文 / 李 健
FIDIC 1999 版 Contract for Construction 和中國《建設(shè)工程施工合同(示范文本)》都有一個關(guān)于Base Date “基準(zhǔn)日期”的定義。這個定義的語文是簡單的,但是,并非每個工程人士都清楚明白地理解其在合同權(quán)利義務(wù)上的意義。
例 1—“Base Date” means the date 28 days prior to the latest date for submission of the Tender. (1.1.3.1, Contract for Construction, FIDIC, 1999)
試譯:“基準(zhǔn)日期”是指投標(biāo)截止日期前28天的日期。
例2—基準(zhǔn)日期:招標(biāo)發(fā)包的工程以投標(biāo)截止日前 28天的日期為基準(zhǔn)日期,直接發(fā)包的工程以合同簽訂日前28天的日期為基準(zhǔn)日期。(中國《建設(shè)工程施工合同(示范文本)》(GF—2017—0201),1.1.4.6)
試譯 :“Base Date” means the date 28 days prior to the latest date for submission of the Tender for the Contract, or the date 28 days prior to the date when the Contract is concluded without tendering procedure.
點評
1.基準(zhǔn)日期是作為判定可能影響工程質(zhì)量、安全、價格、工期等的風(fēng)險是否應(yīng)當(dāng)由承包商承擔(dān)的分界日期。通常來說,在基準(zhǔn)日期后,除承包人自身原因外,因為法律、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范等的變化導(dǎo)致費用增加或工期順延的,承包商有權(quán)根據(jù)合同約定要求發(fā)包人(業(yè)主)承擔(dān)相應(yīng)費用或順延工期;承包人的投標(biāo)或者報價應(yīng)當(dāng)充分考慮在基準(zhǔn)日期之前各種因素的影響,并自行承擔(dān)相應(yīng)風(fēng)險。這就是基準(zhǔn)日期的法律意義。
2.FIDIC 1999 版 Contract for Construction 第 13.7 款A(yù)djustments for Changes in Legislation 和中國《建設(shè)工程施工合同(示范文本)》(GF—2017—0201)第11.2款“法律變化引起的調(diào)整”的內(nèi)容相似,有助于對Base Date“基準(zhǔn)日期”意義的理解。以 FIDIC 1999 版 Contract for Construction第 13.7 款為例 :The Contract Price shall be adjusted to take account of any increase or decrease in Cost resulting from a change in the Laws of the Country (including the introduction of new Laws and the repeal or modification of existing Laws) or in the judicial official governmental interpretation of such Laws, made after the Base Date, which affect the Contract in the performance of obligations under the Contract.基準(zhǔn)日期后,工程所在國法律發(fā)生改變(包括引入新法律、廢除或修改現(xiàn)行法律),或者此類法律的司法解釋或政府解釋發(fā)生改變,影響到承包商履行合同義務(wù)并引起費用增減,合同價格應(yīng)當(dāng)予以調(diào)整以考慮此類增減。應(yīng)注意到,建設(shè)工程合同中的“法律”通常是非常寬泛的,可以涵蓋有關(guān)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范。這里僅僅是以法律變化為例,實際上還可以包括其他因素,如市場行情的巨大變化等。
3.應(yīng)當(dāng)說,中國《建設(shè)工程施工合同(示范文本)》關(guān)于 “基準(zhǔn)日期”的規(guī)定比FIDIC更周全。首先,中國文本的定義特別考慮了工程非招標(biāo)發(fā)包情形下的基準(zhǔn)日期的確定。其次,在第11.2款進一步考慮到因承包人原因造成工期延誤,在工期延誤期間法律變化導(dǎo)致費用增加或工期損失的承擔(dān)問題。If any delay rises due to any default of the Contractor, the Contractor shall assume additional Cost or Delay Damages as resulting from a change in the Laws during the time of the delay. 這一點,后文還會詳述。
4.提醒注意一點,很多人以為“基準(zhǔn)日期”是一個必須如此定義的概念,這是一個誤解。基準(zhǔn)日期,屬于合同自由范疇,例1、例2只是推薦了一種確定基準(zhǔn)日期的方法而已,當(dāng)事人完全可以另行約定。FIDIC在其為Contract for Construction 編制的 Guidance for the Preparation of Particular Conditions《專用合同條件編寫指南》中指出,必要時可以對定義進行修改,如 The Base Date could be defined as a particular calendar date.也就是說,基準(zhǔn)日期完全可以是當(dāng)事人約定的特定日歷日期。