廣西中醫(yī)藥大學(xué)(南寧,530001)
周祖亮 方懿林△
2011年,長沙市文物考古研究所對該市九龍倉工地發(fā)現(xiàn)的尚德街古井群進行考古發(fā)掘,共出土簡牘300余枚,內(nèi)容包括公文、私信、雜文書、習(xí)字等。經(jīng)鑒定,這批簡牘材質(zhì)均為木制簡牘,抄寫于東漢后期靈帝時代。長沙市文物考古研究所編著《長沙尚德街東漢簡牘》,由岳麓書社于2016年12月出版。在這批簡牘文獻中,有一枚題名“治百病通明丸”的醫(yī)藥簡牘,整理者將其歸屬于“雜文書”下的“藥方”類別,且“藥方”條下僅此一則方藥。隨著這批簡牘圖版和釋文的整理公布,學(xué)術(shù)界有較多討論。在討論過程中,對其醫(yī)藥簡牘的釋文也偶有涉及,但是尚未形成系統(tǒng)論述。通過這枚“治百病通明丸”醫(yī)藥簡牘,可以管窺當(dāng)時的方藥面貌與原始形態(tài)。本文擬對尚德街木牘醫(yī)方進行考辨與分析,就“通明丸”方藥名稱與內(nèi)容的相關(guān)問題略作考論,并以此探討該方藥的演變與傳承狀況。
在尚德街東漢簡牘編號為第181號木牘的正面,保存了一則分3行書寫的醫(yī)方。該枚木牘除了右下角稍有殘損外,其余均較為完整,文字清晰。下面聯(lián)系簡帛醫(yī)藥文獻對這則木牘醫(yī)方釋文、內(nèi)容進行考證和辨析。
尚德街東漢簡牘的整理者對第181號木牘醫(yī)方進行了釋讀,其釋文如下。
《長沙尚德街出土簡牘古井發(fā)掘報告》談及該則木牘醫(yī)方時特別指出:“木牘上記載了十二味中藥名,除了‘方’殘損不識,‘黃芡’沒有找到相應(yīng)記載外,其他名稱均見于傳世文獻,殊堪注目?!盵1]但是根據(jù)醫(yī)方圖版,整理者所出示的釋文存在一處文字漏釋、三處文字誤釋及標(biāo)點不當(dāng)?shù)葐栴}。在文字漏釋方面,“方□”當(dāng)為“方風(fēng)□【分】”。其中“風(fēng)”字右半稍有殘泐,大體可識,整理者未釋;“風(fēng)”下一字是數(shù)字,已完全殘損不見;劑量詞語“分”字也殘損不見,但是依據(jù)該則醫(yī)方文例,可以補出。三處文字釋讀錯誤分別是藥物名“黃芡”為“黃芩”之誤釋,炮制詞語“治”為“冶”字誤釋,整理者對這兩個字的誤釋皆因形近而誤[2];另外數(shù)字“十八”有誤,所謂“八”字,圖版看似僅存上面一橫筆(字形為一),似“八”,但是其字形結(jié)構(gòu)與“甘草八分”的“八”存在明顯區(qū)別,當(dāng)是“一”字,根據(jù)醫(yī)方所列藥物數(shù)量,很可能是木牘的書寫者將“二”誤抄成了“一”的結(jié)果。在標(biāo)點方面,原釋文將“通明丸”割裂,造成醫(yī)方名稱混亂,表義不明。
根據(jù)上文所述,可以將尚德街醫(yī)方木牘的釋文校讀如下。
尚德街“治百病通眀(明)丸”醫(yī)方木牘包括醫(yī)方名稱、藥物、劑量、制作方法等內(nèi)容,形式比較規(guī)范。但是就醫(yī)方的完整性而言,還缺少服用方法、用藥宜忌等文字。從已有信息來看,該則醫(yī)方是一首比較成熟的經(jīng)驗用方,初步反映了東漢后期的醫(yī)藥成就。
在醫(yī)方之首,列出方名“治百病通眀(明)丸”,說明該則醫(yī)方劑型屬于丸劑。百病,指各種疾病,表示該醫(yī)方治療疾病范圍廣泛。“治百病”在早期的方藥文獻較為常見。如武威漢代醫(yī)簡第17號簡“治百病膏藥方”,第78號簡“右治百病方”等;《千金要方》第7卷“風(fēng)毒腳氣”篇稱神明白膏“治百病”等。通明,指通于神明,表示因身體強健、精神安和、壽命長久而通達神明,說明醫(yī)方具有神奇的養(yǎng)生功用和療效?!巴ㄉ衩鳌币徽Z在古代醫(yī)藥典籍中較為常見。如《神農(nóng)本草經(jīng)》謂丹沙“久服,通神明,不老”,白青“久服,通神明,輕身,延年不老”,蘭草“久服,益氣輕身,不老,通神明”等,均表示藥物對人體的保健作用。馬王堆竹簡醫(yī)書《合陰陽》第15號簡“九而通神眀(明)”,《十問》第6- 7號簡“此胃(謂)復(fù)奇之方,通于神眀(明)”,第22號簡“九至勿星,通于神眀(明)”等句,均表示房中養(yǎng)生效果??傊?,從醫(yī)方名稱可以看出,該則醫(yī)方治療疾病范圍廣泛,且兼具強身益氣的養(yǎng)生功效。
該則醫(yī)方所記載的藥物,進一步豐富了秦漢時期的藥物學(xué)內(nèi)容。其中有兩種新見的簡帛藥物,即五未(味)、前胡。雖然“五味子”見于《神農(nóng)本草經(jīng)》,但是在簡帛醫(yī)書中還是首次出現(xiàn)。“前胡”在傳世本草文獻中首見于南北朝時期的《名醫(yī)別錄》、《雷公炮炙論》,尚德街醫(yī)方木牘的記錄可以提前該藥物的文獻用例與首見時間。另外簡帛醫(yī)書已有“地黃、生地黃、熟地黃”等名稱,與本則醫(yī)方的“干地黃”相呼應(yīng)。如肩水金關(guān)漢簡73EJF2:47A簡的“地黃七分”,居延新簡EPT40:191B簡的“孰(熟)地黃五分”,成都老官山醫(yī)簡《六十病方》第222號簡“取生地黃壽(搗)之半斗,以淳酒三斗沃,稍溫酓(飲)之”等[3],而“干地黃”之名在簡帛醫(yī)書中是首次出現(xiàn)。
總的來說,雖然尚德街醫(yī)方木牘的文字信息較少,還難以通過它來深入了解東漢后期的出土方藥文獻全貌,但是該則醫(yī)方的形式相對規(guī)范,方藥配伍比較復(fù)雜,初步反映了當(dāng)時的方藥面貌與原始形態(tài)。
尚德街醫(yī)方木牘所記載的“治百病通明丸”,其名稱在簡帛醫(yī)藥文獻中尚屬首見,為秦漢時期的醫(yī)藥歷史研究提供了新材料。其中“通明”一詞的醫(yī)學(xué)意義主要有兩種:一是指身體強健而通于神明,二是指視力由暗轉(zhuǎn)明。自漢之后,傳世方藥文獻也出現(xiàn)了數(shù)則冠以“通明”名稱的醫(yī)方,其命名形式不一,除“通明丸”外,還有“通明散、通明飲、通明湯”等。而且隨著時代的變遷,這些“通明丸”主治與功效的側(cè)重點也發(fā)生了相應(yīng)變化,反映了中醫(yī)方藥的發(fā)展演變狀況。
在《千金要方》、《普濟方》等傳世醫(yī)籍中,各保存了一首以強身益氣健體為主治的“通明丸”醫(yī)方。其文如下。
通明丸:主五勞七傷六極,強力行事舉重,重病后骨髓未滿,房室,所食不消,胃氣不平方:麥門冬三斤,干地黃、石韋各一斤,紫菀、甘草、阿膠、杜仲、五味子、肉蓯蓉、遠志、茯苓、天雄各半斤。右十二味,末之,蜜丸如梧子,食上,飲苦酒服十丸,日再,加至二十丸。[5](《千金要方》第19卷“補腎”篇)
(清)張璐《千金方衍義》第19卷對上述“通明丸”作了闡釋:“方中滋陰助陽、益精補血、堅骨充髓之藥,萃聚十二味中,因以‘通明’命方,言周身臟腑得此無不通徹?!盵6]
通明丸:治主五勞七傷六極,強力步行與(舉)重,重病后骨髓未滿,所食不消,胃氣不平:麥門冬三斤,干地黃、石韋各一斤,紫菀、五味子、肉蓯蓉、甘草、阿膠、杜仲、遠志、茯苓、天雄各半斤。蜜丸如梧桐子大,食上,苦酒服十丸,日再,加至二十丸?!盵7]3568(《普濟方》第228卷“虛勞門”)
以上兩首通明丸醫(yī)方,除對病癥、炮制、飲服的個別描述性文字略有不同外,所用藥物及其劑量完全相同,當(dāng)屬同一首醫(yī)方。根據(jù)醫(yī)方主治,其功效主要是補腎益氣、祛病強身。但是它們與尚德街木牘醫(yī)方“治百病通明丸”相比,僅有部分藥物相同,屬于同名異方。
在《普濟方》、《醫(yī)宗金鑒》、《銀海精微》等傳世醫(yī)籍中,保存了以補腎明目為主治的“通明丸”、“通明補腎丸”等醫(yī)方。其文如下。
通明丸:治肝腎氣虛,眼目昏暗,時見黑花飛蠅:石決明(刮洗)、芍藥、桔梗(剉炒)、車前子各一兩,細辛(去苗葉)一兩半,茺蔚子、干地黃(焙)各二兩。右為末,煉蜜為丸,如梧子大。每服二十丸,鹽湯臨臥下,加至三十丸。[7]820(《普濟方》第81卷“眼目門”)
通明補腎丸:石決明一兩,人參二兩,生地黃二兩,桔梗一兩,車前子一兩,茺蔚子二兩,白芍藥一兩,細辛半兩,大黃三錢。右為細末,煉蜜為丸,如桐子大,空心茶清送下三錢。[8](《醫(yī)宗金鑒》第77卷“眼科心法要訣”)
以上通明丸、通明補腎丸兩則醫(yī)方,雖然醫(yī)方名稱、文字內(nèi)容略有差異,但是所用藥物基本相同,其功效在于滋補肝腎,清熱明目。
除以上所列的通明丸醫(yī)方外,還有《秘傳眼科龍木論》“通明散”,《銀海精微》“通明補腎丸”,《萬病回春》“通明利氣湯”,《醫(yī)宗金鑒·眼科心法要訣》“偃月通明散”、“凝翳通明散”等。這些醫(yī)方大部分出自宋代以后的眼科專著,其中僅《萬病回春》“通明利氣湯”主治氣閉與耳聾等病癥[9],其他均用于治療眼科病癥。
綜觀東漢后期的尚德街木牘醫(yī)方“治百病通明丸”、唐代《千金要方》“通明丸”、明代《普濟方》2首“通明丸”、清代《醫(yī)宗金鑒》“通明補腎丸”以及宋元以后各種冠以“通明”名稱的醫(yī)方,可以清晰地發(fā)現(xiàn),自東漢以后,醫(yī)方通明丸的方藥配伍、主治功效均發(fā)生了變化。其主治與功效的演變軌跡是:東漢至唐代的通明丸主要用于強身益氣;宋代至明代的通明丸既用于強身益氣,也用于補腎明目;清代的通明丸主要用于補腎明目。
雖然東漢尚德街木牘醫(yī)方“治百病通明丸”與唐代《千金要方》“通明丸”均以強身益氣為主治,兩首醫(yī)方都有“甘草、干地黃、五味子、茯苓”等相同藥物,但是兩者的藥物配伍還是存在明顯區(qū)別,說明自東漢至唐的方藥有了較大發(fā)展。再者,同為“通明丸”,名稱相同,為什么其主治與功效會在不同歷史時期發(fā)生變化呢?我們認為,這主要是由于隨著時代的變遷,“通明”一詞的醫(yī)學(xué)意義發(fā)生了相應(yīng)變化。在早期,“通明”主要指身體強健而通達神明,自宋以來,“通明”主要指明目。該詞語的意義轉(zhuǎn)變,可能與社會對人體的認識程度相關(guān)聯(lián)。在早期社會,強調(diào)天人一體,認為人能夠通達上天,與天地相互感應(yīng),因此秦漢時期的醫(yī)藥文獻中常出現(xiàn)“通神明”、“神明將至”等詞句。自漢以后,隨著對人體的認識水平提高,逐漸摒棄了人可以通達天地的觀念,“通明”主要用來表示通徹視力。
在尚德街東漢簡牘中,除了“治百病通明丸”醫(yī)方木牘外,還存有一枚疑似藥方殘簡,即第228號木牘,其殘存釋文為“六兩,肉松容六”。其中“肉松容”見于《神農(nóng)本草經(jīng)》,后世寫作“肉松蓉”或“肉蓯蓉”。該藥物名亦見于武威漢代醫(yī)簡第85號簡反面“治男子有七疾及七傷”方,寫作“肉從容”?!渡褶r(nóng)本草經(jīng)》稱肉松容“主五勞七傷,補中,除莖中寒熱痛,養(yǎng)五臟,強陰,益精氣,多子,婦人癥瘕;久服輕身”[10]。從肉松容的主治與功效推測,該枚簡牘的內(nèi)容可能與第181號簡牘的“治百病通明丸”醫(yī)方存在一定聯(lián)系。
雖然尚德街木牘醫(yī)方“治百病通明丸”與后世各類“通明丸”的方藥和主治存在一些區(qū)別,但是其方藥也可能被后世的醫(yī)方繼承和發(fā)展。張顯成先生將“治百病通明丸”與《千金翼方》“腎瀝散”作了比較,認為此類經(jīng)驗用方在流傳過程中存在增損變化的可能性,“治百病通明丸”很可能是后世“腎瀝散”的原始方[11]。
尚德街木牘醫(yī)方的抄寫時間與傳世醫(yī)書《傷寒論》、《金匱要略》成書時間相近,但是兩者的藥物名稱、劑量單位、炮制詞語等內(nèi)容也存在一些區(qū)別。尚德街木牘醫(yī)方有藥物名“桂”,劑量單位均為“分”,表示等分,是估量單位;炮制詞語“冶”表示搗碎、切碎或粉碎,“合和”即混合調(diào)和,這些醫(yī)藥詞語與其他簡帛方藥文獻的劑量單位、炮制詞語一脈相承。據(jù)筆者統(tǒng)計,在已整理公布的簡帛方藥文獻中,藥物名稱“桂”共見37例,劑量單位“分”共計170例,炮制詞語“冶”共計174例、“合和”共計23例[12]。相比之下,《傷寒論》、《金匱要略》的藥物名稱有“桂枝”、“肉桂”之分,并不像簡帛方藥文獻統(tǒng)稱為“桂”;劑量一般都是明確的重量或容量單位,同時偶用估量單位“分”;表示藥物切碎、搗碎的炮制詞語主要有“切”、“銼”、“碎”、“搗”等,而不見“冶”;表示藥物混合調(diào)和主要用“內(nèi)(納)”某藥或“攪”等,也偶見“合和”(2例)、“和合”(3例)。這些語言差異,說明成書于東漢后期的《傷寒論》、《金匱要略》既繼承了前期醫(yī)藥文獻的方藥用語,但是在傳承過程中其醫(yī)藥語言也發(fā)生了較大變化。
附注:①本文所引簡牘材料,按慣例使用了以下符號:( ),表示前一字是通假字、異體字或古字,括號內(nèi)寫出相應(yīng)的本字、通行字和正字;〈 〉,表示改正訛誤字;【】表示簡文原有脫字,整理者根據(jù)上下文意補出的字;□,表示無法釋出和辨識的殘缺字;,表示簡文殘損,殘缺字字數(shù)無法確定。
參考文獻
[1] 長沙市文物考古研究所.長沙尚德街東漢簡牘[M].長沙:岳麓書社,2016:83- 84.
[2] 甫曰.尚德街簡牘“治百病通明丸方”校正[EB/OL].[2017- 02- 27].http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/2986.
[3] 和中浚,李繼明,趙懷舟,等.老官山漢墓《六十病方》與馬王堆《五十二病方》比較研究[J].中醫(yī)藥文化,2015,10(4):22- 34.
[4] 方成慧,周祖亮.從藥學(xué)詞語看簡帛醫(yī)籍的時代特征[J].湖北文理學(xué)院學(xué)報,2012,33(9):60- 64.
[5] 孫思邈.備急千金要方(影印本)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1982:356- 357.
[6] 張璐.千金方衍義[M].北京:中國中醫(yī)藥出版社,1998:426- 427.
[8] 吳謙.醫(yī)宗金鑒[M].北京:中國中醫(yī)藥出版社,1983:896.
[9] 佚名.用通明利氣湯治療搏動性耳鳴[J].醫(yī)學(xué)文選,1987(1):121- 122.
[10] 吳普等,述,孫星衍、孫馮翼,輯.神農(nóng)本草經(jīng)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1982:27.
[11] 張顯成,杜鋒.《長沙尚德街東漢簡牘》181號醫(yī)簡校釋[C]//西南大學(xué).第二屆出土涉醫(yī)文獻研討會論文集,2017:27- 40.
[12] 周祖亮,方成慧.簡帛醫(yī)書方藥量詞體系論析[J].漢語史學(xué)報,2016(1):232- 239.