摘要:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法有很多種,作為側(cè)重于聽(tīng),寫(xiě),說(shuō),背,想五法并舉的"逆向法"對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的提高有很大的積極作用。
關(guān)鍵詞:二語(yǔ)習(xí)得理論;逆向法
中圖分類號(hào):G72 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2018)03-0124-01
1.習(xí)得;逆向法,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的意義
以二語(yǔ)習(xí)得理論為基礎(chǔ)的逆向法學(xué)英語(yǔ)。任何一種新的學(xué)習(xí)方法都基于以往的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。它之所以成為一種新的學(xué)習(xí)方法,并被驗(yàn)證是有效的,一定是在某種程度上反映了語(yǔ)言學(xué)習(xí)或習(xí)得過(guò)程的內(nèi)在規(guī)律。同時(shí)它也必將在其上升為理論的過(guò)程中或者在某種理論驗(yàn)證之下,得到進(jìn)一步的完善和發(fā)展。
為擺脫"啞巴"英語(yǔ)狀態(tài),鐘道隆發(fā)奮自學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)終于成為口譯翻譯所總結(jié)出的聽(tīng)、寫(xiě)、說(shuō)、背、想五法并舉的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法被稱為"逆向法"。此處的"逆向式"是相對(duì)于通常以教科書(shū)為教材的"正向"學(xué)習(xí)而言。
逆向法首先強(qiáng)調(diào)扎實(shí)學(xué)好基礎(chǔ)英語(yǔ),才有可能進(jìn)行提高和強(qiáng)化。其次是要求學(xué)習(xí)者要有長(zhǎng)期刻苦努力的思想準(zhǔn)備, 腳踏實(shí)地地學(xué)。再者,沒(méi)有現(xiàn)成的有形的書(shū)本, 也沒(méi)有老師的講解,而是以聲音為學(xué)習(xí)內(nèi)容, 以聽(tīng)音和各種詞典為老師,"聽(tīng)、寫(xiě)、說(shuō)、背、想"五法并舉, 由自己寫(xiě)出一個(gè)課本來(lái)。另外,此種方法要求逆著自己熟悉的專業(yè), 有意識(shí)地去聽(tīng)寫(xiě)與自己專業(yè)關(guān)系不大或無(wú)關(guān)的英語(yǔ)。最后是英語(yǔ)水平提高到一定程度以后, 可以練習(xí)著把一些速度比較慢的英語(yǔ)的漢語(yǔ)譯文"逆向"譯成英語(yǔ),通過(guò)這樣的"逆向"學(xué)習(xí)和對(duì)比會(huì)極大地提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。
根據(jù)第二語(yǔ)言習(xí)得理論、克拉申的語(yǔ)言輸入假設(shè),語(yǔ)言的習(xí)得是經(jīng)歷了這樣的一個(gè)過(guò)程的:語(yǔ)言輸入-語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制-語(yǔ)言輸出-語(yǔ)言能力習(xí)得。即:通過(guò)聽(tīng)、視聽(tīng)及閱讀等語(yǔ)言的輸入使學(xué)習(xí)者獲得語(yǔ)言材料,經(jīng)過(guò)"情感過(guò)濾"進(jìn)入語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制,然后達(dá)到語(yǔ)言的輸出,獲得語(yǔ)言能力的習(xí)得。克拉申認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得的結(jié)果是說(shuō),學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)能力不是教會(huì)的,只有通過(guò)接受可理解的輸入來(lái)提高語(yǔ)言能力,他們才能自然而然地獲得口語(yǔ)能力。有關(guān)聽(tīng)的過(guò)程他認(rèn)為聽(tīng)是接受語(yǔ)言輸入、語(yǔ)言能力積累的過(guò)程,是語(yǔ)言習(xí)得的根源之一。
2.而說(shuō)則是語(yǔ)言能力積累到一定程度之后的自然表現(xiàn),是語(yǔ)言習(xí)得的結(jié)果
克拉申認(rèn)為語(yǔ)言輸出不是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件,并認(rèn)為只要關(guān)注語(yǔ)言輸入的理解,語(yǔ)言輸出就會(huì)水到渠成。而斯韋恩曾說(shuō)過(guò)單純的語(yǔ)言輸入對(duì)語(yǔ)言習(xí)得是不夠充分的,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有機(jī)會(huì)使用語(yǔ)言,語(yǔ)言的輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得也同樣具有積極的正面意義。在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者對(duì)原語(yǔ)不斷地提出假設(shè),并需要在使用語(yǔ)言中不斷地對(duì)這些假設(shè)進(jìn)行修正或調(diào)節(jié),在這一點(diǎn)上單純靠理解接觸到的語(yǔ)言輸入顯然是不夠的。如學(xué)習(xí)者不能或者沒(méi)有嘗試著去使用語(yǔ)言,即語(yǔ)言輸出,他們就很難有機(jī)會(huì)檢驗(yàn)自己對(duì)原語(yǔ)所作的各種假設(shè)。在語(yǔ)言輸出過(guò)程中,學(xué)習(xí)者往往能夠得到他們所需要的各種反饋,從這個(gè)意義上說(shuō),語(yǔ)言輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得具有積極意義。對(duì)語(yǔ)言習(xí)得而言,它是對(duì)語(yǔ)言輸入的必要補(bǔ)充。因此,語(yǔ)言習(xí)得實(shí)際上是一種輸出和輸入相互影響的過(guò)程。
由此我們可以看出"逆向法學(xué)英語(yǔ)"著眼于輸入,一切由聽(tīng)開(kāi)始,由輸入達(dá)到輸出。它主張?jiān)谄鸩诫A段加大學(xué)習(xí)量,每天至少學(xué)習(xí)三到五個(gè)小時(shí),在此段時(shí)間內(nèi)力爭(zhēng)完成起步階段的學(xué)習(xí)任務(wù),使自己的聽(tīng)力上一個(gè)臺(tái)階。然后試著按原文說(shuō),進(jìn)行嘗試表達(dá),即輸出。背和想是以原文對(duì)自己的說(shuō)進(jìn)行檢驗(yàn),五法并舉,以此循環(huán),輸入和輸出相互影響。由此我們可以看出逆向法學(xué)英語(yǔ)基本上是沿著第二語(yǔ)言習(xí)得理論,尤其是按照輸入和輸出的假設(shè)展開(kāi)其實(shí)踐的。從某種意義上來(lái)說(shuō)逆向法學(xué)英語(yǔ)是以這一理論為基礎(chǔ),即它始終強(qiáng)調(diào)可理解的語(yǔ)言輸入對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的重要意義,同時(shí)也肯定輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的積極影響。
3.逆向法對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的啟示
新的學(xué)習(xí)方法使學(xué)習(xí)者意識(shí)到外語(yǔ)學(xué)習(xí)是一種長(zhǎng)期性的學(xué)習(xí)。外語(yǔ)能力的獲得是一個(gè)漫長(zhǎng)結(jié)累的過(guò)程。同時(shí),新的方法也向人們展示出外語(yǔ)能力的獲得是完全可能的。新的學(xué)習(xí)方法尤其是逆向法學(xué)英語(yǔ)以建立原語(yǔ)參照的方法,將實(shí)用性的而非應(yīng)試性的原語(yǔ)言展現(xiàn)于學(xué)習(xí)者面前,并以一定的方法逐步漸進(jìn)地走向原語(yǔ)。
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律上,這種學(xué)習(xí)方法在某種程度上揭示了其內(nèi)在的規(guī)律。即:語(yǔ)言的學(xué)習(xí)或習(xí)得必須有大量的語(yǔ)言輸入,然后輔之于不間斷地輸入核實(shí)與實(shí)踐。學(xué)習(xí)者必須大量接觸實(shí)際使用的語(yǔ)言,尤其是應(yīng)該多接觸有聲音的語(yǔ)言。逆向法通過(guò)本族語(yǔ)者的聲音,將實(shí)際使用的語(yǔ)言不停地傳遞到學(xué)習(xí)者的耳中。這種大量的輸入必然有助于語(yǔ)言的習(xí)得。
新的學(xué)習(xí)方法揭示了語(yǔ)言記憶上的某些規(guī)律。逆向法,強(qiáng)調(diào)除視覺(jué)之外的其它器官對(duì)語(yǔ)言的汲取功效。傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法多以視覺(jué)也就是閱讀及背誦來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言的記憶。逆向法給人的啟示是:聽(tīng)覺(jué)記憶較之于視覺(jué)記憶更為牢固,視覺(jué)記憶差的人未必聽(tīng)覺(jué)記憶不好,而隨著人的年齡的增長(zhǎng),聽(tīng)覺(jué)記憶力的衰退較之于視覺(jué)記憶力衰退要慢得多。因此,充分運(yùn)用聽(tīng)來(lái)記憶語(yǔ)言無(wú)疑將有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí),正如桂詩(shī)春教授所說(shuō):"應(yīng)該養(yǎng)成用耳朵吸收,用嘴巴鞏固的習(xí)慣,不要光靠眼睛去學(xué)外語(yǔ)。"
通過(guò)逆向法學(xué)習(xí)英語(yǔ),學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)器官會(huì)更加靈活,支配聽(tīng)說(shuō)器官的大腦的語(yǔ)言中樞神經(jīng)也會(huì)更加發(fā)達(dá)。當(dāng)學(xué)生把消化語(yǔ)言中的任何障礙變成他們的學(xué)習(xí)樂(lè)趣時(shí),他們最終一定會(huì)達(dá)到獲得語(yǔ)言能力的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1] 鐘道隆,《逆向法巧學(xué)英語(yǔ)》(第二版)。北京:清華大學(xué)出版社,1999。
[2] 桂詩(shī)春,《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》。長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988。
[3] S. Krashen. 1985. The Input Hypothesis: Issue and Implications. London: Longman.
[4] 蔣祖康,《第二語(yǔ)言習(xí)得研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999。
作者:楊士杰,女,1962年10月生,重慶人,現(xiàn)為大連教育學(xué)院學(xué)歷教育中心教授,研究專業(yè):英語(yǔ)教學(xué)。