張靜
摘要:語(yǔ)句按交際目的或言語(yǔ)行為的概括意圖區(qū)分為陳述句、祈使句和疑問(wèn)句。邏輯否定是語(yǔ)言否定的核心,邏輯學(xué)只研究可以直接表達(dá)命題的陳述句,但本文的主要研究對(duì)象并不陳述句否定,而是語(yǔ)言研究過(guò)程中所受關(guān)注較少的祈使句否定。
關(guān)鍵詞:邏輯否定;命題;語(yǔ)言否定;陳述句否定;祈使句否定
邏輯學(xué)關(guān)注真值條件和以命題為前提的推理,命題是反映事況的思維形態(tài),符合事物實(shí)際情況的命題是真命題,反之則為假命題(黃華新,張則幸2005:28-29)。命題是語(yǔ)句的思想內(nèi)容,而語(yǔ)句則是命題的表現(xiàn)形式,但并非自然語(yǔ)言中的所有語(yǔ)句都可以表達(dá)命題。語(yǔ)句按交際目的或言語(yǔ)行為的概括意圖區(qū)分為陳述句、祈使句和疑問(wèn)句(張家驊2006:195-197)。陳述句(повестовательное предложение)的言語(yǔ)行為意圖通常是報(bào)道說(shuō)話人認(rèn)為的肯定或否定的事實(shí),符合現(xiàn)實(shí)情景的陳述句意義是真的,不符合現(xiàn)實(shí)情景的陳述句意義是假的,陳述句的肯定和否定的對(duì)立是一種是與非,有與無(wú)的對(duì)立。陳述句有真?zhèn)?,其意義相當(dāng)于邏輯判斷,邏輯學(xué)只研究可以直接表達(dá)命題的陳述句。邏輯否定是語(yǔ)言否定的核心,因此,我們通常以陳述句中的否定為闡釋對(duì)象,而忽略了對(duì)祈使句否定與疑問(wèn)句否定的語(yǔ)義研究。限于篇幅,本文僅以祈使句否定作為研究對(duì)象。
祈使句(побудительное предложение)表達(dá)的是一種意愿,說(shuō)話人希望受話人做或不做某事,并認(rèn)為自己的意志應(yīng)該實(shí)現(xiàn)和被執(zhí)行,但并非總有具體的執(zhí)行人(信德麟,張會(huì)森,華劭2004:485)。能夠被祈使的是尚未發(fā)生的行為,祈使句不描寫(xiě)客觀現(xiàn)實(shí),不直接表達(dá)命題,無(wú)所謂真假。祈使句中存在肯定與否定的形式對(duì)立,但不是是非、真假的對(duì)立,而是由否定手段表達(dá)的與肯定形式不同的說(shuō)話人意向。(1a)表達(dá)的意義是‘我請(qǐng)求你打開(kāi)門,(1b)的意義不是‘我不請(qǐng)求你打開(kāi)門,而是‘我請(qǐng)求你不要打開(kāi)門,否定將請(qǐng)求行為轉(zhuǎn)變?yōu)榻剐袨椋ě抱学乍濮椐支缨?2013:252)。
(1)a.Открой окно!‘請(qǐng)開(kāi)門。| b.Не открывай окно! ‘別開(kāi)門。
俄語(yǔ)中的否定祈使句可以表達(dá)兩種意義,禁阻意義和警告意義。前者表達(dá)說(shuō)話人禁止或勸阻受話人執(zhí)行行為的意愿;后者表達(dá)說(shuō)話人警告或提醒受話人避免發(fā)生某一行為的意愿(孫淑芳1999:42-44)。否定祈使句的這兩種意義對(duì)動(dòng)詞的體和詞匯語(yǔ)義類別具有選擇性。自主行為動(dòng)詞,可用于構(gòu)成肯定和否定兩種祈使句,如句(2),在否定祈使句中體的選擇不是自由的,不能用完成體形式,只能用未完成體表達(dá)“不必”“不該”實(shí)施的行為,如句(3)。漢語(yǔ)動(dòng)詞沒(méi)有獨(dú)立的體范疇,但有體標(biāo)記詞,如“了”可被視為完成體標(biāo)記,(3c)(3d)的情況貌似說(shuō)明漢語(yǔ)規(guī)則與俄語(yǔ)有所不同,自主動(dòng)詞在表禁阻意義的否定祈使句既可用未完成體又可用完成體。但“了”在漢語(yǔ)中有兩個(gè),“了1”是完成體標(biāo)記,用在動(dòng)詞后,而“了2”不能被視為動(dòng)詞后綴,不是完成體標(biāo)記,僅表示事況或狀態(tài)發(fā)生變化(張家驊2011:280-281)。(3d)中的“了”是“了2”,(3e) 中的“了”是“了1”,標(biāo)記動(dòng)詞完成體,可見(jiàn)漢語(yǔ)與俄語(yǔ)中的規(guī)則是基本一致的。
(2)a.Купи мне мороженое!‘給我買個(gè)冰淇淋吧! |b.Не покупай мне мороженое! ‘別給我買冰淇淋!。|c..喝了這杯酒吧!|d.別喝這杯酒!
(3)a.Не читай во время еды! ‘吃東西的時(shí)候別看書(shū)!* Не прочитай во время еды! | b.В комнате душно,не закрывай окно!‘屋里悶,別關(guān)窗!* В комнате душно,не закрой окно! |c.別賣;別修;|d.別賣了;別修了。|e.*別賣了這幅畫(huà);*別修了那輛自行車;|f.別賣這幅畫(huà),我喜歡;別修那輛自行車,你修不好!
邏輯否定是語(yǔ)言否定的核心,但并不是語(yǔ)言否定的全部,不應(yīng)忽視祈使句中的否定情況。受詞匯語(yǔ)義因素和語(yǔ)境因素的影響,某些祈使句中的否定并不表達(dá)否定的祈使意義。祈使句不直接表達(dá)命題,沒(méi)有真值,否定詞在這些句子中的作用不同于其在陳述句中的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]黃華新,張則幸.邏輯學(xué)導(dǎo)論[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2005:28-29.
[2]孫淑芳.俄語(yǔ)否定祈使式的詞匯語(yǔ)義特點(diǎn)探析[J].外語(yǔ)研究,1999(2):42-44.
[3]張家驊.俄羅斯語(yǔ)義學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011:280-281.
[4]張家驊.新時(shí)代俄語(yǔ)通論(下)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006:195-197.
[5]Падучева Е.В.Русское отрицательное предложение[M].М.: Языки славянской культуры,2013.Стр.19-20,252.
(作者單位:沈陽(yáng)理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)