◎鄧海妮
在初中英語(yǔ)考試的過(guò)程中,閱讀理解不僅能夠測(cè)試學(xué)生對(duì)單詞的掌握程度,而且還能檢驗(yàn)他們對(duì)于英語(yǔ)的整體認(rèn)知。因此如何提高學(xué)生閱讀理解的能力已經(jīng)成為每一名初中英語(yǔ)教師心中必須解決的一個(gè)問(wèn)題。以下筆者根據(jù)自身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)英語(yǔ)閱讀理解的教學(xué)過(guò)程做出了具體分析。
單詞之于閱讀理解正如漢字之于詩(shī)歌,在不認(rèn)識(shí)漢字的情況下讀詩(shī)歌,結(jié)果只能是什么都讀不懂;同樣在不認(rèn)識(shí)單詞的情況下進(jìn)行閱讀,學(xué)生對(duì)其的理解也只能是霧里看花。因此學(xué)生首先應(yīng)該理解閱讀文本里的單詞,之后才能以單詞為依據(jù)了解文章內(nèi)容。筆者根據(jù)自身的教學(xué)實(shí)踐從詞根翻譯和掌握音標(biāo)閱讀單詞兩方面做出了探索。
1.根據(jù)詞根翻譯單詞 在漢字的教學(xué)中教師會(huì)根據(jù)偏旁部首歸納某一類型或者某一含義的字。在英語(yǔ)單詞的學(xué)習(xí)過(guò)程中,詞根相當(dāng)于漢字的偏旁部首。根據(jù)對(duì)詞根的歸納,能夠讓學(xué)生在翻譯的過(guò)程中更容易理解文章的內(nèi)容。
例如在“Friends”一文的教學(xué)過(guò)程中,一些重難點(diǎn)單詞筆者會(huì)對(duì)其進(jìn)行“詞根教學(xué)”?!霸~根教學(xué)”顧名思義就是根據(jù)對(duì)詞根的歸納總結(jié),讓學(xué)生明白帶有這一詞根的單詞所表達(dá)的大體含義。如本文中“teenager”這一單詞,其詞根為“er”表示名詞。在以前常見(jiàn)的單詞里“singer”、“writer”、“banker”……都表示了某一類的人。但不是所有帶“er”的單詞都能將它直接翻譯為某某人,例如“洗衣機(jī)(washer)”、“打火機(jī)(lighter)”、“加熱器(heater)”……因此,學(xué)生在閱讀理解的翻譯過(guò)程中應(yīng)該根據(jù)實(shí)際情況學(xué)會(huì)運(yùn)用類比詞根的方式翻譯重難點(diǎn)單詞,從而更好的理解文章內(nèi)容。
2.掌握音標(biāo)閱讀單詞 新東方英語(yǔ)的創(chuàng)始人俞敏洪曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“中國(guó)學(xué)生之所以學(xué)不好英語(yǔ),主要原因之一是有羞恥心理,害怕丟臉?!睂W(xué)生在讀單詞的時(shí)候往往是小聲地讀,害怕讀的不正確、害怕發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),這些自卑心理最終導(dǎo)致其英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果不甚理想。因此作為初中的英語(yǔ)教師,筆者非常注重學(xué)生的閱讀教學(xué),從日常的閱讀教學(xué)中培養(yǎng)他們的語(yǔ)感。為了提高學(xué)生的閱讀能力,首先得讓他們敢于開(kāi)口讀,因此筆者對(duì)其進(jìn)行了音標(biāo)的教學(xué)。
在每一學(xué)期的開(kāi)始,筆者都會(huì)培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識(shí)音標(biāo)、朗讀音標(biāo)的能力。首先帶領(lǐng)學(xué)生認(rèn)識(shí)48個(gè)音素。通過(guò)字母的組合將實(shí)例帶入音標(biāo)的練習(xí)當(dāng)中。在對(duì)音標(biāo)有了一定認(rèn)識(shí)之后,最重要就是讓學(xué)生開(kāi)口讀,并且在自習(xí)課上要求他們大聲地朗讀,從而培養(yǎng)他們的語(yǔ)感,當(dāng)他們有了一定的閱讀語(yǔ)感以后,會(huì)對(duì)英語(yǔ)的理解能力形成一種條件反射,例如當(dāng)他們看到keep in后面有一個(gè)動(dòng)詞時(shí),會(huì)自動(dòng)翻譯為“保持做某事”,這樣對(duì)閱讀理解能力的提高起到了很大的幫助。在學(xué)習(xí)音標(biāo)的過(guò)程中通過(guò)朗讀培養(yǎng)了學(xué)生的自信心,能夠讓他們?cè)谧鲩喿x理解類題目的時(shí)候根據(jù)對(duì)語(yǔ)感的把握,提高做題的速度以及準(zhǔn)確率。
英語(yǔ)的閱讀過(guò)程是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,首先學(xué)生在對(duì)單詞有了一定理解以后,就要通過(guò)單詞連接一個(gè)句子。英文的表達(dá)方式和中文存在著一定的差異,因此在對(duì)英語(yǔ)句子進(jìn)行翻譯時(shí)就不能按照中文的語(yǔ)序。筆者在講解課文的過(guò)程中,對(duì)于一些經(jīng)典的句式通常需要學(xué)生進(jìn)行范例的仿寫,從而加深他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)序的理解。
例如在課文“School Life”中有一句為“We also had different students in some classes,so it was a struggle for me to remember all the face and names.”翻譯成漢語(yǔ)為“上某些課的時(shí)候,班上的同學(xué)也不一樣,因此記住她們的名字和臉對(duì)于我而言是一件難事。”顯而易見(jiàn),如果對(duì)這段話進(jìn)行逐字的翻譯肯定不能這樣通順的表達(dá)。因此筆者會(huì)在學(xué)生還沒(méi)有英語(yǔ)語(yǔ)序意識(shí)的時(shí)候,通過(guò)對(duì)重點(diǎn)語(yǔ)句的教學(xué)加深他們對(duì)英語(yǔ)表達(dá)方式的理解。在上文給出的句子中“It is+名詞+(for某人)to do某事”為常用句型,翻譯為:某事對(duì)于某人而言怎么樣。最后通過(guò)對(duì)句子的仿寫加深學(xué)生對(duì)這一句型的理解。在這樣的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生能夠掌握重點(diǎn)句型的使用方法,從而更好地理解英語(yǔ)的表達(dá)方式,并且將它運(yùn)用在閱讀理解的翻譯中。
在傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)模式中,教師往往是通過(guò)逐句的翻譯讓學(xué)生理解文章內(nèi)容。這樣不僅使得學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)形成了一種呆板的認(rèn)定,而且還忽視了文章段落之間的聯(lián)系。筆者在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀理解的教學(xué)時(shí),經(jīng)常會(huì)有意識(shí)的將段落聯(lián)系到一起,通過(guò)段落之間的聯(lián)系以及文章題目的表達(dá),從而深化學(xué)生對(duì)文章內(nèi)容的理解。
例如在“The story of Xi Wang”一文的教學(xué)中,筆者在對(duì)全文進(jìn)行翻譯之后,要求學(xué)生根據(jù)對(duì)全文的理解,總結(jié)每一段的主旨意思。學(xué)生歸納總結(jié)了第一段為初識(shí)熊貓寶寶,第二段為熊貓的體重變化,第三段為熊貓的飲食變化……在總結(jié)的過(guò)程中,學(xué)生只有完成了對(duì)每個(gè)單詞以及每句話的翻譯,才能更全面的將一段話歸納為一句話;之后筆者會(huì)要求學(xué)生找出表示時(shí)間的詞語(yǔ),將整篇課文聯(lián)系到一起,在課文中“ten days old”、“at four months old”、“eight months later”、“20months old”這些詞組都表示時(shí)間。根據(jù)對(duì)詞組的理解,學(xué)生能夠?qū)⑽恼露温溥B接到一起,這樣一來(lái)便能更好地理解文章內(nèi)容。由此可見(jiàn),在閱讀理解中,學(xué)生對(duì)于一些特殊的詞組也需要進(jìn)特殊的定位,須知通過(guò)這些詞組能夠更好地把握文章內(nèi)容。
綜上所訴,英語(yǔ)閱讀理解在學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中起到了至關(guān)重要的作用。這就要求作為教師的我們應(yīng)該從認(rèn)識(shí)單詞、分析語(yǔ)句、連接段落的教學(xué)過(guò)程中提高學(xué)生閱讀理解的能力,從而提高他們的英語(yǔ)素質(zhì),為其今后的學(xué)習(xí)打下一個(gè)良好的基礎(chǔ)。