王雙珠
摘要:詹姆斯·喬伊斯作為現(xiàn)代主義作家的代表人物,創(chuàng)作了《尤利西斯》、《芬尼根的守靈夜》、《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫(huà)像》等經(jīng)典的現(xiàn)代主義文學(xué)作品,然而越來(lái)越多的學(xué)者將他視為后現(xiàn)代主義文學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者,他在作品當(dāng)中采用的獨(dú)特的敘事結(jié)構(gòu)和實(shí)驗(yàn)性的語(yǔ)言,給后現(xiàn)代主義文學(xué)創(chuàng)作和文藝?yán)碚撔纬闪撕艽蟮挠绊憽1疚闹饕ㄟ^(guò)對(duì)喬伊斯作品當(dāng)中的語(yǔ)言藝術(shù)的分析,探究后現(xiàn)代主義文學(xué)的語(yǔ)言革命。
關(guān)鍵詞:?jiǎn)桃了?;后現(xiàn)代主義;詞語(yǔ)實(shí)驗(yàn);文本敘事
愛(ài)爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯一直被視為現(xiàn)代主義的經(jīng)典作家,他作品中典型的意識(shí)流手法和敘事結(jié)構(gòu)使得他成為20世紀(jì)現(xiàn)代文學(xué)的意識(shí)流先驅(qū),隨著后現(xiàn)代主義的興起和研究層面的加深,越來(lái)越多的人把喬伊斯的作品看作后現(xiàn)代主義的開(kāi)端,著名的后現(xiàn)代主義學(xué)者伊哈布·哈桑認(rèn)為喬伊斯的《芬尼根的守靈夜》是歐美文學(xué)步入后現(xiàn)代主義新紀(jì)元的一個(gè)重要標(biāo)志。實(shí)際上,后現(xiàn)代主義這個(gè)名詞時(shí)至今日還沒(méi)有一個(gè)明確清晰的概念,它與現(xiàn)代主義的分界也十分模糊,不僅大部分后現(xiàn)代主義作家受到了現(xiàn)代主義作家的深刻影響,一些現(xiàn)代主義作家的作品也帶有后現(xiàn)代的色彩,如艾略特、葉芝、??思{等。
一些學(xué)者認(rèn)為,現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義的主要區(qū)別在于:現(xiàn)代主義是對(duì)人類(lèi)自我的探索,而后現(xiàn)代主義則集中在語(yǔ)言游戲上。眾所周知自從古希臘學(xué)者立下“藝術(shù)模仿自然”這一觀念的那一天起,“模仿說(shuō)”一直是文藝創(chuàng)作和文藝思潮的主流觀念,客觀性和真實(shí)性也一直被視作文藝創(chuàng)作的基本原則,從古典主義到浪漫主義再到現(xiàn)實(shí)主義,藝術(shù)作品總是要強(qiáng)調(diào)對(duì)客觀世界的反映,對(duì)外部現(xiàn)實(shí)的描繪,以及反映客觀規(guī)律等。直到現(xiàn)代主義的興起,開(kāi)啟了文學(xué)向內(nèi)轉(zhuǎn)的趨勢(shì),作家們開(kāi)始把重心放在人的內(nèi)心世界和精神世界,注重對(duì)潛意識(shí)和夢(mèng)境的開(kāi)發(fā),普魯斯特的《追憶似水年華》以馬塞爾的意識(shí)流為線索,在回憶和當(dāng)下兩個(gè)時(shí)空任意穿梭;??思{《喧嘩與騷動(dòng)》中不停變換的敘述視角,根據(jù)康普生家族兒女們的敘述組合成完整的故事;以及奧地利作家卡夫卡的《變形記》當(dāng)中對(duì)變形之后的格里高爾細(xì)膩的精神心理分析,究其目的仍然是以人為中心,表現(xiàn)人在外部世界中的存在和位置,表現(xiàn)人與世界的異化關(guān)系。然而在后現(xiàn)代主義時(shí)期隨著后結(jié)構(gòu)主義的興起,學(xué)者們的目光越來(lái)越多地聚焦在文本內(nèi)部,尤其是對(duì)文學(xué)語(yǔ)言的重視性不斷加強(qiáng),文字從以往的表述工具變成了文本內(nèi)容的主體。后現(xiàn)代主義的各個(gè)流派,荒誕派戲劇,新小說(shuō),黑色幽默,語(yǔ)言詩(shī)等都在創(chuàng)作方法上進(jìn)行別開(kāi)生面的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)和革新,在后現(xiàn)代主義那里,語(yǔ)言上升到了主體地位,而這一切都可以回溯到現(xiàn)代主義大師——詹姆斯·喬伊斯的意識(shí)流作品當(dāng)中去。
喬伊斯的早期作品如《都柏林人》還帶有比較濃厚的現(xiàn)實(shí)主義色彩,他的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)從自傳性小說(shuō)《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫(huà)像》開(kāi)始,在《芬尼根的守靈夜》中達(dá)到了頂峰。在《守靈》中喬伊斯樂(lè)此不疲地設(shè)下了一個(gè)個(gè)語(yǔ)言迷宮,并聲稱(chēng)要耗費(fèi)后世三百年的時(shí)間去研究,“這樣才能使作品不朽”,他的語(yǔ)言游戲從書(shū)名就已經(jīng)開(kāi)始——Fineggans Wake,由于作品主要描寫(xiě)了磚瓦匠芬尼根從樓梯上摔下來(lái)倒地身亡,之后在他的葬禮守靈夜發(fā)生的一系列事情,因此標(biāo)題中的“wake”一詞理所當(dāng)然的被理解為“守靈”,但也有人根據(jù)芬尼根死而復(fù)生這一情節(jié)將“wake”理解為“蘇醒、復(fù)活”,譯作“芬尼根的蘇醒”,除此之外小說(shuō)里還包含了大量的混成詞,如Fuferall拆開(kāi)來(lái)就是Funeral(葬禮)和 Fun For All(所有人的歡樂(lè)),意指這一場(chǎng)葬禮實(shí)際上也是一次集體的狂歡。喬伊斯的這一獨(dú)創(chuàng)賦予了文本多重含義,在他的筆下,文字不再是單一的媒介,以往具有固定意義的詞語(yǔ)可以衍化出復(fù)雜多變的深義。
喬伊斯除了大量使用雙關(guān)語(yǔ)和混成語(yǔ)之外還在作品當(dāng)中自創(chuàng)了豐富多樣的語(yǔ)言文字,根據(jù)作品描寫(xiě)的情境和詞語(yǔ)的意思隨心所欲地改變?cè)~語(yǔ),使讀者在閱讀時(shí)仿佛能切身聽(tīng)到看到和感受到作者意圖描繪的情境。比如在《一個(gè)青年藝術(shù)家的自畫(huà)像》中,為了描寫(xiě)主人公斯蒂芬的手杖在地上劃過(guò)的聲音,作者改變了單詞的形式,“Steeeeeeeeeephen”拉長(zhǎng)的字母e 使詞語(yǔ)具有更強(qiáng)的感染力,從這個(gè)角度說(shuō),閱讀喬伊斯的文字不僅需要眼睛還需要耳朵。再看《尤利西斯》中,作者有意削減了詞語(yǔ)的長(zhǎng)度,以表現(xiàn)男主人公布魯姆行動(dòng)的迅速,“Bloo smi qui go”,經(jīng)過(guò)學(xué)者們的還原,原文應(yīng)當(dāng)是“Bloom smiling quickly goes”。這樣作者就把文字背后的意義表現(xiàn)在它的形式上,二者相互結(jié)合,這種獨(dú)特的語(yǔ)言技巧連通了讀者的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)。以往作家們描述“打碎玻璃”或者“雷擊”時(shí)的用詞在他自創(chuàng)的擬聲詞、混成詞面前黯然失色。身為意識(shí)流大師的喬伊斯在他的作品當(dāng)中用了很大的篇幅描述人物的夢(mèng)境和意識(shí)流動(dòng),并由此創(chuàng)造出他獨(dú)有的“意識(shí)流文體”和“夢(mèng)語(yǔ)”,喬伊斯曾說(shuō)他之所以采用“夢(mèng)語(yǔ)”這一枯燥難懂的文體,是為了配合書(shū)中人物的夢(mèng)境狀態(tài),他認(rèn)為人在做夢(mèng)時(shí)所使用的語(yǔ)言和白天清醒時(shí)是不一樣的,“每個(gè)人的大部分經(jīng)歷是在另一種狀態(tài)中度過(guò)的,這種狀態(tài)無(wú)法用清醒的語(yǔ)言、規(guī)范的語(yǔ)法和連貫的情節(jié)傳遞出來(lái)?!雹?/p>
在《守靈》一書(shū)中喬伊斯運(yùn)用了幾十種語(yǔ)言,甚至包括中文和日文,這些不同民族不同文明的語(yǔ)言交織在一起,形成一個(gè)個(gè)文字謎語(yǔ),他把語(yǔ)言背后的意義從抽象的概念,轉(zhuǎn)化為具有視覺(jué)可感性和聽(tīng)覺(jué)可感性的文字,大大加強(qiáng)了語(yǔ)言的重要性。他在作品當(dāng)中對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)語(yǔ)言的顛覆給后來(lái)的文學(xué)創(chuàng)作很大的啟發(fā),如在“語(yǔ)言詩(shī)”派的一些作品當(dāng)中有著類(lèi)似的手法,語(yǔ)言詩(shī)人認(rèn)為“是語(yǔ)言產(chǎn)生了經(jīng)驗(yàn),詩(shī)歌的主要原料、主要手段和主要目的都是語(yǔ)言”②,在他們的作品當(dāng)中語(yǔ)言被隨意地拼貼在一起,他們摒棄了傳統(tǒng)的語(yǔ)法和句法規(guī)則,反對(duì)詩(shī)歌描寫(xiě)現(xiàn)實(shí)抒發(fā)情感,表達(dá)形而上意義的套路。
后現(xiàn)代主義作家在作品當(dāng)中改變了人們認(rèn)識(shí)世界感受世界的方式,外部世界不再是統(tǒng)一的、意義明晰的,而是破碎的,混亂的,無(wú)法認(rèn)識(shí)的,因此,要表現(xiàn)這個(gè)世界,就不能采用傳統(tǒng)文學(xué)中描繪外界的慣用手法,喬伊斯的現(xiàn)代主義作品當(dāng)中與后現(xiàn)代的一些觀念有著異曲同工之妙。在《尤利西斯》當(dāng)中作者以《奧德賽》的神話模式對(duì)應(yīng)生活在都柏林的小人物平淡無(wú)奇的一天的生活,平淡散亂的敘事背后隱藏了深義:猶太人布魯姆的卑微和平庸,妻子茉莉的“回歸”,青年斯蒂芬的精神之旅。在《芬尼根的守靈》當(dāng)中人類(lèi)幾千年的歷史被濃縮在人物的夢(mèng)境當(dāng)中,用一夜之間發(fā)生的事情來(lái)反映整個(gè)人類(lèi)社會(huì)的普遍經(jīng)驗(yàn)和生存規(guī)律。人物形象具有極強(qiáng)的不確定性,人物的身份姓名不固定,前一場(chǎng)出現(xiàn)的人物在下一場(chǎng)中就變換了姓名。人物既具有個(gè)體性又具有普遍性,如酒店老板伊爾維克既是他自己又是世間的每一個(gè)人,甚至是基督、亞當(dāng)、凱撒、成吉思汗。與夢(mèng)的形式相對(duì)應(yīng),作品的敘事結(jié)構(gòu)也如夢(mèng)境一般混亂零散,結(jié)合喬伊斯自創(chuàng)的“夢(mèng)語(yǔ)”和各種新奇百怪的語(yǔ)言,使這部作品成為了文學(xué)史上有名的“天書(shū)”。endprint
喬伊斯十分在意作品的形式多過(guò)于他要講述的內(nèi)容,把作品語(yǔ)言和形式置于“故事”之上,從他筆下流出的文字不再是意義的載體,而直接成為意義的一部分。作為現(xiàn)代主義作家,他作品當(dāng)中包含的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)和革新卻啟發(fā)了整個(gè)后現(xiàn)代主義文學(xué)。在后現(xiàn)代主義那里傳統(tǒng)意義上的真實(shí)性被消解了,所謂現(xiàn)實(shí)只不過(guò)是語(yǔ)言虛構(gòu)出來(lái)的假象,因此后現(xiàn)代作家們?nèi)∠宋膶W(xué)描繪現(xiàn)實(shí)的功能,轉(zhuǎn)而用語(yǔ)言去建構(gòu)一個(gè)文本內(nèi)的新世界。新小說(shuō)派對(duì)文學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行“清洗”,取消人物的中心地位;“具體詩(shī)”和“語(yǔ)言詩(shī)”作家們將音樂(lè)、繪畫(huà)引進(jìn)詩(shī)歌,極大地豐富了詩(shī)歌的表現(xiàn)形式;“元小說(shuō)”以戲仿的手法揭穿傳統(tǒng)文學(xué)中虛假的世界……在后現(xiàn)代作家看來(lái),語(yǔ)言即是一切,文學(xué)創(chuàng)作無(wú)需反映現(xiàn)實(shí),因?yàn)檎嬲摹艾F(xiàn)實(shí)”就包含在語(yǔ)言當(dāng)中。
回想幾千年前古希臘學(xué)者對(duì)文藝和真理的討論,那個(gè)將詩(shī)人趕出理想國(guó)的柏拉圖如果知道后現(xiàn)代作家們對(duì)自然的漠視,對(duì)形而上的意義的消解,不知會(huì)作何感想??v觀歐美文學(xué)的發(fā)展歷程,人們的目光從真理轉(zhuǎn)移到人類(lèi)生活的世界,又從外界轉(zhuǎn)移到內(nèi)心,文學(xué)描寫(xiě)的對(duì)象和方式都發(fā)生了翻天覆地的變化,不僅僅是語(yǔ)言,人們的價(jià)值觀、信仰乃至身邊的一切都在崩潰瓦解,從碎片中重建。在一篇有關(guān)《芬尼根的守靈夜》的書(shū)評(píng)當(dāng)中,作者稱(chēng)喬伊斯為imitator,模仿者,同樣是描寫(xiě)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的困惑和厭惡,喬伊斯的描述與莎士比亞在《辛白林》中的描寫(xiě)十分相似,而且在選段里莎士比亞也采用了一些自造詞,而喬伊斯則將其發(fā)揮到了極致,可是莎士比亞如果按照喬伊斯的方法去創(chuàng)作,或許就沒(méi)有今天的Shakespeare了。各個(gè)時(shí)代有各個(gè)時(shí)代的特點(diǎn),雖然后現(xiàn)代主義者們極力否認(rèn)現(xiàn)實(shí)世界的重要性,用消解的眼光去審視一切,可是作為特定時(shí)代里的個(gè)體,誰(shuí)能說(shuō)這一場(chǎng)“詞的革命”不是時(shí)代的成全呢。
注釋?zhuān)?/p>
①Richard Ellmann ed.Selected Letters of JamesJoyce,London:Faber,1975,p.318
②《從現(xiàn)代主義到后現(xiàn)代主義》劉象禺,高等教育出版社,P22
參考文獻(xiàn):
[1](美)布魯姆.西方正典[M].江寧康譯:譯林出版社,2005.04.
[2](英)特雷·伊格爾頓.二十世紀(jì)西方文學(xué)理論[M].伍曉明譯:陜西師范大學(xué)出版社,1987.08.
[3]劉象禺.從現(xiàn)代主義到后現(xiàn)代主義[M].高等教育出版社.
[4]戴從容.喬伊斯與形式[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2002(4).
[5]楊建.喬伊斯與巴赫金[J].外國(guó)文學(xué)研究,2009(3).
[6]Richard Ellmann ed.Selected Letters of JamesJoyce,London:Faber,1975.
(作者單位:南昌大學(xué)人文學(xué)院)endprint