摘要:從語言主觀性視角培養(yǎng)大學英語跨文化交際能力符合語言的本質(zhì)特征,兩者之間是相互聯(lián)系又相互影響的。本文指出:語言主觀性與跨文化交際的互相交融;在語言主觀性視角下重建新的大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系;重構(gòu)語言主觀性視角下跨文化交際能力評價體系。最后得出結(jié)論:該研究既有利于學生提高跨文化交際能力,又有利于教師提高自己的文化素養(yǎng)和專業(yè)知識,培養(yǎng)更多具備跨文化交際能力和具有國際視野的人才。
關(guān)鍵詞:語言主觀性;大學英語;跨文化交際能力;評價體系
語言的主觀性是語言的一個普遍現(xiàn)象,為了交際的目的,說話人會或多或少地將自己的思想、態(tài)度、觀點引入到語言中,形成了語言的主觀性。在理解跨文化語用能力時,我們需要關(guān)注文化的主觀屬性(彭兵轉(zhuǎn)2017:124)。由于語言是文化的載體,文化孕于語言中,因此,有必要從語言主觀性角度探討和研究大學英語跨文化能力的評價與培養(yǎng)體系。
一、語言主觀性與跨文化交際的互相交融
語言雖有客觀意義,但為實現(xiàn)跨文化交際目的,語言使用者無疑會基于自己已有的對客觀世界的知識、經(jīng)驗、認知、背景,將自己的主觀感情色彩引入對世界的理解和對意義的理解中。
由于語言反映文化,所以文化也具有客觀意義和主觀意義。文化的客觀意義具有顯現(xiàn)的和約定俗成的特征,文化的主觀意義具有即時的、潛在的、主觀的、個人的、情感的特征。要想真正實現(xiàn)跨文化交際目的,除要關(guān)注文化的客觀意義外,還要關(guān)注文化的主觀意義。
可見,語言主觀意義的形成離不開語言使用者的跨文化交際,跨文化語用交際過程是語言使用者在感知客觀世界的基礎(chǔ)上,將自己的思想、態(tài)度、觀點引入語言的過程,是語言使用者對客觀世界進行理解和評析的過程,即語言主觀意義形成的過程。
二、語言主觀性視角下重建大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系
筆者認為大學英語跨文化交際能力的培養(yǎng)體系主要包括大學英語跨文化交際能力的培養(yǎng)目標和構(gòu)建跨文化交際的教學與學習環(huán)境兩個方面。
(一)確立大學英語跨文化交際能力的培養(yǎng)目標
筆者提出大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)目標為的是讓學生具有表意能力、理解能力、思維能力和問題解決能力。表意能力是指在跨文化交際中準確表達自己想表達的信息的能力;理解能力是根據(jù)跨文化背景知識,避免文化休克,理解文化差異及對方表達意思的能力;思維能力是指對中外文化價值觀、行為方式的理解、反省、總結(jié)能力;問題解決能力是指在跨文化交際中解決出現(xiàn)的各種情況、靈活應對并順利完成交際任務的應變能力。
(二)構(gòu)建跨文化交際的教學與學習環(huán)境
在現(xiàn)有的英語課程設(shè)置中,形成課前—課中—課后三位一體的連貫的一條龍教學方式,具體為:
1.課前建立跨文化知識導入資源庫。
近年來,我校建立了大學英語學習網(wǎng)站,主辦了英語學習報,建立了英美文化省級精品課和快樂英語學習網(wǎng)站,向?qū)W生提供豐富多彩的視聽、影視資源庫,使學生深入了解外國文化,總結(jié)中外文化的差異,提升學生的思維能力和對外國文化的理解能力。
2.課中滲透文化知識。
在學校開設(shè)大學英語必修課與英語電影賞析、高級英語視聽、高級英語口語、大學英語翻譯與大學英語寫作等選修課程,滲透不同的跨文化知識,讓學生了解中外文化差異,讓學生了解相關(guān)的外國藝術(shù)、人文、歷史和風土人情,培養(yǎng)學生的思維能力和問題解決能力。
3.課后利用多個交流平臺,舉辦各種競賽活動。
在大數(shù)據(jù)時代,教師應充分利用豐富的現(xiàn)代化平臺,如O2O線上線下教學平臺,新視野大學英語網(wǎng)絡自主學習平臺,建立QQ群、微信群、博客等交流平臺,既能實現(xiàn)雙向、多元交流的互動功能,又能實現(xiàn)多元化的評估功能;還應組織課外英語俱樂部,在西區(qū)、南區(qū)和東區(qū)定期開展英語角,以此提高學生的跨文化交際、交流和解決問題的能力以及表達能力和理解能力。
三、語言主觀性視角下重構(gòu)跨文化交際能力的評價體系
本文主要以Byram(1997)提出的跨文化能力(ICC)多維度模型知識、技能、意識、態(tài)度為理論基礎(chǔ),參考Fantini(2000,2006)所編制的跨文化能力評價量表(A YOGA FORM,有4個維度,22個描述項)和聯(lián)邦國際生活體驗(FEIL)研究項目跨文化能力評價量表(AIC,有4個維度,43個描述項),從語言主觀性視角,修改并設(shè)計出一套包含7個維度、37個變量的跨文化交際能力評價體系。該體系包括:與本國文化有關(guān)的知識、與外國文化有關(guān)的知識、對本國文化的態(tài)度、對外國文化的態(tài)度、跨文化交流技能、跨文化認知技能、對外國文化的理解與認知。具體如下:
(一)與本國文化有關(guān)的知識
與本國文化有關(guān)的知識是指對本國文化知識的了解能力:
①了解本國的社會、政治、歷史、地理等文化背景知識;②學習和了解本國的生活方式、地域風俗、習慣等知識;③了解本國的社會交際禮儀和行為準則知識;④了解本國的價值觀、世界觀和宗教文化信仰等知識。
(二)與外國文化有關(guān)的知識
與外國文化有關(guān)的知識是指對外國文化知識的了解能力:
①了解外國的社會、政治、歷史、地理等文化背景知識;②了解外國的生活方式、地域文化風俗、習慣等知識;③了解外國的社交禮儀規(guī)范和行為準則知識;④了解外國的價值觀、世界觀和宗教文化信仰等知識;⑤了解外國的文化禁忌知識;⑥了解外國文化的基本規(guī)范與行為準則知識;⑦了解外國文化的傳播途徑和傳播方法、方式等基本知識;⑧了解外國人成功進行跨文化交際的方式、方法、手段、技巧、策略等。
(三)對本國文化的態(tài)度
對本國文化的態(tài)度是指人們以積極的、正向的態(tài)度從多種視角來看待、學習、理解和發(fā)揚本國思維文化:
①積極與本國人進行交流和學習;②能夠接受、包容和理解不同地域的人的不同價值觀、世界觀、信仰、飲食習慣、處事方式、行為準則和禁忌等;③能夠接受自己本民族的文化、風俗及文化身份,尊重他人的文化及其文化身份;④對本國文化有興趣和好奇心;⑤深層理解本國文化背景、語境、文化知識及文化影響力等。
(四)對異國文化的態(tài)度
對異國文化的態(tài)度是指人們以開明的、開放的態(tài)度從不同的視角看待和理解異國文化,對待不同文化的積極態(tài)度:
①愿意和來自不同文化的外國人進行交流和學習;②能夠理解與接受外國人的價值觀、世界觀、信仰、飲食習慣、處事方式、行為準則和禁忌等;③愿意學好外語和了解外國人;④愿意接受外國文化,尊重對方的文化身份;⑤對外國文化有興趣和好奇心;⑥能夠深層理解外方文化背景、語境、文化知識及文化影響力等。
(五)跨文化交流技能
跨文化交流技能是指正確認識和接受與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象、風俗、習慣,使跨文化交流最終得以成功進行的能力:①當雙方交流出現(xiàn)誤解時,能夠和對方交流,解釋本國文化而讓對方理解的能力;②當不能用語言準確表達意思時,具有能夠用肢體語言等表達意義的能力;③具有與不同文化背景的人進行交流的能力;④尊重和禮貌、公平、公正地對待外國人以實現(xiàn)成功交流的能力;⑤具有能敏感識別不同文化差異的能力;⑥具有從不同視角和不同文化角度看待、分析外國發(fā)生的事件的能力;⑦具有盡量避免談論外國人的隱私話題的能力。
(六)跨文化認知技能
跨文化認知技能是指與來自不同文化的外國人交流時學習和獲取各種方法、技巧與策略進行交際的能力,并且面對文化差異時進行反思和學習而最終使跨文化交流得以成功進行的能力:
①具備通過與外國人的接觸直接獲取跨文化交際相關(guān)知識的能力;②具備運用各種方法、技巧與策略學習外國語言和文化的能力;③出現(xiàn)跨文化沖突和誤解時進行反思和學習并尋求妥善解決途徑的能力。
(七)對外國文化的理解與認知
對外國文化的理解與認知是指人們對不同文化間差異的理解和認知能力:
①理解和意識到不同文化間既存在著差異又存在著相似;②意識到與外國人交流時自身的文化身份有別于對方的文化身份;③意識在與外國人交流時,自己的文化風格和語言運用與對方的文化風格和語言運用存在著差異,而且這些差異對彼此的生活、工作、學習產(chǎn)生影響。
四、結(jié)語
語言主觀性視角下建構(gòu)大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)與評價體系研究,對學生而言,有利于學生增強對中外文化的興趣,有利于其積極、主動、自主地學習不同文化的特點;提高學生對不同文化的適應能力,使其更直接地接觸外國文化,盡量避免文化休克,促進學生成功地進行跨文化交際。對教師而言,語言主觀性視角下建構(gòu)大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)與評價體系為教師提供了機遇和挑戰(zhàn),有利于教師開拓視野,全面提升文化素養(yǎng)和跨文化交際方面的能力;更全面地進行跨文化交際教學,培養(yǎng)具備跨文化交際能力和具有國際視野的人才,以促進我國的國際交流。
參考文獻:
[1]彭兵轉(zhuǎn).基于產(chǎn)出導向法的大學英語跨文化教學模式探究——語言主觀性視角[J].黑龍江教育學院學報,2017(7):124.
[2]吳衛(wèi)平,樊葳葳,彭仁忠.中國大學生跨文化能力維度及評價量表分析[J].外語教學與研究,2013(7):583-584.
編輯∕王劍慧