于佳欣 李文暢
摘要:豫籍作家閻連科于1988年至2009年間創(chuàng)作的“耙耬系列”小說多以農(nóng)村為背景展開故事。這一系列作品中,具有河南方言特征的語氣詞、河南方言土語、俚語俗語以及作者自制的方言詞語等河南本土化語言被廣泛運用,這不僅有利于作品整體語言環(huán)境的營造,對于作品中人物形象的塑造也具有一定意義。本文從方言運用的總體概況、方言運用的具體表現(xiàn)以及運用河南方言創(chuàng)作的影響三方面,對閻連科“耙耬系列”小說中方言土語的運用作較為全面的分析,嘗試探討河南方言土語的獨特魅力。
關(guān)鍵詞:閻連科;耙耬系列;方言土語
閻連科是新時期文學(xué)中的一位重量級作家,迄今為止,已有500多萬字的作品問世。近年來,研究閻連科作品的文章數(shù)不勝數(shù),但大多從文學(xué)的角度出發(fā),對作品文本本身包括主題(死亡主題、苦難主題、抗?fàn)幹黝})、藝術(shù)特色等方面的研究已經(jīng)進(jìn)展頗多,但從語言角度對其作品進(jìn)行研究的文章不多。本文選取了閻連科“耙耬系列”小說中比較具有代表性的《兩程故里》、《寨子溝,亂石盤》、《受活》、《日光流年》四部作品,通過分析文本中方言的運用情況,說明方言在人物塑造、情感表達(dá)以及塑造地域文化特色方面的作用。
一、閻連科“耙耬系列”小說方言運用的總體概況
文學(xué)作品中,在一定情境中方言的運用是成功刻畫人物、抒發(fā)情感及揭示地域文化的一種得力工具。閻連科的作品中大量使用河南方言、社會方言,有時為了表達(dá)的需要還自制一些方言,使讀者在親切和陌生之間轉(zhuǎn)換。如“滿全臉”“當(dāng)間”“田旁頭”“洋火“儒妮子”“死冷”“當(dāng)間”等這些深深扎根于河南豫西伏牛山麓的豫西方言被閻連科信手拈來,不僅使小說的地方色彩更加濃郁,而且給讀者以一種獨特的閱讀體驗和“陌生化”的審美效果。
二、閻連科“耙耬系列”小說方言運用的具體表現(xiàn)
(一)具有河南方言特征的語氣詞
如哩、啥、呢、嘛、呀、啦等。
例:“鄉(xiāng)政府讓咱村報個模范哩?!?/p>
“那你嘛?!?/p>
“我也不富呀?!?/p>
“貸款已還得不差啥兒?!?/p>
(以上例句均出自《兩程故里》)
恰當(dāng)運用符合作品故事背景的方言語氣詞,是為文學(xué)作品營造良好語言環(huán)境的一大途徑。而方言語氣詞的使用在人物對話中較為普遍,對人物形象的刻畫、感情的表達(dá)方面也有獨特的效果。在上述例句出現(xiàn)的《兩程故里》中,貧窮落后的程村里,村民們之間的日常對話運用大量具有方言特征的語氣詞,不僅更加貼合小說本身的故事背景,為讀者提供了一個更加融入故事的語言環(huán)境,同時也使得包括小說主人公程天青在內(nèi)的村民形象的塑造更加立體飽滿。這恰恰也就例證了方言語氣詞在恰當(dāng)?shù)臅r候出現(xiàn)的必要性。
(二)河南方言土語、俚語俗語的運用
如“玉蜀黍”、“日頭地”、“麥罷”、“歇晌”“溝溝岔岔”
例:
1、只見女人們拿著燒火棍往村子當(dāng)央跑。(當(dāng)央:即中間)
2、從屋里出來一旗子人。(一旗子:即一群)
3、錢你不用應(yīng)記。(應(yīng)記:即操心、擔(dān)憂)
(以上例句均選自《兩程故里》)
4、讓司機(jī)把車立馬開過來。(立馬:即立即)(《受活》)
正如普通話與各地方言之間普遍性與特殊性的關(guān)系一樣,方言土語在文學(xué)作品中的出現(xiàn),也是為其增添獨特魅力的妙趣所在。一系列具有濃重鄉(xiāng)土氣息的方言土語在“耙耬系列”小說中反復(fù)出現(xiàn),此外,也有“一下忘得鳥凈”、“見利上,見坡滾”這樣的俚語俗語夾雜其中。使用這些與人們?nèi)粘=?jīng)驗相關(guān)的詞語,就是為了恢復(fù)被普通話所遮蔽的生活面貌,形成方言所屬地區(qū)獨特的地域特色。
(三)作者自制的方言詞語
如“平展展”、“苦凄凄”、“試巴試巴”、“山響山響”
例:
1、茫白白的山坡上,剪收小麥的受活人,如一群羊在動彈著,散散落落哩, 剪子聲在雪地冰凌脆脆地響。
2、在一天夜里飄飄落落亂了規(guī)矩了。
(以上例句均來自《受活》)
3、日光在司馬虎的頭頂如燒熱的菊花汁液黃爽爽地澆下來。(《日光流年》)
在“耙耬系列”小說中,閻連科使用了不同形式的重疊詞,這種帶有方言色彩的原創(chuàng)性詞匯,使小說的敘述充滿了特殊的河南特色和韻味。
三、運用河南方言創(chuàng)作的影響
方言創(chuàng)作一方面豐富了作品的表達(dá)形式,給作者和讀者以全新的寫作和閱讀體驗;另一方面,其運用對地域文化的傳承和弘揚也具有廣泛深遠(yuǎn)的意義。誠如閻連科所言:“用方言寫作可以引起大家對方言的重視,豐富人們的詞匯庫,更廣泛地領(lǐng)會到漢語言的非凡魅力?!?/p>
在普通話對方言土語的重度擠壓下,對方言土語的重視不應(yīng)變成本土作家的專屬使命,從致力于語言學(xué)研究與文學(xué)研究的人,到每一位熱愛閱讀的讀者,都應(yīng)該培養(yǎng)自己的方言保護(hù)使命感。當(dāng)文學(xué)作品中的本土化語言更加恰當(dāng)適時地得到深入研究與廣泛地宣傳,方言土語的傳承與地域文化的弘揚也將不再舉步維艱。
參考文獻(xiàn):
[1]李新凱《閻連科小說語言風(fēng)格研究》河南大學(xué)碩士論文2010年5月
[2]劉培《閻連科鄉(xiāng)土小說的語言風(fēng)格研究》廣州大學(xué)碩士論文2010年5月
[3]陳富志《試論豫西方言在閻連科小說中的運用》學(xué)術(shù)交流2014年第2期
[4]梁鴻《妥協(xié)的方言與沉默的世界——論閻連科小說語言兼談一種寫作精神》揚子江評論2007年第6期