摘要:張愛玲的作品還原了殖民主義統(tǒng)治下中國社會(huì)各階層人民的生活現(xiàn)狀,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)整體的政治形態(tài)與社會(huì)形態(tài)。文章通過分析張愛玲小說中具有代表性的外國人物形象,探索在中國歷史特定時(shí)期里中西方文化交融發(fā)展的歷程,從人物形象的塑造挖掘其背后真正的文化意義。
關(guān)鍵詞:張愛玲;外國人物;人物形象;西方文化
張愛玲作為二十世紀(jì)紅極一時(shí)的著名作家,其作品一直以來被廣泛關(guān)注。與同時(shí)期作家作品相比較,張愛玲筆下的那些外國人也不盡然全是一副勝利者的面貌,他們生活在這個(gè)殖民主義統(tǒng)治下的國家里,其命運(yùn)也被打上了殖民時(shí)代的烙印。
一、作品中的外國人物形象特征
張愛玲小說中出現(xiàn)過不少典型的外國人物形象,如,《色戒》中珠寶店的印度老板;《年輕的時(shí)候》中的女主人公泌西亞勞甫沙維支、妹妹麗蒂亞以及教堂神父;《桂花蒸阿小悲秋》中的男主人公哥兒達(dá);《紅玫瑰與白玫瑰》中的艾許太太、艾許小姐;《創(chuàng)世紀(jì)》中女主人公的雇主、藥店主人格林白格,以及《連環(huán)套》《沉香屑:第一爐香》《沉香屑:第二爐香》中的一眾人等。這些外國人物在作品中以不同的外形、身份、性別出現(xiàn),但整合來看又有許多相似之處。
首先,從外貌描寫來看,張愛玲在對外國男性的相貌進(jìn)行描寫時(shí),時(shí)常出現(xiàn)諷刺、戲謔的意味,《桂花蒸阿小悲秋》》中關(guān)于哥兒達(dá)外部相貌的描述,作者用“半孵出來的雞蛋”來比喻其臉蛋,將臉上的紅血絲比作沒有燒熟的肉,這些話語讀起來讓人感覺很不舒服。并且使用“俊俏”、“俊秀”等形容女性容貌的詞語描寫男性,有悖于中國人的傳統(tǒng)審美觀念。但張愛玲在描寫外國女性的樣貌時(shí),欣賞的意味則更加強(qiáng)烈,主要集中于發(fā)型與服飾的描寫,更多的關(guān)注在細(xì)節(jié),體現(xiàn)了作者對西方文化的認(rèn)知和女性形象背后的社會(huì)地位的理解。
其次,從內(nèi)在性格來看,張愛玲小說中的外國男性大多被貼上了欲望的標(biāo)簽,對金錢的占有欲、對女人控制欲都得到了充分的描寫。他們往往擁有很多財(cái)富,能在中上層社會(huì)游刃有余地交際,保持著優(yōu)越感。《連環(huán)套》中的雅赫雅,從白手起家到發(fā)家致富,越來越吝嗇,而且不尊重女性,不僅花錢買霓喜做老婆,還時(shí)常拳腳相加,最后將霓喜和兒女一同趕出家門,整片文章對他粗魯行為的描寫充滿了諷刺和鄙夷的情感。而小說中的外國女性形象,大部分是殘缺的、不完整的,往往被貼上了悲劇的標(biāo)簽,她們懦弱、順從、屈服?!赌贻p的時(shí)候》中的沁西亞,為了結(jié)婚無奈嫁給俄國下級巡官,婚后病得“下巴與頸項(xiàng)瘦到極點(diǎn),像蜜棗吮得光剩下核,核上只沾著一點(diǎn)毛毛的肉衣子”。
最后,從人物的身份認(rèn)同角度來看,與同時(shí)期作家作品相比較,張愛玲筆下的那些外國人也不盡然全是一副勝利者的面貌,無論是移民、流亡人或是混血兒,他們生活在這個(gè)殖民主義統(tǒng)治下的國家里,其命運(yùn)也被打上了殖民時(shí)代的烙印。身份是一個(gè)人對自我認(rèn)同的構(gòu)建,不同于當(dāng)時(shí)的中國人,這些外國人形式上“尊貴”的虛假表象,賦予了他們光鮮的外表,然而在一個(gè)風(fēng)雨飄搖的國家里,社會(huì)制度與身份認(rèn)同的沖突扭曲著這種理所當(dāng)然的優(yōu)越感,形成了一種特殊的社會(huì)風(fēng)氣,影響了生活在其中的每一個(gè)人。
二、外國人物形象特征的成因分析
中國現(xiàn)代小說的成長和成熟過程是中西方文化結(jié)合與交融的產(chǎn)物,張愛玲的小說中關(guān)于外國人物形象的描寫,與其本人受到的中西方文化雙重影響,以及當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境背景都有著密不可分的關(guān)系。
(一)原生家庭的熏陶
張愛玲出身名門,其祖父是清末重臣,祖母是李鴻章的長女,她自幼接受封建社會(huì)的私塾教育,了解中國的傳統(tǒng)文化,而后由于母親和姑姑從海外返回上海,張愛玲開始接觸西方的藝術(shù)、語言等,又研讀中國古典名著。東方古典文化和西方現(xiàn)代文明開始共同進(jìn)入她的視野,兩種文化的交融逐步影響著她的世界觀與價(jià)值觀。雖然她并不贊同守舊思想和紈绔子弟的作風(fēng),但是當(dāng)她深入了解西方文化后,發(fā)現(xiàn)西方文明也并不如想象的那般美好,處于在古老中國文化和現(xiàn)代西方文化的邊緣境地,也讓她能更理智地看待這兩個(gè)世界的文化。
(二)西式教育的塑造
張愛玲的學(xué)生時(shí)代是在西方式的學(xué)校中度過的,11歲開始進(jìn)入上海圣瑪利亞女校讀書,學(xué)校注重教授英文,教材也結(jié)合了西方的課程并用英文講授。西方的思維模式和教育理念開始進(jìn)入張愛玲的視野,并開始進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,文學(xué)思想逐漸成熟。她廣泛涉獵外國文學(xué)作品,對英國作家毛姆的作品非常熱衷,除此之外,她對西方的一些理論也有一定了解,如在《心經(jīng)》、《茉莉香片》等作品中,她融入了古典精神分析理論。同時(shí),她接觸到西方電影并且對其非常喜愛,尤其著迷于秀蘭鄧波等出演的電影。
(三)社會(huì)環(huán)境的影響
上海是張愛玲生活成長的地方。這個(gè)時(shí)代的上海灘,成為了中國從傳統(tǒng)走向現(xiàn)代的縮影,是中西文化、新舊文化碰撞沖突最顯著的地點(diǎn)。殖民主義統(tǒng)治下,文學(xué)作品在人物塑造方面發(fā)展成了“中國式”特色,既保留了中國古典文化的道德倫理,又加入了西方主流資本主義的自由開放。1939年,張愛玲求學(xué)香港,香港之于上海,殖民主義更加顯著,封建思想與制度被更加堅(jiān)決的摒棄,“西方化”程度更高。兩座城市相似又各具特點(diǎn),也為張愛玲的創(chuàng)作提供了豐富的人物素材。
三、外國人物形象的價(jià)值解讀
張愛玲獨(dú)特的家庭背景以及人生經(jīng)歷,使得她成為了當(dāng)時(shí)兼顧中國傳統(tǒng)思想文化和西方資本主義思想文化色彩的少數(shù)女性作家之一。她從個(gè)人的文化立場出發(fā),根據(jù)自己對外國文化的感受,創(chuàng)造出了形形色色的外國人物形象,這些人物形象在一定程度上表現(xiàn)出了殖民時(shí)代國民對外國文化的接受與理解。
在《年青的時(shí)候》一書中,張愛玲對于西方形象的描寫多為烏托邦式的夸飾形象。例如潘汝良眼中的西方人都是電影明星和香煙、肥皂廣告的漂亮俊美的模特兒,他覺得沁西亞是一個(gè)完美的女孩,即便沁西亞在現(xiàn)實(shí)生活中的一些表現(xiàn)跟他想象有所出入,他也會(huì)將不完美的形象自動(dòng)忽略,只認(rèn)同他自己喜歡的部分。潘汝良將沁西亞看做是一個(gè)烏托邦式的形象,表達(dá)出對于西方文明的向往,對自由和民主的渴望。又如,哥兒達(dá)即便相貌丑陋、年紀(jì)又大,但是依然可以通過金錢來買回來中國老婆;瀠珠總是自豪地說“我做事的地方是外國人開的”等等這些描寫,體現(xiàn)了殖民時(shí)代部分國人對于西方文化的盲目崇拜,對自己國家弱小落后的自卑心理。
在特定的歷史環(huán)境下,文學(xué)作品不只是單純的文學(xué)創(chuàng)作,其中包含了大量的特殊時(shí)期歷史印記。在研讀張愛玲作品的過程中,我們一方面可以感受到作品中所包含的東方古典與西方現(xiàn)代相融合的文學(xué)色彩,另一方面可以更好地研究殖民時(shí)代國民意識(shí)特征。這對文學(xué)、歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)的研究都有著極為深刻的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]李愛華,郎少萍.論張愛玲小說的藝術(shù)特色[J].理論研究,2013(08).
[2]韓雄飛.矗立的“象”——蕭紅、張愛玲小說意象比較研究[D].東北師范大學(xué),2011.
[3]朱智秀.西方文化對張愛玲小說創(chuàng)作的影響[J].中北大學(xué)學(xué)報(bào),2006(06).
2017年度大連外國語大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練項(xiàng)目“張愛玲與外國文學(xué)關(guān)系的綜合考察”(項(xiàng)目編號(hào):201710172000183)
作者簡介:李鎮(zhèn),男,漢族,籍貫:遼寧省丹東市,生于:1995-10-11,大連外國語大學(xué),學(xué)生,研究方向:外國文學(xué)。