• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      蒙古族說唱藝術(shù)的多元文化特征分析

      2018-06-08 09:27:46孟令君
      戲劇之家 2018年10期
      關(guān)鍵詞:蒙古族

      孟令君

      【摘 要】蒙古族說唱藝術(shù)在傳播和發(fā)展的過程中不斷吸取外來文化藝術(shù)的精華部分,是一個綜合各種文化藝術(shù)的一門說唱藝術(shù)。本文以蒙古族說唱藝術(shù)的多元文化特征作為研究對象,采用文化學(xué)、民族學(xué)和歷史學(xué)等相關(guān)研究方法,對蒙古族說唱藝術(shù)在傳播和發(fā)展過程中吸取的多元文化因素進行了詳細闡述,并最終得出這樣的結(jié)論:蒙古族說唱藝術(shù)的多元文化是佛教文化、薩滿文化以及漢族文化多元文化的綜合體現(xiàn),是在多元文化的吸納以及融合的過程中逐漸發(fā)展、嬗變,最終傳播至今的一種說唱藝術(shù)。

      【關(guān)鍵詞】蒙古族;說唱藝術(shù);薩滿文化

      中圖分類號:J607 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)10-0036-03

      說唱藝術(shù)不僅是一種藝術(shù)文體,更是一種藝術(shù)表演方式,相對于蒙古族人民而言,蒙古族說唱藝術(shù)作為一種文化藝術(shù)形態(tài)更是蒙古群眾生存和生活的方式。在蒙古族遼闊的大草原上,我們知道,蒙古族人們不僅習(xí)慣了駿馬、奶茶的生活,更是把說唱藝術(shù)融入到自己的生活之中。蒙古族說唱藝術(shù)在歷史的傳承、嬗變進程中,吸納并融合了多種文化藝術(shù)形態(tài)。

      可以說,蒙古族說唱藝術(shù)在這種發(fā)展的變化中綜合了不同的文化特質(zhì),成為一個融佛教文化、薩滿文化和漢族文化三種不同文化的復(fù)合型文化體,在蒙古族的說唱藝術(shù)中,佛教文化、薩滿文化和漢族文化這三種文化藝術(shù)是相互交融、互為里表的,本文主要探究蒙古族說唱藝術(shù)的這三種多元文化的特征以及相關(guān)文獻資料的誕生。

      一、佛教文化特征

      (一)漢傳佛教與藏傳佛教文化的滲入。根據(jù)《佛祖歷代通載》的相關(guān)記載,在13世紀初期,成吉思汗率兵南下攻打金國的時候,曾經(jīng)與漢傳佛教的禪宗派海云禪師有過交往,在當時,海云禪師拜見了成吉思汗,同時,成吉思汗對其大加贊賞,并獲準繼續(xù)削發(fā)為僧,在當?shù)販试S弘法傳教。在隨后的幾年,許多蒙古的皇室與海云禪師聯(lián)系頻繁,到了1219年,成吉思汗封海云禪師主管漢地佛教,當時,漢傳佛教在與蒙古貴族的接觸后獲得了較高待遇??梢哉f,在成吉思汗時期,由于與漢傳佛教的影響頻繁,蒙古族說唱藝術(shù)深受漢傳佛教的影響。

      藏傳佛教傳入蒙古族的時間不如漢傳佛教早。在蒙古族皇室貴族與漢傳佛教頻繁往來后,對藏傳佛教的傳入也會有一定的影響。有相關(guān)文獻資料記載,藏傳佛教傳入蒙古地區(qū)大致可以分為三個階段,第一階段為闊端與薩班時期,在這一時期,藏傳佛教的傳入只是局限在蒙古族的皇室貴族中;第二階段為蒙哥、忽必烈時期,在這一時期,仍舊只是在皇室貴族中傳入,并沒有深入到平民階層;第三階段為阿拉坦汗時期,在阿拉坦汗后期,藏傳佛教新興的格魯派滲入到蒙古族地區(qū),使得藏傳佛教的傳入在蒙古地區(qū)迅速發(fā)展。

      藏傳佛教傳入蒙古地區(qū)之所以廣受蒙古族群眾的接受,最主要的原因是蒙古族和藏族之間的文化在某些方面有一定的關(guān)聯(lián),尤其是藏傳佛教傳入蒙古地區(qū)之后,蒙古族的說唱藝術(shù)很快就融入了藏傳佛教的元素。

      (二)僧侶、寺院在說唱藝術(shù)中的體現(xiàn)。據(jù)相關(guān)文獻資料顯示,蒙古族民間說唱藝術(shù)的藝人有一半是僧侶出身,尤其是在第一代、第二代的民間說唱藝術(shù)中,僧侶出身的藝人更是占有絕大多數(shù)。在蒙古族草原上最早的說唱文學(xué)著作《唐五傳》中,記錄了朝玉邦、白音寶力高、琶杰、毛依罕等藝人在蒙古族說唱藝術(shù)方面作出的貢獻,這些僧侶出身的藝人在說唱藝術(shù)中常常會運用一些佛教的術(shù)語。比如,說唱藝人齊寶德在演唱《鎮(zhèn)壓蟒古斯的故事》的時候,他曾經(jīng)多次唱到“八千八百個世界”,這里的“八千八百個世界”就是佛教用來描繪“大千世界”的詞語。

      同樣,佛教的寺院文化在說唱藝術(shù)中也有所體現(xiàn)。在蒙古族地區(qū),佛教的寺院不僅僧侶眾多,而且規(guī)模巨大、經(jīng)濟實力非常雄厚。在蒙古族佛教的寺院中,活佛、喇嘛和葛根等上層人員不僅有著與王公貴族相同的社會地位,而且對蒙古族的說唱藝術(shù)也非常熟悉,在傳播過程中做出了很大貢獻??梢哉f,自近代以來,佛教的寺院不僅在說唱藝術(shù)的傳播過程中承擔著主要任務(wù),也使得本身的宗教文化與說唱藝術(shù)的文化得以交匯、融合,并促進說唱藝術(shù)的發(fā)展。比如,每到佛教的節(jié)日都會有一些大型的活動,在這種場合會有民間藝人表演文藝演出,這時,一些藝人會不遠千里趕來,專門表演蒙古族說唱藝術(shù),這也是蒙古族說唱藝人之間相互交流、切磋技藝的很好時機,所以,從這個角度來講,這種由宗教寺院組織的活動使得說唱藝人的藝術(shù)水平得以提高,在一定程度上促進了蒙古族民間說唱藝術(shù)的交流和發(fā)展。

      二、薩滿教文化特征

      (一)薩滿文化在科爾沁說唱文化中的反映。我們知道,世界上各個民族最原始的文化藝術(shù)在一定程度上都會受到宗教觀念的影響,蒙古族說唱藝術(shù)在產(chǎn)生的過程中,同薩滿宗教有著很大的關(guān)系。

      具體來講,當下存在的蒙古族科爾沁說唱藝術(shù)中的傳說、童話、歌舞以及儀式等,與原始的薩滿宗教中的禱辭、祝祭以及神歌等有著很多相同之處。這些現(xiàn)存的帶有薩滿宗教的禱辭、祝祭以及神歌,主要是通過口頭的形式由老的薩滿教徒傳授給新的薩滿教徒,在原始的部落中,也有一部分薩滿教徒通過結(jié)繩記事的方式,把一些神話故事依附在某器物上進行記錄傳唱,這種記錄傳唱的方式一度在科爾沁說唱藝術(shù)中非常盛行,并深刻影響到很多民間說唱藝人,在古老的科爾沁地區(qū),有些民間藝人文化水平不高,但是能夠通過某些特有的標志和驚人的記憶力,唱出長篇史詩。

      到19世紀早期,薩滿教的傳唱方式發(fā)生了變化,由原來的口頭傳唱和記錄傳唱的方式逐漸走向文獻記載,一些有關(guān)薩滿教的文獻資料,被一些寺院的喇嘛意義記錄下來。

      (二)薩滿文化對說唱音樂的滲透。在蒙古族說唱藝術(shù)中,說唱藝術(shù)的音樂與蒙古族的敘事民歌是兩個概念,有著很大的不同。敘事民歌屬于民間歌曲的一個分類,在這種題材的民歌中,不管歌曲要講解的故事情節(jié)如何,也不管歌詞中出現(xiàn)多少個關(guān)鍵人物,更不管歌曲表演的時間,一首敘事民歌只有一個曲調(diào)。但是,民間說唱藝術(shù)有著很大的不同,它有著專門的說書藝人,也會表現(xiàn)不同的曲調(diào),而且,說唱藝人會根據(jù)人物、時間、環(huán)境等一些客觀條件,選取不同的音樂和曲調(diào)。

      眾所周知,隨著薩滿宗教的產(chǎn)生,薩滿音樂文化伴隨著薩滿意識和薩滿舞蹈逐漸出現(xiàn)。薩滿音樂文化反映了原始社會人們的生產(chǎn)和生活方式。我們知道,薩滿宗教在蒙古族有著非常重要的地位,所以,這種宗教的音樂文化藝術(shù)對蒙古族說唱藝術(shù)的發(fā)展也起到了一定的推動作用,直到今天,薩滿宗教音樂文化藝術(shù)的風(fēng)格也在蒙古族說唱藝術(shù)中有所體現(xiàn)。

      “復(fù)沓”是蒙古族說唱藝術(shù)中最主要的特點,然而,這恰恰也是薩滿宗教藝術(shù)中禱辭、祝祭以及神歌在音韻格律方面最突出的特征。比如,下面這首是蒙古族地區(qū)薩滿治病禮儀歌,歌詞如下。

      啊哈咳,

      高桌擺中央,

      呵,祖先,

      神燈明晃晃。

      啊哈咳,

      弟子齊禱告,

      呵,祖先,

      敬請神來降。

      啊哈咳,

      擺起虎皮椅,

      呵,祖先,

      燒上一炷香。

      啊哈咳,

      弟子齊膜拜,

      啊,祖先,

      鈴鼓輕輕響。

      從這首歌曲中我們可以看出,形式和內(nèi)容都具有明顯的復(fù)沓形式。這種復(fù)沓的形式在科蒙古族爾沁說唱藝術(shù)中是很常見的,這也是薩滿文化對蒙古族說唱藝術(shù)影響最大的一個方面。

      三、漢族文化特征及相關(guān)文獻的誕生

      (一)說唱藝術(shù)中漢族文化的縮影。在19世紀50年代,當時的清政府對蒙古地區(qū)的政策解除了封禁,同時,由于移民政策的影響,有部分漢族民眾遷移到蒙古草原,這些漢族民眾的到來,在一段時間內(nèi)影響了蒙古族文化生態(tài),可以說,這種影響幾乎是史無前例的。與過去各個朝代比較,這一次的民族融合和文化交流是全方位的,更是多層次的。漢族民眾所帶來的文化對蒙古地區(qū)的全方位影響,必然涉及蒙古族說唱藝術(shù)文化。這一時期,在一些蒙古族的說唱藝術(shù)中,頻繁可見漢族文化的縮影,尤其是到了近代以來,漢族的章回體小說《水滸傳》《三國演義》等文學(xué)著作已經(jīng)出現(xiàn)在蒙古族的說唱藝術(shù)之中。

      除了受到政策的影響之外,在地理位置上,鄂爾多斯、奈曼、翁牛特等旗、察哈爾、卓索圖盟、科爾沁東部諸盟等與漢族地區(qū)毗壤,這些區(qū)域也是最早開始農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的地域,更是最早接受漢族文化最多的地域。由于漢族與蒙古族接壤的緣故,兩個民族的人們之間通過雜居和相互往來,蒙古人的一些民族習(xí)俗直接受到漢族文化影響,可以說,兩個民族的文化交流在歷史上由來己久,在各個方面均產(chǎn)生過或多或少的接觸,形成了民族文化交流的歷史傳統(tǒng)。

      漢族與蒙古族文化藝術(shù)交流的最直接的影響,可以說,不僅非常明顯地體現(xiàn)在民間文化藝術(shù)的相互影響中,更是體現(xiàn)在民間文化藝術(shù)的文化變異中,尤其是在民間說唱藝術(shù)中也有最直接、最直觀的影響。

      (二)蒙譯著作和相關(guān)文獻作品的誕生。通過以上的分析,我們知道,蒙古族與漢族之間有著很大的關(guān)聯(lián)性,這使得一部分蒙古族群眾對漢族的語言文字產(chǎn)生了極其濃厚的興趣,并隨之對漢族的相關(guān)文獻作品展開了一系列的研究。根據(jù)相關(guān)資料記載,最早將蒙文翻譯成漢文的著作始于元朝,以歷史文獻著作為主,南宋末年,元朝滅南宋入主中原,為了鞏固通知地位,當時一些蒙古族文人對漢族的文獻作品進行了大量研究,包括《論語》《孟子》《大學(xué)》《中庸》《春秋》《周禮》《孝經(jīng)》等。

      明朝時期,隨著蒙古族文學(xué)家哈斯寶翻譯了《今古奇觀》,蒙古族學(xué)者對漢族小說的翻譯越來越多,在一段時期內(nèi)形成了蒙古文化、漢族文化頻繁交流互動的局面。而且,哈斯寶是第一次把漢族的五言律詩和七言律詩運用到蒙古詩歌藝術(shù)的創(chuàng)作中,這種詩歌全新的藝術(shù)形式和表現(xiàn)方式,不僅影響了蒙古族地區(qū)的說唱藝術(shù)創(chuàng)作,同時,對說唱藝術(shù)的發(fā)展也有一定的影響,所以,在蒙古族人民看來,哈斯寶是將蒙古族文學(xué)藝術(shù)發(fā)展繁榮的奠基者。

      到了清朝時期,清政府為了規(guī)范書面語言,組織各個民族的學(xué)者進行大量的翻譯工作,這一時期的蒙古族和漢字的文獻互譯工作得以全面展開,并得到了空前的發(fā)展,翻譯的內(nèi)容包括政治、經(jīng)濟、語言、文化等各個方面。到了18至20世紀,漢族的一些小說和話本被翻譯成蒙古文,如《三國演義》《水滸傳》《西游記》《封神演義》《紅樓夢》《隋唐演義》等被譯成了蒙古文獻。

      (三)漢族藝人在說唱藝術(shù)中傳承性的體現(xiàn)。民間藝人是標志著一個民族或一個地區(qū)的民間藝術(shù)的走向成熟的主要標志之一,在蒙古族說唱藝術(shù)的傳承和發(fā)展過程中,一部分漢族民間藝人起到了非常重要的作用。

      隨著蒙古族說唱藝術(shù)的不斷發(fā)展和成熟,逐漸出現(xiàn)了漢族說唱藝人。雖然在一段時期內(nèi),這些漢族人一邊務(wù)農(nóng),一邊從事說唱藝術(shù),但是,他們四處游走,把這個富有民族特色的說唱藝術(shù)帶入漢族中原地區(qū),可以說,這為蒙古族說唱藝術(shù)的傳承和發(fā)展起到了關(guān)鍵的作用。所以,蒙古族說唱藝術(shù)之所以從原產(chǎn)地向中原地區(qū)傳播,這與漢族的說唱藝人的活動是有著很大的關(guān)聯(lián)的。

      早期漢族說唱藝人的活動范圍主要是以蒙古族的科爾沁地區(qū)為中心,活動在在哲里木盟、卓資圖盟、昭烏達盟等廣大游牧地區(qū)。到了20世紀早期,有些說唱藝人非常有天賦,于是他們充分發(fā)揮自己的優(yōu)勢,開始走出蒙古地區(qū)文化圈,逐漸走向周邊各個地區(qū)。在中華人民共和國成立初期,蒙古族說唱藝術(shù)中已經(jīng)有了大量的漢族人存在,并且已經(jīng)將這門藝術(shù)傳播到了整個內(nèi)蒙古地區(qū)。

      而且,對于蒙古族來說,民俗活動、傳統(tǒng)節(jié)日是傳承說唱藝術(shù)的一個主要渠道。許多漢族說唱藝人通過這樣的傳播方式,將蒙古族說唱藝術(shù)一代又一代地傳承下去,使得這門古老的藝術(shù)成為我國說唱藝術(shù)中的一朵奇葩。

      四、結(jié)語

      總的來講,蒙古族說唱藝術(shù)不僅有著非常鮮明的地域特色,而且有著豐富多元的文化藝術(shù)特征,深入研究并能夠準確地概括蒙古族說唱藝術(shù)的多元文化特征,探討這個民族藝術(shù)在多元文化的吸納以及融合的過程中逐漸發(fā)展、嬗變、傳播的諸多文化因素,深刻把握蒙古族說唱藝術(shù)演變的進程,同時,也為創(chuàng)建少數(shù)民族民間藝術(shù)學(xué)提供一定的參考價值。

      參考文獻:

      [1]喬吉.蒙古佛教史[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1998,126-128.

      [2]德格勒.內(nèi)蒙古喇嘛教史[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1998,78.

      [3]滿都爾圖.中國北方民族的薩滿教[M].長春:吉林人民出版社,1988,11.

      [4]內(nèi)蒙古社科院歷史所《蒙古族通史》編寫組.蒙古族通史[M].北京:民族出版社,1991,1195.

      [5]云峰.蒙漢文學(xué)關(guān)系史[M].新疆:新疆人民出版社,2000,224.

      [6]李彩花.論蒙古族民間說唱藝人對漢文書面文學(xué)人物性格的重塑[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2016(9).

      [7]云峰.簡論蒙古族說唱文藝與蒙漢文學(xué)交流[J].中央民族大學(xué)學(xué)報,1997(1).

      [8]董新國.蒙古族說唱藝術(shù)在北方草原歷史文化傳承中的作用和影響[J].實踐(思想理論版),2007(3).

      [9]魏世夫.蒙古族說唱藝術(shù)的體裁特點與傳承發(fā)展[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報,2012(5).

      [10]楊玉成.符號的互動——蒙古族近代說唱藝術(shù)傳統(tǒng)中的書寫與口傳[J].中央音樂學(xué)院學(xué)報,2006(11).

      猜你喜歡
      蒙古族
      蒙古族圖飾紋樣在室內(nèi)設(shè)計中的應(yīng)用
      河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:06:36
      黑龍江蒙古族古籍考錄
      蒙古族“男兒三藝”傳承研究
      蒙古族青年長調(diào)歌者——都蘭
      草原歌聲(2019年1期)2019-07-25 07:30:50
      烏蘭杰的蒙古族音樂史研究
      ——評烏蘭杰的《蒙古族音樂史》
      人民音樂(2018年8期)2018-08-21 06:32:54
      關(guān)于新疆蒙古族服飾
      淺析古代蒙古族的信仰
      中國共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆紀律檢查委員會委員當選名單
      中國共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆委員會委員當選名單
      青海蒙古族研究綜述
      潢川县| 易门县| 高要市| 灵武市| 镇康县| 辛集市| 即墨市| 普宁市| 漳浦县| 香格里拉县| 墨竹工卡县| 哈尔滨市| 大丰市| 平果县| 鄯善县| 赤壁市| 高要市| 罗山县| 宝丰县| 金寨县| 栾川县| 安图县| 武汉市| 清丰县| 佛冈县| 尉犁县| 江口县| 崇明县| 怀安县| 卓资县| 丰镇市| 尉氏县| 东光县| 安达市| 安阳县| 东阳市| 响水县| 玛曲县| 铜川市| 永春县| 石河子市|