• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論古代文學(xué)作品的改編
      ——以《桃花扇》為例

      2018-04-03 08:39:19張瑞靜
      關(guān)鍵詞:桃花扇古代文學(xué)主旨

      張瑞靜

      (河南質(zhì)量工程職業(yè)學(xué)院,河南 平頂山 467000)

      在社會(huì)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的背景下,人們的物質(zhì)生活條件得到了極大的改善,他們對(duì)豐富精神生活也提出了更多的需求,尤其是在閱讀這一塊。隨著現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展,人們對(duì)閱讀作品提出的要求越來(lái)越高。從古至今,人類文學(xué)史上涌現(xiàn)出大量的優(yōu)秀作品。而現(xiàn)在大量的文學(xué)作品,尤其是名著很多都被改編成影視作品。不管是網(wǎng)絡(luò)文學(xué),還是漫畫作品,其在熒幕上展現(xiàn)給人們的內(nèi)容往往是經(jīng)過(guò)一定的改編而來(lái)的。文學(xué)作品的改編,有利于文化的傳播,有利于傳統(tǒng)文化通俗化。在今天的社會(huì),在快速的生活節(jié)奏下,很少有人愿意花費(fèi)大量的時(shí)間和精力用于閱讀和鑒賞文學(xué)作品。對(duì)于《桃花扇》這種優(yōu)秀的文學(xué)作品,普通老百姓很難理解和感受。自然更無(wú)法理解其中的奧妙。而文學(xué)作品改編成影視劇卻能夠達(dá)到這一目的。可以普及經(jīng)典,提高人們的審美和文化素質(zhì)。影視作品具有直觀性,可視性,因此它有大量的受眾。使讀者變成了觀眾。但是這也就存在一個(gè)問(wèn)題,文學(xué)作品與影視作品之間的矛盾。從文學(xué)真正的意義上來(lái)講,有其深刻的意義,高超的寫作手法,含蓄的魅力,是對(duì)讀者想象力的激發(fā)。這是影視作品無(wú)法達(dá)到的。這就對(duì)文學(xué)作品的改編和表現(xiàn)形式提出了很高的要求。但是現(xiàn)在對(duì)文學(xué)作品的改編卻存在著各種各樣的問(wèn)題。尤其一些編劇不負(fù)責(zé)任地改編,使得影視作品缺乏深度。關(guān)于這些改編劇作,人們的評(píng)價(jià)向來(lái)都有著巨大的差異,并且大部分情況下都是以貶為主。以古代文學(xué)作品的改編為例,人們往往并不認(rèn)可對(duì)傳統(tǒng)優(yōu)秀作品的改編,其中清代孔尚任的《桃花扇》就曾經(jīng)以電視劇、電影等不同形式出現(xiàn)在人們眼前,盡管這些影視作品的創(chuàng)作基礎(chǔ)都是源自于孔尚任的《桃花扇》,然而受限于藝術(shù)水平的差異,作品的質(zhì)量往往存在很大的區(qū)別。為了獲取大眾的認(rèn)可與肯定,就必須保障改編劇作的質(zhì)量與水準(zhǔn)。因此,針對(duì)改編劇的方法研究具有重要意義。[1]

      一、影視作品改編存在的問(wèn)題

      首先,要正視當(dāng)下各種改編劇的問(wèn)題。如今,對(duì)文學(xué)作品加以改編,拍成電視劇、舞臺(tái)劇等等影視作品的情況很多。但是往往存在著對(duì)于文學(xué)作品的不尊重和曲解,存在著各種各樣的問(wèn)題,使得觀眾無(wú)法接受,很難取得好的效果。文學(xué)作品的改編過(guò)程中,存著著刻意的炒作現(xiàn)象,媚俗而沒(méi)有深度。為了商業(yè)利益不顧文學(xué)作品的精髓和傳達(dá)的價(jià)值。這樣的影視劇播出以后,文學(xué)作品的魅力沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái),對(duì)觀眾沒(méi)有吸引力。因此,在文學(xué)作品的改編中,要充分理解作品深意,要為廣大觀眾提供好的精神享受,力求讓更多有價(jià)值和有意義的東西帶給觀眾更多的收獲,使文學(xué)作品真正得以傳播,和影視作品相得益彰,共同促進(jìn),為人們的生活提供美的享受和精神上的愉悅。以《桃花扇》為例,對(duì)于它的改編,不應(yīng)該改變其主線,不應(yīng)該將二者的愛(ài)情作為主要內(nèi)容加以大篇幅描寫和細(xì)節(jié)化。為了迎合市場(chǎng)和收視率,硬生生將它改編成古裝的言情劇,這是不可取,也是不合適的。這就需要編劇和導(dǎo)演正視這些問(wèn)題,端正態(tài)度,在二者之間把握一個(gè)平衡。

      二、文學(xué)作品改編的意義

      影視作品的改編,帶給觀眾的感染力是最直接的。藝術(shù)是對(duì)真善美的贊美與宣揚(yáng),對(duì)假丑惡的諷刺和鞭撻。文學(xué)作品是抽象的藝術(shù),需要一定的閱讀能力和鑒賞水平,要靠讀者發(fā)揮想象力來(lái)引起共鳴,而影視作品是直觀的藝術(shù),通過(guò)觀眾的眼觀耳聽(tīng)感知形象的美,藝術(shù)的價(jià)值。真善美使人向善,使人迷途知返。假丑惡使人厭惡,讓人痛恨。這些都能通過(guò)影視作品直觀地展現(xiàn)到觀眾面前,從而起到教育啟迪大眾的作用,進(jìn)而也傳播了文學(xué)作品,弘揚(yáng)了傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀。所以文學(xué)作品的改編技巧和方法尤為重要。

      三、明確改編目的

      隨著現(xiàn)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,人們的生活節(jié)奏越來(lái)越快,很多人的閱讀時(shí)間越來(lái)越少,而一部古代文學(xué)作品往往需要大量的時(shí)間去品位與研究,這顯然已經(jīng)不再適應(yīng)現(xiàn)代人類的閱讀需求。[1]與此同時(shí),在快餐式的大眾文化的沖擊之下,越來(lái)越多優(yōu)秀的古代文學(xué)作品所處地位顯得十分尷尬,很多人僅僅是聽(tīng)說(shuō)過(guò)名字,但對(duì)作品的內(nèi)容卻完全不了解,甚至一些作品完全不為人知。[2]為了傳承與弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化,將文學(xué)經(jīng)典再次呈現(xiàn)到人們的眼前,就需要采取符合現(xiàn)代人需求的表現(xiàn)形式,而改編劇就是其中一種,由此可見(jiàn)改編的目的與意義。

      為了使改編目的得到明確,首先就要求編劇與導(dǎo)演秉持端正的態(tài)度。在對(duì)作品進(jìn)行改編的過(guò)程中,他們必須具備強(qiáng)烈的責(zé)任意識(shí),滿足商業(yè)需求無(wú)可厚非,但是作為劇組的核心,編劇與導(dǎo)演對(duì)全局的影響十分重大,所以導(dǎo)演和編劇對(duì)于文學(xué)作品的深刻理解和正確定位至關(guān)重要,要有明確的改編目的和方向。如果他們沒(méi)有明確的目的,那么就談不上對(duì)整部作品作走向的把握與控制。

      其次,演員端正態(tài)度也十分重要。他們需要深入研究劇本,同時(shí)也要對(duì)原著有所了解,對(duì)原著中的人物性格進(jìn)行揣摩,對(duì)人物行為進(jìn)行細(xì)致分析,在心中構(gòu)建起豐滿立體的人物形象并構(gòu)建起人物關(guān)系,設(shè)身處地,認(rèn)真揣摩和體會(huì),如此才能夠更好地入戲,更精準(zhǔn)全面地塑造人物,在表演中將原著作者的思想情感充分展現(xiàn)出來(lái)。

      此外,作為劇組的其他工作人員,盡管他們屬于幕后工作者,但是他們認(rèn)真、負(fù)責(zé)的態(tài)度也影響著整個(gè)改編劇的質(zhì)量與效果。然而目前很多劇組對(duì)此并不重視,而恰好他們對(duì)細(xì)節(jié)的把握才是關(guān)鍵。細(xì)節(jié)的處理能體現(xiàn)整個(gè)劇組的態(tài)度,對(duì)于全劇質(zhì)量十分重要。要尊重觀眾,接受觀眾的鑒賞和批評(píng)。在工作實(shí)踐中,必須要求劇組工作人員嚴(yán)格遵守劇本要求,同時(shí)與原著相結(jié)合,在尊重原著的基礎(chǔ)上,適當(dāng)添加一些創(chuàng)造性因素,如此才能夠使作品改編更加合理、新穎。

      四、尊重原著主旨

      與原創(chuàng)劇不同,改編劇與原著盡管有著密切聯(lián)系,但終究不同于原著。然而,作為改編劇的核心,必須嚴(yán)格遵循原著主旨,基于此進(jìn)行的改編劇創(chuàng)作才能夠真正有價(jià)值。而如何做到尊重原著主旨呢?首先要求對(duì)原著主旨有所把握,對(duì)原著要表達(dá)的精神深刻理解。例如《桃花扇》中盡管整篇都對(duì)離合之情加以敘述與描寫,然而其真正的意圖則是將興亡之感展現(xiàn)給讀者。如果這一主旨在改編劇中沒(méi)有得到體現(xiàn),那么采用再高明的渲染手法,也難以真正表現(xiàn)出劇中人物的情感與思想。

      當(dāng)然不可否認(rèn)的是,尊重原著并不代表一味地照搬,而是要求改編對(duì)主旨不會(huì)產(chǎn)生本質(zhì)的影響。例如,1963年中國(guó)西安電影制片廠攝制,由孫靖導(dǎo)演的電影《桃花扇》就取得了成功。影片中充分還原了原著內(nèi)容,僅僅對(duì)結(jié)尾部分沒(méi)有按照原著作者的意思設(shè)置劇情,而是對(duì)現(xiàn)代劇作家歐陽(yáng)予倩的同名話劇結(jié)尾加以借鑒,盡管這并不符合原著,然而對(duì)整部劇作主旨的影響并不大,觀眾依然能夠?qū)Α疤一ㄉ鹊淄信d亡”有所感悟。[3]與此同時(shí),該部影片結(jié)尾中侯朝宗的出場(chǎng)采用清人裝扮,恰恰與“留發(fā)不留頭”的歷史背景相照應(yīng),并沒(méi)有與歷史相悖。此外,李香君對(duì)侯朝宗的情感也由此發(fā)生轉(zhuǎn)折,與現(xiàn)代觀眾的情感邏輯更加貼近。由此可見(jiàn),通過(guò)對(duì)尾聲的改編,不僅沒(méi)有任何突兀之處,反而使時(shí)代特征得到了充分體現(xiàn)。[4]

      五、適當(dāng)刪減劇情

      與復(fù)制原著不同,改編劇在創(chuàng)作過(guò)程中通常會(huì)根據(jù)實(shí)際需求對(duì)一些劇情進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭h減。這一點(diǎn)在電影作品中顯得尤為突出。在片場(chǎng)的限制之下,很多作品甚至需要進(jìn)行大量的劇情刪減。同理,為了更好地渲染出人物與情節(jié)的特點(diǎn),編輯往往還會(huì)將一些情節(jié)添加到劇作當(dāng)中。而如何在作品原貌得到保留的基礎(chǔ)上使影視作品需求得到滿足,就需要編劇合理取舍劇情。

      在電影《桃花扇》中,男女主人公的活動(dòng)則成為了情節(jié)取舍的重要參考依據(jù),作品篇幅以訪翠、眠香、拒煤、守樓、罵筵等為主,而主人公未參與的修札、投轅、辭院、哭主等章節(jié)則沒(méi)有展現(xiàn)出來(lái),雖然大量的情節(jié)被編劇刪減,然而劇情的發(fā)展依然具有很強(qiáng)的連貫性與流暢性,沒(méi)有一絲違和感。[5]

      與電影作品相比,電視劇的改變則具有更大的發(fā)揮空間。例如2005年蘇舟導(dǎo)演的《中國(guó)傳世經(jīng)典名劇》中,《桃花扇》所占篇幅有4集,孔尚任《桃花扇》的所有章節(jié)基本都在這部劇中得到展示,當(dāng)然部分情節(jié)也做了改動(dòng),然而就整體而言,其內(nèi)容也將《桃花扇》的原貌詳實(shí)地還原給了觀眾。而同樣作為電視劇作品,2000年由魯曉威導(dǎo)演的電視連續(xù)劇《桃花扇傳奇》則完全是以《桃花扇》之名為依托進(jìn)行的改編,劇中除了男女主角擁有相同的名字,其他劇情完全與原著不相符,完全失去了改編的意義。

      結(jié)束語(yǔ)

      綜上所述,盡管近年來(lái)電視熒幕上涌現(xiàn)出越來(lái)越多的改編作品,人們對(duì)改編劇的評(píng)價(jià)也一直是褒貶不一,然而值得我們關(guān)注的是,改編劇的誕生使精英文化的大眾化傳播得以實(shí)現(xiàn),這一點(diǎn)對(duì)于古代文化、文學(xué)的傳播而言尤為突出,其產(chǎn)生的積極作用與影響無(wú)疑是巨大的。正是因?yàn)檫@樣,改編劇才能夠在日益激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中得到生存,并且擁有著廣闊的發(fā)展前景。在未來(lái)改編劇的創(chuàng)作與發(fā)展中,我們也需要不斷積累經(jīng)驗(yàn),汲取以往失敗教訓(xùn),在堅(jiān)持改編原則的基礎(chǔ)之上,不斷改進(jìn)方法,使改編劇水平得到進(jìn)一步提升,為社會(huì)提供更多的優(yōu)秀作品。

      [1]孫紅園.論古代文學(xué)作品的改編——以《桃花扇》為例[J].西部廣播電視,2016(1):116.

      [2]丁淑梅.中國(guó)古代的受理論與文學(xué)鑒賞“知音”論[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006(5):84-88.

      [3]劉群.課堂文化沖突背景下中國(guó)古代文學(xué)作品教學(xué)的三重任務(wù)——以孔尚任《桃花扇》教學(xué)為例[J].語(yǔ)文教學(xué)通訊·D刊(學(xué)術(shù)刊),2014(8):5-6.

      [4]岳振清.中國(guó)古代文學(xué)作品中的一朵荷花——論《桃花扇》中的李香君[J].安徽文學(xué)(下半月),2014(8):18-19.

      [5]張爽,陶瑛,張黎,等.古代文學(xué)作品鑒賞思維與視角轉(zhuǎn)換的實(shí)踐探索[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1):54-55.

      猜你喜歡
      桃花扇古代文學(xué)主旨
      古代文學(xué)圈中的“鄙視鏈”
      韓國(guó)古代文學(xué)課堂教學(xué)模式的創(chuàng)新與實(shí)踐探析
      孔聘之《桃花扇》與史實(shí)并未乖離考論
      《桃花扇》的真實(shí)結(jié)局
      主旨演講
      海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:26
      記敘文的選材與主旨
      《桃花扇》的真實(shí)結(jié)局
      平淡真實(shí)顯主旨
      中國(guó)古代文學(xué)作品中的意境特征分析
      那把遺失在歲月里的桃花扇
      石嘴山市| 简阳市| 高州市| 高淳县| 彭山县| 泸定县| 甘谷县| 大兴区| 光泽县| 赣州市| 缙云县| 衡水市| 墨江| 丹巴县| 互助| 舒城县| 惠水县| 沛县| 广饶县| 长葛市| 伽师县| 平江县| 永嘉县| 朝阳县| 福建省| 双江| 北京市| 浦北县| 万全县| 顺平县| 仁怀市| 峨眉山市| 滦南县| 麻江县| 平山县| 韶山市| 祁阳县| 嫩江县| 美姑县| 开平市| 临高县|