陳春麗
摘要:英語的習(xí)慣用語是西方文化體系的重要組成部分。本文主要探討英語習(xí)語與西方文化之間的關(guān)系以及如何在今后的英語學(xué)習(xí)過程當(dāng)中更好地習(xí)得西方文化。
關(guān)鍵詞:英語習(xí)語 西方文化
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)01-0024-03
在英語的傳承與發(fā)展過程當(dāng)中,大量的習(xí)慣用語逐漸出現(xiàn)在英語的語言文化體系中。習(xí)語的出現(xiàn)在方便了語言溝通的同時,也增加了語言的魅力。作為第二語言學(xué)習(xí)者,如果對英語的習(xí)語的文化背景缺乏足夠的了解和認(rèn)知,不僅不利于英語習(xí)語的使用,也會對整個英語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的負(fù)面影響。所以筆者從英語習(xí)語和西方文化的關(guān)系入手,探討今后的英語習(xí)語的學(xué)習(xí)思路。
一、英語習(xí)語的內(nèi)涵與特點(diǎn)
所謂的英語習(xí)語其實(shí)就是指英語在表達(dá)過程當(dāng)中所使用的習(xí)慣用語。這些習(xí)慣用語也可以理解為英語中常見的俚語、口頭禪、固定搭配等等。英語習(xí)語大多帶有很強(qiáng)烈的文化背景。在不同地區(qū)英語習(xí)語的內(nèi)涵也存在著一定的差異。從總體上來看,英語習(xí)語主要存在以下幾個方面的特征。
首先,情感的指向性。
英語習(xí)語在使用過程當(dāng)中會通過一些特定的顏色和動物的名稱來表達(dá)這個習(xí)語所具有的情感指向性。例如,我們比較常見的“害群之馬”中所用的“black sheep”就是一種英語習(xí)語的文化表現(xiàn)。從這個“害群之馬”的表達(dá)可以看到,作者使用這一習(xí)慣用語的時候想表達(dá)的是一種厭惡的情緒。除通過習(xí)語來表達(dá)厭惡情緒之外,在習(xí)語的應(yīng)用中還會進(jìn)行積極情感的表達(dá)。例如,“愛屋及烏”,譯作“l(fā)ove me,love my dog”。借助狗這一詞匯的使用來體現(xiàn)出使用者所要表達(dá)的積極的情緒體驗(yàn)。這種習(xí)語的使用更有助于使用者情緒和情感的流露。
其次,應(yīng)用范圍的廣泛性。
根據(jù)不完全統(tǒng)計,在英語的語言體系中,習(xí)語的字條量已經(jīng)達(dá)到了數(shù)千條。在數(shù)千條的習(xí)語中,它的類型是多種多樣的。有關(guān)于生活里的習(xí)語,有關(guān)于經(jīng)濟(jì)類的習(xí)語,有關(guān)于政治方面的習(xí)語,也有關(guān)于軍事文化方面的習(xí)語。例如,在軍事領(lǐng)域中經(jīng)常出現(xiàn)的“May day”,有的人把這一習(xí)語戲謔為“五月天”。這是飛機(jī)在飛行過程當(dāng)中遭遇緊急情況,需要緊急支援報警時使用的一種軍事習(xí)語。另外,在日常生活,經(jīng)常會出現(xiàn)很多耳熟能詳?shù)牧?xí)語。例如,朋友吃過飯后說“l(fā)et us go Dutch”,這句習(xí)語的意思是均攤這次吃飯所支出的費(fèi)用,而不是字面上的“一起去荷蘭”。
這種表達(dá)方式其實(shí)是人們在日常的生活當(dāng)中所形成的一種習(xí)慣。另外,我們經(jīng)常會遇到一些與西方文化有著很大關(guān)聯(lián)的文化層面的習(xí)語,例如,“a French leave”,這個習(xí)語的內(nèi)涵不是字面上的法國人的離開意思,而是指漢語中的“不辭而別”。從字面上來看,這是說一名法國人在與別人聚餐的時候,會出現(xiàn)不打招呼就突然離開的現(xiàn)象。這個習(xí)語似乎告訴我們法國人的禮貌指數(shù)有待提升。所以,在習(xí)語的具體使用過程當(dāng)中,還應(yīng)該透過其字面層面的含義,進(jìn)一步了解其文化層面的內(nèi)涵。只有這樣才會更好地避免由于文化層面的差異而出現(xiàn)望文生義的問題。
再次,習(xí)語的發(fā)展性。
習(xí)語并不是一成不變的,在整個習(xí)語的演變過程當(dāng)中會融會大量的時代熱詞。例如,好萊塢式的夢想,例如,各種以“門”作為特色的習(xí)語。尼克松在擔(dān)任總統(tǒng)期間因?yàn)樗T竊聽而遭到了國會的彈劾。從此之后就出現(xiàn)各種以“門”作為特色的習(xí)語。例如,拉鏈門,棱鏡門,等等。這里的門其實(shí)扮演的是一個象征性的角色。所以,通過這個案例可以看出,在英語的習(xí)語的演變過程當(dāng)中不斷融入新的元素是其不斷完善發(fā)展的一個主要特征。在今天的知識經(jīng)濟(jì)時代,習(xí)語無論在數(shù)量方面還是在具體的文化內(nèi)涵方面都呈現(xiàn)出了更加多元的發(fā)展態(tài)勢。這就在客觀上為英語習(xí)語的學(xué)習(xí)與應(yīng)用帶來了一定的挑戰(zhàn)。從另一個角度來看,這也充分體現(xiàn)了英語習(xí)語所具有的發(fā)展性特點(diǎn)。
最后,英語習(xí)語的交流性。
在英語習(xí)語的使用過程當(dāng)中,習(xí)語具有極為豐富的表達(dá)內(nèi)涵。英語習(xí)語在日常的語言表達(dá)中可以更好地縮短與公眾的距離,因?yàn)榱?xí)語本身是具有很多的功能性的。也就是說,在使用習(xí)語的時候,由于它具有比較高的普及度與知曉度,因此,大多數(shù)的英語國家的本土人士都會熟悉習(xí)語的內(nèi)涵。例如,在西方文化中,關(guān)于死亡的表達(dá)一直是一個比較忌諱的領(lǐng)域。所以,他們一般會使用“kick the bucket”來對死亡進(jìn)行委婉、含蓄的表達(dá)。因此,在對這一習(xí)語的認(rèn)知過程當(dāng)中,不要僅僅從字面的意思上來理解為所謂的“踢桶”。
從以上的分析可以看出,習(xí)語在具體的表達(dá)過程當(dāng)中具有情緒情感性、發(fā)展性以及普及性、功用性的發(fā)展特征。
二、英語習(xí)語與西方文化之間的關(guān)系
通過上面的分析可以看出,英語習(xí)語帶有很大層面的文化屬性,因?yàn)榱?xí)語和整個西方文化的關(guān)系是非常緊密的。一方面西方文化促進(jìn)了英語習(xí)語的延伸,另一方面英語習(xí)語也在促進(jìn)西方文化的博大精深。
在英語習(xí)慣用語的使用過程當(dāng)中可以通過很多典型的英語習(xí)語來感受的西方文化所具有的魅力。例如,我們經(jīng)常說的,“一個白色的大象”,譯作“an white elephant”,如果對英語文化缺乏了解的話,就會在主觀上覺得白色大象是一個非常吉祥的說法。但是,在英語的文化中“白色的大象”是指那些好吃懶做、整天無事生非的人。另外,還有很多習(xí)語具有豐富的文化的內(nèi)涵。只有建立在一定的文化內(nèi)涵基礎(chǔ)上的習(xí)語的使用,才會具有更大意義上的科學(xué)性以及交流性。
在英語的文化中,宗教文化扮演著很重要的角色。在達(dá)·芬奇的著名畫作《最后的晚餐》中,由于出賣耶穌的猶大是第13個門徒,所以在英語習(xí)語中與十三有關(guān)的數(shù)字通常被理解為貶義或者說否定的說法。13數(shù)字的背后在某種角度上暗藏著更多的叛變與不忠誠。通過英語習(xí)語的學(xué)習(xí)與運(yùn)用,可以更好地認(rèn)知英語語言文化。從表達(dá)的方式層面來講,英語是一種比較含蓄的語言。比如說,朋友之間互相慰問的時候,有的朋友會說“你是我最后一個想見到的人”,這里面其實(shí)就包含了一些習(xí)語的表達(dá)方法?!澳闶俏易詈笠粋€想見到的人”其實(shí)就是表示“你是我這輩子最不想見到的一個人”,譯作“You are the last one I want to see”,通過這種習(xí)語的使用,讓整個語言的意思表達(dá)得更加委婉和婉轉(zhuǎn)。endprint
另外,在西方文化與英語習(xí)語的關(guān)系中,需要理清兩者之間的相互交融的關(guān)系。隨著西方文化的發(fā)展,英語習(xí)語無論是在內(nèi)涵層面,還是在語言的表達(dá)層面都得到了極大的豐富。在這一背景下,英語習(xí)語已經(jīng)成為促進(jìn)西方文化對外傳播的一個重要工具與載體。
三、英語習(xí)語與西方文化關(guān)系的學(xué)習(xí)啟示
在上文中主要探討了英語習(xí)語與西方文化之間的關(guān)系。作為英語學(xué)習(xí)者,要注意理清習(xí)語與文化之間的辯證關(guān)系。通過這種關(guān)系的梳理可以發(fā)現(xiàn),在今后的英語學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)積極地在習(xí)語背后的文化層面的學(xué)習(xí)方面下更大的工夫。如果在進(jìn)行二語習(xí)得的過程當(dāng)中,只是記憶了一些習(xí)語,但是在具體的運(yùn)用過程當(dāng)中,對習(xí)語背后的文化內(nèi)涵缺乏相應(yīng)的理解與學(xué)習(xí),這就會在客觀上影響整個的英語學(xué)習(xí)與應(yīng)用的效果。在具體的實(shí)施過程當(dāng)中可以從以下幾個方面來予以積極的強(qiáng)化與提升。
首先,重視西方文化的學(xué)習(xí)。
眾所周知,在進(jìn)行語言學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,文化的學(xué)習(xí)扮演著越來越重要的角色。如果對文化的學(xué)習(xí)缺乏足夠的重視,也沒有在習(xí)語的運(yùn)用與學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中進(jìn)行積極的文化內(nèi)涵與表達(dá)的融入。那么整個的英語學(xué)習(xí)過程以及英語的應(yīng)用過程將會呈現(xiàn)出一定的片面性。所以,重視英語學(xué)習(xí)中,尤其是習(xí)語學(xué)習(xí)中西方文化的學(xué)習(xí)是今后在二語習(xí)得的過程當(dāng)中所要積極努力的主要方向。例如,在進(jìn)行英語習(xí)語學(xué)習(xí)的時候,如果缺乏對西方文化的一些基本了解,會出現(xiàn)溝通中的障礙并產(chǎn)生溝通中的誤解。例如,在英語的使用過程當(dāng)中,經(jīng)常會出現(xiàn)一些中西方之間的差異化的表達(dá)?!癲ear”是在西方的口語表達(dá)中比較常用的一種開頭語。但是,這一點(diǎn)與我國的文化傳統(tǒng)與表達(dá)習(xí)慣層面還是存在著一定的差異的。如果在日常的口語表達(dá)的過程當(dāng)中忽視這種文化層面的差異性,其在一定層面上會造成溝通中的誤會。因此,在今后英語學(xué)習(xí)與英語的習(xí)語的運(yùn)用過程當(dāng)中,要重視不同文化背景下語言表達(dá)層面的差異。
其次,做個英語習(xí)語學(xué)習(xí)的有心人。
在進(jìn)行英語習(xí)語的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)積極地從習(xí)語所具有的內(nèi)涵與特征出發(fā)對其進(jìn)行科學(xué)的分類。例如,可以將習(xí)語的應(yīng)用的具體領(lǐng)域進(jìn)行細(xì)分,從而提高整個的英語習(xí)語應(yīng)用的科學(xué)性。例如,可以從宏觀上將英語習(xí)語言細(xì)分為禮貌層面的習(xí)語、交際層面的習(xí)語以及專業(yè)領(lǐng)域中的習(xí)語。借助這種專業(yè)上的習(xí)語的具體劃分可以更好地為整個習(xí)語應(yīng)用的科學(xué)性與系統(tǒng)性水平的提高奠定一個良好的基礎(chǔ)。要注重英語習(xí)語的應(yīng)用。習(xí)語的學(xué)習(xí)與英語的學(xué)習(xí)在本質(zhì)上來看是相通的。通過習(xí)語的使用可以更好地幫助英語的學(xué)習(xí)者去準(zhǔn)確地把握習(xí)語背后的文化內(nèi)涵。通過英語習(xí)語的積極學(xué)習(xí)也可以更好地為英語的學(xué)習(xí)者打開英語學(xué)習(xí)的新局面。借助英語習(xí)語應(yīng)用范圍的不斷擴(kuò)展,習(xí)語在助推西方文化傳播中的價值也將會得到更大層面的彰顯。將英語習(xí)語背后的文化內(nèi)涵及意義進(jìn)行很好的對接與匹配是實(shí)現(xiàn)英語習(xí)語準(zhǔn)確使用的重要前提。這就要求,在英語習(xí)語的習(xí)得過程中,不僅要從字面上進(jìn)行意思的理解,還應(yīng)該從字面之后的文化內(nèi)涵上來進(jìn)行深層次的挖掘與剖析。例如,英語習(xí)語的產(chǎn)生背景在很大層面上帶有濃郁的地域文化氣息,一旦在應(yīng)用的過程當(dāng)中,缺乏對這種地域文化的了解及理解,那么整個的英語習(xí)語的翻應(yīng)用將會呈現(xiàn)出一種南轅北轍的現(xiàn)象。
再次,學(xué)會總結(jié)。
習(xí)語的學(xué)習(xí)與應(yīng)用是一個科學(xué)的、系統(tǒng)的過程,需要在反復(fù)的練習(xí)過程當(dāng)中來進(jìn)行相應(yīng)的改進(jìn)與提升。因此,在習(xí)語的具體應(yīng)用過程當(dāng)中,應(yīng)該在每一次習(xí)語的使用之后及時反思與總結(jié),反思在習(xí)語使用過程當(dāng)中所存在的不足,也更好地進(jìn)行相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。通過這種積極的反思來為今后的英語習(xí)語的使用提供更大層面的方向上的指導(dǎo)與支持。文化與語言有著密切的聯(lián)系,如果在今天語言學(xué)習(xí)的時候缺乏對文化的學(xué)習(xí),那么即使其在語言的理論、技巧以及基本知識的掌握上再熟悉也很難體會語言背后的文化內(nèi)涵。從而在具體的語言應(yīng)用,尤其是習(xí)語的應(yīng)用過程當(dāng)中,就會出現(xiàn)這樣或者那樣的問題。語言的學(xué)習(xí)并不是簡單的對語言、詞匯、語法的認(rèn)知,還需要在文化層面作出積極的努力。在大量的英語習(xí)語的實(shí)踐中,不斷進(jìn)行英語習(xí)語應(yīng)用水平與效果的提升。
最后,要重視英語學(xué)習(xí)的創(chuàng)新與發(fā)展。
隨著時間的變化以及社會的不斷進(jìn)步與發(fā)展,尤其是在互聯(lián)網(wǎng)科技不斷發(fā)展的今天,大量的網(wǎng)絡(luò)熱詞和流行語也逐漸成為習(xí)語來源的主要組成部分。英語習(xí)語作為英語語言體系的一部分,也不例外。尤其是隨著現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)社交媒體的快速發(fā)展,大量的網(wǎng)絡(luò)流行語逐漸并入英語的習(xí)語體系,使得整個英語習(xí)語的總量處于一個動態(tài)的發(fā)展之中。所以,在今后的英語習(xí)語的學(xué)習(xí)與應(yīng)用的過程當(dāng)中,應(yīng)該擁有更為開放的心態(tài),對新生的習(xí)語有著更多的包容性,不斷擴(kuò)展自己的習(xí)語的范圍,在創(chuàng)新的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中去感受英語習(xí)語與西方文化之間的深刻淵源。
四、結(jié)語
本文對英語習(xí)語和西方文化的關(guān)系的總結(jié)可以為今后英語習(xí)語的學(xué)習(xí)提供必要的借鑒。當(dāng)然,由于研究的水平有限,在論述的過程當(dāng)中,對于習(xí)語的界定與分類還需要進(jìn)一步確定與完善,懇請相關(guān)的專家予以批評指正。
參考文獻(xiàn):
[1]趙芬艷.試論英語習(xí)語的特點(diǎn)及文化內(nèi)涵[J].太原大學(xué)教育學(xué)院學(xué)報,2014(2).
[2]顧寶珠,張恒,王國輝.淺談英語習(xí)語與英語國家節(jié)日民俗[J].承德石油高等??茖W(xué)校學(xué)報,2014(3).
[3]費(fèi)廣會.初探大學(xué)生學(xué)好英語習(xí)語的策略[J].學(xué)周刊,2014(19).
[4]崔超.淺談風(fēng)俗習(xí)慣對英語習(xí)語的影響[J].商業(yè)文化(下半月),2012(1).
[5]楊娟.淺議英語習(xí)語的特征及翻譯[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2012(6).
[6]沈剛.論英語習(xí)語的特點(diǎn)及其應(yīng)用[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(5).
[7]賀音.文化差異下英語習(xí)語的翻譯技巧[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011(2).
[8]董應(yīng)武.試探英語習(xí)語之源[J].中國電力教育,2011(11).
[9]高曉薇.文化差異視域下英語習(xí)語的內(nèi)涵解析及翻譯策略研究[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(12).
[10]王濤.英語習(xí)語初探[J].湖南農(nóng)機(jī),2011(5).endprint