陸燁
摘? ? 要: 勒內(nèi)·韋勒克的《文學(xué)理論》在20世紀(jì)西方文藝?yán)碚摻缰姓紦?jù)重要地位,其中“總體文學(xué)、比較文學(xué)和民族文學(xué)”一章對(duì)“比較文學(xué)”和“世界文學(xué)”的概念進(jìn)行了詳細(xì)的闡述,為比較文學(xué)的“名與實(shí)”辯護(hù)。本文通過(guò)細(xì)讀文本,具體論述韋勒克對(duì)“比較文學(xué)”和“世界文學(xué)”概念的解釋及其相互間的關(guān)系,以期深入了解韋勒克的比較文學(xué)觀,從而形成對(duì)“比較文學(xué)”和“世界文學(xué)”的重新認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞: 《文學(xué)理論》? ? 韋勒克? ? 比較文學(xué)? ? 世界文學(xué)? ? 民族文學(xué)
勒內(nèi)·韋勒克(1903—1995)是20世紀(jì)西方重要的文藝?yán)碚摷液团u(píng)家,在比較文學(xué)研究領(lǐng)域取得輝煌的成就。韋勒克與奧斯丁·沃倫共同撰寫(xiě)的《文學(xué)理論》出版至今,在世界各國(guó)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響,被作為大學(xué)教材。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)大多高校都設(shè)置了比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè),發(fā)展至今,學(xué)術(shù)界對(duì)一些基本問(wèn)題的探討仍然十分激烈,無(wú)法達(dá)成共識(shí)。在《文學(xué)理論》的第一部第五章“總體文學(xué)、比較文學(xué)和民族文學(xué)”中,韋勒克對(duì)一些基本概念做出具體的闡釋,并在之后發(fā)表的《比較文學(xué)的危機(jī)》(1985年)等文章中重點(diǎn)關(guān)注“比較文學(xué)”問(wèn)題,分析這些材料,或許可以幫助解決當(dāng)前的某些困惑。本文通過(guò)分析“比較文學(xué)”和“世界文學(xué)”的基本概念及其相互之間的關(guān)系來(lái)了解韋勒克的比較文學(xué)觀,從而形成對(duì)“比較文學(xué)”和“世界文學(xué)”的重新認(rèn)識(shí),有助于之后的文學(xué)研究。
一、何為比較文學(xué)?
在第一部第五章開(kāi)頭,韋勒克就表明“我們將采用另外一種劃分原則,以便給比較文學(xué)、總體文學(xué)和民族文學(xué)下一個(gè)系統(tǒng)的定義。”[1](34)韋勒克承認(rèn)“比較文學(xué)”這一名稱帶來(lái)一定的麻煩,導(dǎo)致這種重要的文學(xué)研究方式無(wú)法取得預(yù)期的成就。“比較”一詞不能反映這一學(xué)科的本質(zhì)特征,“比較文學(xué)”的名稱其實(shí)是名與實(shí)不符的,更是往往被誤解為用比較的方法進(jìn)行文學(xué)研究。之后,韋勒克考察了“比較文學(xué)”名稱的來(lái)源,認(rèn)為是1829年法國(guó)人維爾曼模仿居維葉的“比較解剖學(xué)”的名稱而提出“比較文學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)。
韋勒克在考察完名稱來(lái)源后,對(duì)比較文學(xué)的定義做出三種解釋。韋勒克認(rèn)為“比較文學(xué)”指的是“相當(dāng)明確的研究范圍和某些類型的問(wèn)題”[2](34)。首先,“比較文學(xué)”是關(guān)于口頭文學(xué)的研究,研究民間故事的主題和流變,以及如何進(jìn)入“高級(jí)文學(xué)”??陬^文學(xué)是文學(xué)研究重要的組成部分,它與書(shū)面文學(xué)不可分割,相互影響,相互之間的連續(xù)性從未間斷。但是,韋勒克認(rèn)為用“比較文學(xué)”來(lái)指口頭文學(xué)的研究實(shí)在太不確切,主張將口頭文學(xué)研究歸入民俗學(xué),因?yàn)槊袼讓W(xué)研究的是民族的全部文化。同時(shí),他指出“口頭文學(xué)研究迄今局限在研究主題及其從一個(gè)國(guó)家到另一個(gè)國(guó)家的流播和演變上,也就是說(shuō),仍然局限在對(duì)現(xiàn)代文學(xué)素材的研究上?!币簿褪钦f(shuō),口頭文學(xué)的研究的重點(diǎn)在于分析文學(xué)的影響和接受層面。
其次,“比較文學(xué)”的另一個(gè)含義是“對(duì)兩種或更多種文學(xué)之間的關(guān)系的研究”[3](36),即法國(guó)學(xué)派的觀點(diǎn)。這也是一般人對(duì)“比較文學(xué)”的理解。這一學(xué)派從孔德的實(shí)證主義哲學(xué)出發(fā),研究?jī)蓚€(gè)國(guó)家或民族之間作家和作家、作品和作品、作家和作品之間的事實(shí)聯(lián)系,最終總結(jié)出文學(xué)交流和文化交往的歷史。韋勒克肯定法國(guó)學(xué)派在方法學(xué)上的貢獻(xiàn),證明了西歐文學(xué)的高度統(tǒng)一性,但同時(shí)指出其觀點(diǎn)的局限性。在韋勒克看來(lái),文學(xué)研究應(yīng)該是“純文學(xué)的”,也就是說(shuō)要把研究重點(diǎn)放在文學(xué)本身,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行審美的價(jià)值評(píng)判。法國(guó)學(xué)派用19世紀(jì)實(shí)證主義的唯事實(shí)主義觀點(diǎn)看待文學(xué)研究,一味地研究來(lái)源和影響、原因和結(jié)果等外部問(wèn)題,使得“比較文學(xué)”淪為研究文學(xué)間的“外貿(mào)”,這就破壞了文學(xué)性,造成當(dāng)時(shí)比較文學(xué)界的僵化。因此,1958年9月在美國(guó)北卡大學(xué)舉行的第二屆學(xué)術(shù)探討會(huì)上,韋勒克宣讀了《比較文學(xué)的危機(jī)》,斥責(zé)法國(guó)學(xué)派機(jī)械性尋根溯源的做法:“想把‘比較文學(xué)限于兩種文學(xué)的外貿(mào),就是限定它只注意作品本身以外的東西,注意翻譯、游記、‘媒介;簡(jiǎn)言之,使比較文學(xué)變成一個(gè)分支,僅僅研究外國(guó)來(lái)源和作者聲譽(yù)的材料?!盵4](23)長(zhǎng)此以往,比較文學(xué)就會(huì)喪失文學(xué)特性,失去自身的價(jià)值。因此,第二個(gè)概念也存在它自己的特殊困難,無(wú)法形成一個(gè)清晰的體系。
最后,韋勒克提出第三種概念:“‘比較文學(xué)與文學(xué)總體的研究等同起來(lái),與‘世界文學(xué)或‘總體文學(xué)等同起來(lái)?!盵5](37)“比較文學(xué)”和“總體文學(xué)”不可避免會(huì)合而為一,這避免了上述弊端,但同樣產(chǎn)生一定的困難。韋勒克主張將所有文學(xué)視為一個(gè)整體,比較文學(xué)就是以國(guó)際化的視野去探究所有的文學(xué)。
比較文學(xué)是從國(guó)際的角度來(lái)研究所有文學(xué),認(rèn)為所有文學(xué)創(chuàng)作與經(jīng)驗(yàn)都是統(tǒng)一的。依據(jù)此種(這也是我的看法)觀念,比較文學(xué)是一種沒(méi)有語(yǔ)言、倫理與政治界限的文學(xué)研究。它不可能局限于單一的方法,在論述過(guò)程中,描摹、刻畫(huà)、闡釋、敘述、解說(shuō)以及評(píng)價(jià)等方法同比較法一樣經(jīng)常被應(yīng)用。[6](116)
可以看出,韋勒克對(duì)比較文學(xué)定義的界定是建立在文學(xué)整體論的基礎(chǔ)之上,比較文學(xué)的研究范圍超越了民族、國(guó)家和語(yǔ)言的界限,且不能只局限于事實(shí)聯(lián)系研究,提倡平行研究。在研究的過(guò)程中,我們需要運(yùn)用多種方法,注重內(nèi)部研究。由此可以看出,“比較”之于韋勒克,不僅是一種研究方法,更是一種自覺(jué)意識(shí)。通過(guò)比較,在不同文學(xué)之間建立聯(lián)系,把握一些普遍的規(guī)律,推進(jìn)文學(xué)研究的發(fā)展。在此,韋勒克闡明了自己對(duì)“比較文學(xué)”的定義,并在之后的研究過(guò)程中積極踐行這一觀點(diǎn),為比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
二、何為世界文學(xué)?
在論述完“比較文學(xué)”的概念之后,韋勒克對(duì)“世界文學(xué)”的概念做出三種解釋。“世界文學(xué)”這一概念最早是由歌德在1827年和愛(ài)克曼的一次談話中提出的,他認(rèn)為世界文學(xué)的時(shí)代已經(jīng)到來(lái)。
在韋勒克看來(lái),“世界文學(xué)”的第一種含義是研究世界各國(guó)文學(xué),即“研究從新西蘭到冰島的世界五大洲的文學(xué)”[7](37)?!笆澜缥膶W(xué)”的第二種含義是指各國(guó)文學(xué)合而為一,成為綜合性、結(jié)為一體的文學(xué)。在歌德看來(lái),到世界文學(xué)的時(shí)代,各民族文學(xué)成為人類共同的精神財(cái)富,共同構(gòu)成絢麗多姿的文學(xué)綜合體,但這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的理想。韋勒克也認(rèn)為在當(dāng)時(shí)的狀況下將各國(guó)文學(xué)綜合起來(lái),顯得更加遙遠(yuǎn)。當(dāng)然,“世界文學(xué)”的概念并不等同于要取消各民族文學(xué)的個(gè)性?!笆澜缥膶W(xué)”的第三種含義是指“文豪巨匠的偉大寶庫(kù)”[8](37),等同于文學(xué)經(jīng)典,諸如莎士比亞、荷馬、但丁等作家的作品,它們?cè)谖膶W(xué)史上處于高峰地位。從這種意義上看,“世界文學(xué)”的研究重點(diǎn)就在重要的作家作品上,無(wú)法滿足想要了解世界文學(xué)整體狀況的學(xué)者要求。
盡管韋勒克將“世界文學(xué)”和“總體文學(xué)”等同起來(lái),但是他認(rèn)為“總體文學(xué)”這一名稱更為妥帖。法國(guó)學(xué)派的代表人物梵·第根將“總體文學(xué)”作為“比較文學(xué)”相對(duì)照的概念,認(rèn)為前者研究超越民族界限的文學(xué)現(xiàn)象,后者研究?jī)煞N或多種文學(xué)之間的關(guān)系,但在具體操作中很難明確選題具體屬于哪一個(gè)研究范圍。因此,韋勒克認(rèn)為“比較文學(xué)”和“總體文學(xué)”必然會(huì)合而為一,最好的解決方法就是稱之為“文學(xué)”。
客觀上講,韋勒克分析了這一術(shù)語(yǔ)特定的歷史和含義,對(duì)“世界文學(xué)”的概念做出較為全面的解釋。就韋勒克而言,“世界文學(xué)”是比較文學(xué)研究的一個(gè)理想境界,他提倡建立一種有“世界文學(xué)”整體意識(shí)的批評(píng)觀,從事比較文學(xué)研究的目標(biāo)是撰寫(xiě)綜合的文學(xué)史,建立具有世界性質(zhì)的總體文學(xué)。
三、“比較文學(xué)”與“世界文學(xué)”的關(guān)系
比較文學(xué)的形成和發(fā)展與人們文學(xué)上的整體意識(shí)是分不開(kāi)的。就文學(xué)本身而言,世界文學(xué)的形成,孕育著文學(xué)研究的跨界特征(跨民族、跨語(yǔ)言、跨學(xué)科),這就預(yù)示著比較文學(xué)的誕生。在進(jìn)行世界文學(xué)研究時(shí),難免會(huì)考察相互間的聯(lián)系,比較其異同,進(jìn)而總結(jié)出文學(xué)的普遍規(guī)律。比較文學(xué)要以一種國(guó)際化的視野研究所有的文學(xué),在研究中有意識(shí)地將一切文學(xué)創(chuàng)作和經(jīng)驗(yàn)視為整體。不難發(fā)現(xiàn),韋勒克主張建立一種有“世界文學(xué)”整體意識(shí)的文學(xué)體系,跨越民族、語(yǔ)言等界限,避免狹隘的民族主義感情,以國(guó)際化的視野進(jìn)行所有文學(xué)的研究。
作為一個(gè)學(xué)者,韋勒克堅(jiān)持冷靜客觀的態(tài)度,并非一味否定法國(guó)學(xué)派的觀點(diǎn)。在進(jìn)行比較文學(xué)研究時(shí),韋勒克既關(guān)注到宏觀層面的闡釋,又進(jìn)行微觀層面的剖析,他始終保持國(guó)際化的視野和整體性意識(shí),廓清了比較文學(xué)的研究范圍,闡發(fā)世界文學(xué)的概念,并關(guān)注到民族文學(xué)的重要性??梢哉f(shuō),韋勒克為之后比較文學(xué)理論的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1][2][3][5][7][8][美]勒內(nèi)·韋勒克,奧斯丁·沃倫,著.劉象愚,譯.文學(xué)理論(新修訂版)[M].杭州:浙江人民出版社,2017:34,34,36,37,37,37.
[4][美]雷內(nèi)·韋勒克,著.沈于,譯.比較文學(xué)的危機(jī)[A].張隆溪,選編.比較文學(xué)譯文集(北京大學(xué)比較文學(xué)研究叢書(shū))[M].北京:北京大學(xué)出版社,1982:23.
[6]胡燕春.論雷納·韋勒克的比較文學(xué)本體視域[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(02):116.