買報(bào)價(jià);賣報(bào)價(jià)
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9132(2018)09-0005-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2018.09.001
在教學(xué)中,很多人沒有認(rèn)識(shí)到匯率標(biāo)價(jià)法、報(bào)價(jià)法以及國(guó)際和國(guó)內(nèi)外匯市場(chǎng)在匯率標(biāo)價(jià)、報(bào)價(jià)法上的區(qū)別,影響了人們對(duì)匯率的理解,達(dá)不到學(xué)以致用的效果。因此,本文擬從如下方面對(duì)這兩種方法的背景、要解決的問題等方面進(jìn)行分析、比較和思考。
一、匯率標(biāo)價(jià)法的背景
匯率標(biāo)價(jià)法是以價(jià)值如何表達(dá)為背景,解決的是用哪種貨幣表示另一種貨幣價(jià)值的問題(此處的“貨幣價(jià)值”泛指貨幣自身價(jià)值或者貨幣所代表的價(jià)值)。在“1單位貨幣=X單位另一種貨幣”的價(jià)值形式表達(dá)式中,等號(hào)左邊的貨幣是基準(zhǔn)貨幣,居于相對(duì)價(jià)值形式地位,其價(jià)值由等號(hào)右邊貨幣的數(shù)量多少來表示,具有主動(dòng)性;而等號(hào)右邊的貨幣是非基準(zhǔn)貨幣,居于等價(jià)形式地位,它僅以自己的數(shù)量多寡表示基準(zhǔn)貨幣的價(jià)值,其自身價(jià)值在表達(dá)式中無法得到說明,具有被動(dòng)性。因此,我們可以把上式一般化為理論形式:“1單位基準(zhǔn)貨幣=X單位非基準(zhǔn)貨幣”,或者一般化為實(shí)踐中的常見形式:“基準(zhǔn)貨幣/非基準(zhǔn)貨幣=X”。如果以匯率標(biāo)價(jià)的實(shí)踐形式為例,按照國(guó)際外匯市場(chǎng)的通行做法,如果“/”左邊擺放的基準(zhǔn)貨幣是外幣,右邊的非基準(zhǔn)貨幣是本幣,即“外幣/本幣=X”,那么這就是人們常說的直接標(biāo)價(jià)法;反過來,如果“/”左邊擺放的基準(zhǔn)貨幣是本幣,右邊的非基準(zhǔn)貨幣是外幣,即“本幣/ 外幣=Y”,則是間接標(biāo)價(jià)法。
二、人民幣基準(zhǔn)匯率標(biāo)價(jià)法與國(guó)際匯市的不同
作為基準(zhǔn)匯率的制定和發(fā)布主體,中國(guó)人民銀行在其官網(wǎng)公布的人民幣匯率中間價(jià)標(biāo)價(jià)方法展現(xiàn)了中國(guó)元素和主權(quán)特色。例如,2017年11月3日,人民銀行官網(wǎng)公布的23種人民幣匯率中間價(jià)中,人民銀行對(duì)美元、歐元、日元、英鎊等10種對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)具有重大影響的貨幣采用了直接標(biāo)價(jià)法,而人民幣對(duì)其他國(guó)家具有重大影響的馬來西亞林吉特、俄羅斯盧布、南非蘭特、韓元等13種貨幣采用了間接標(biāo)價(jià)法。這說明,我國(guó)央行在選用標(biāo)價(jià)法時(shí)不是隨機(jī)的,而是充分考慮了不同貨幣及其發(fā)行國(guó)的經(jīng)濟(jì)影響力和經(jīng)濟(jì)地位之后,才把不同貨幣放置在了“=”或“/”左右不同的位置上。尤其是在符號(hào)“/”的使用上,作為國(guó)家主權(quán)貨幣的重要管理者,人民銀行沒有簡(jiǎn)單地套用匯率標(biāo)價(jià)的國(guó)際通行做法,而是分別用“人民幣元/1美元=6.6072(每1美元的價(jià)格為6.6072元人民幣)”和“林吉特/人民幣1元=0.64005(每1元馬來西亞林吉特的價(jià)格為0.64005人民幣)”等直接和間接標(biāo)價(jià)法形式,一方面表達(dá)了符號(hào)“/”——“每”的中國(guó)含義,而不是“compare to”“vs.”或者“convert from to”的國(guó)際含義,不僅尊重了中國(guó)人使用“/”符號(hào)的習(xí)慣,彰顯了中國(guó)特色,另一方面也呈現(xiàn)了美元、歐元、日元、英鎊等關(guān)鍵貨幣對(duì)人民幣的影響,以及人民幣對(duì)馬來西亞林吉特、俄羅斯盧布等其他國(guó)家貨幣的影響。這樣一個(gè)過程,有利于從動(dòng)態(tài)上確定人民幣匯率的合理水平,從而形成了當(dāng)前人民幣匯率中間價(jià)直接和間接標(biāo)價(jià)法并存的格局。顯然,如果人們注意不到“/”這一符號(hào)在中外含義上的區(qū)別,那么人們很難理解匯率標(biāo)價(jià)法,無法明白是哪種貨幣表示哪種貨幣的價(jià)值,更難以讀懂外匯牌價(jià)。
三、匯率報(bào)價(jià)法是交易機(jī)制為背景,解決的是誰負(fù)責(zé)報(bào)出基準(zhǔn)貨幣買賣價(jià)格的問題
作為外匯市場(chǎng)的最常用交易機(jī)制,做市商制度是一項(xiàng)從做市商角度,對(duì)外同時(shí)報(bào)出基準(zhǔn)貨幣的買入價(jià)和賣出價(jià),并驅(qū)動(dòng)成交的一種交易機(jī)制。對(duì)該交易機(jī)制應(yīng)該從三方面來把握:第一,報(bào)價(jià)角度是既定的,即永遠(yuǎn)是從做市商角度報(bào)價(jià)的,這要求我們要毫不動(dòng)搖地從做市商角度理解買賣的方向;第二,基準(zhǔn)貨幣是既定的,即從做市商角度報(bào)出的價(jià)格永遠(yuǎn)是指基準(zhǔn)貨幣的價(jià)格,這要求我們要毫不動(dòng)搖地把握做市商報(bào)價(jià)中的基準(zhǔn)貨幣是哪種貨幣;第三,必須報(bào)出基準(zhǔn)貨幣的買入價(jià)和賣出價(jià)是既定的,即做市商永遠(yuǎn)是從自己角度對(duì)外同時(shí)報(bào)出基準(zhǔn)貨幣的買入價(jià)和賣出價(jià),這要求我們要毫不動(dòng)搖地把握買入價(jià)和賣出價(jià)的擺放規(guī)則,該規(guī)則在不同標(biāo)價(jià)法下表現(xiàn)為不同報(bào)價(jià)形式。在國(guó)際外匯市場(chǎng),直接標(biāo)價(jià)法下的雙向報(bào)價(jià)形式為“外幣/本幣=買入價(jià)/賣出價(jià)”,間接標(biāo)價(jià)法下雙向報(bào)價(jià)形式為“本幣/外幣=賣出價(jià)/買入價(jià)”。
四、我國(guó)銀行間外匯交易市場(chǎng)的特點(diǎn)
我國(guó)銀行間外匯交易市場(chǎng)雖然采用了做市商交易機(jī)制,但依然具有比國(guó)際外匯市場(chǎng)更加直觀的特點(diǎn)。由于在外匯市場(chǎng)上,人們強(qiáng)調(diào)交易的公平、公正、公開,無論商業(yè)銀行、其他金融公司或中央銀行,都應(yīng)該是平等的交易主體,都應(yīng)該按照共同的交易機(jī)制進(jìn)行交易,所以中國(guó)外匯市場(chǎng)沒有像人民銀行官網(wǎng)公布的人民幣匯率中間價(jià)那樣體現(xiàn)中國(guó)特色,而是在充分借鑒全球外匯市場(chǎng)準(zhǔn)則以及主要國(guó)家和地區(qū)外匯市場(chǎng)自律機(jī)制相關(guān)準(zhǔn)則基礎(chǔ)上,采用了國(guó)際通行的做市商交易機(jī)制,即便是“/”符號(hào)也是與國(guó)際接軌的。2017年11月6日中國(guó)外匯交易中心官網(wǎng)人民幣外匯即期報(bào)價(jià)中,無論是10個(gè)“外幣/本幣”的貨幣對(duì),13個(gè)“本幣/外幣”形式的貨幣對(duì),還是9個(gè)“外幣/另一種外幣”形式的外幣對(duì),都是從左到右按照基準(zhǔn)貨幣和非基準(zhǔn)貨幣的順序在“/”兩邊排列,依然是按照左邊的基準(zhǔn)貨幣來報(bào)出買入價(jià)和賣出價(jià)的,均表示用“/”右邊的非基準(zhǔn)貨幣表示的基準(zhǔn)貨幣的買入和賣出價(jià)格。另外,值得欣慰的是,中國(guó)外匯交易中心做市商在對(duì)人民幣匯率和外幣對(duì)進(jìn)行雙向報(bào)價(jià)的時(shí)候,用比國(guó)際外匯市場(chǎng)更加直觀的形式,分別用“買報(bào)價(jià)”和“賣報(bào)價(jià)”兩列報(bào)出了基準(zhǔn)貨幣的買入價(jià)和賣出價(jià)。如果在教學(xué)中認(rèn)識(shí)不到我國(guó)國(guó)內(nèi)與國(guó)際外匯市場(chǎng)報(bào)價(jià)的差異,勢(shì)必造成教師和學(xué)生無法讀懂人民銀行和銀行間外匯市場(chǎng)的外匯報(bào)價(jià)。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳雨露.國(guó)際金融(第三版)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.
[2] 姜波克.國(guó)際金融新編[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012.