尹麗
【摘要】語言學(xué)習(xí)的過程也是文化學(xué)習(xí)的過程,因此跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)受到大學(xué)英語教學(xué)界的高度重視。越來越多的大學(xué)教師認(rèn)識到大學(xué)英語教學(xué)不但要注重語言教學(xué),更需通過文化背景知識的傳授培養(yǎng)并提升學(xué)生的跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】文化學(xué)習(xí);文化背景知識;跨文化交際能力
語言是文化的載體,是文化密不可分的組成部分,它既受文化影響,又反作用于文化。在交際過程中,語言不僅受到語音、語法等規(guī)則的限制,還受到使用規(guī)則的制約,這里的使用規(guī)則即指語言所屬的社會文化,社會文化決定語言使用是否得體。在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,外語學(xué)習(xí)者往往會將自己本國固有的文化模式嵌套入新的語言文化中,造成溝通的障礙,這便要求教師將國外文化引入到外語教學(xué)中。本文主要探究如何在大學(xué)英語教學(xué)中通過進(jìn)行文化背景知識的傳授,培養(yǎng)和提升學(xué)生的跨文化交際的能力。
一、傳授文化背景知識的意義
在現(xiàn)實(shí)教學(xué)實(shí)踐中,一些外語教師往往使語言和文化相脫節(jié)。雖然他們承認(rèn)語言與文化是不可分的,但在實(shí)際教學(xué)中經(jīng)常忽略文化而進(jìn)行外語教學(xué),強(qiáng)調(diào)語法的重要性,注重分析重要的語言點(diǎn),強(qiáng)化詞匯教學(xué),把主要精力放在語言知識的傳授上,缺乏文化的介入,因而在教學(xué)中往往不能把握語言使用與文化因素的相互作用。這樣,許多學(xué)生雖然語言知識掌握得較好,詞匯量也很大,語言基本功也較扎實(shí),但一到實(shí)際應(yīng)用就會鬧出許多笑話。因?yàn)樗麄內(nèi)狈Ρ匾奈幕瘻贤ǎ粫ㄟ^語言透視文化,有時(shí)甚至用本民族文化的語言交際標(biāo)準(zhǔn)來套用外語,這種與文化傳播脫節(jié)、忽略語言使用的機(jī)械教學(xué)模式對學(xué)生的發(fā)展十分不利。一個(gè)對英語國家不了解或了解甚少的人,即使他的語言、語法正確,詞匯也學(xué)了很多,但在實(shí)際過程中必然會受到很多障礙。
隨著語言研究的重點(diǎn)轉(zhuǎn)向語言使用,并隨著跨文化交際學(xué)的發(fā)展,專家學(xué)者們基本取得了一致的看法,那就是僅僅教會學(xué)生一套機(jī)械的語法規(guī)則,一定數(shù)量的詞匯,學(xué)生是無法令人滿意地理解并參與目的語的語言交際活動的。目前學(xué)生的現(xiàn)狀是:經(jīng)過大學(xué)基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí),相當(dāng)一部分學(xué)生既不能看,也不能聽,更不能說和寫,而那些通過了四級甚至是六級的學(xué)生也不能自信地運(yùn)用學(xué)過的大量英語詞匯和語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行書面,特別是口頭交流,學(xué)生的英語語言實(shí)際運(yùn)用能力差。這與學(xué)生對英語國家的文化背景知識了解甚少有直接的關(guān)系。
二、如何通過文化背景知識的傳授培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
筆者在教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)用了對比法,融合法,典故引用法,測試法及課后補(bǔ)充法。
對比法是跨文化語言交際教學(xué)中的一個(gè)極其重要的手段。只有通過對比才能使學(xué)生了解母語和目的語在語言結(jié)構(gòu)上的異同,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性。比如,在《AMiserable,Merry Christmas》講解中,筆者首先簡要介紹了西方國家歡度圣誕節(jié)的一些習(xí)俗:圣誕購物,圣誕老人,圣誕禮物,圣誕歌曲及晚宴等,然后讓學(xué)生們將西方的圣誕節(jié)和我們的中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)相對比,學(xué)生們踴躍參與,從而對西方重大的節(jié)日—圣誕節(jié)有了深刻的理解。
融合法是指將文化內(nèi)容與語言材料結(jié)合在一起,如在
典故引入法是指在大學(xué)英語教學(xué)中,指出一些典故的出處,引文作者往往通過引經(jīng)據(jù)典對文章加以潤色,如果學(xué)生不了解典故的出處和意義則很難理解文章的內(nèi)容。如在《Why I Teach》一文中出現(xiàn)了這樣一句“Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breathe”.根據(jù)《圣經(jīng)》記載,上帝用地上的塵土造人,并將生命之氣吹在他的鼻孔里,使之成為有靈氣的人,這樣上帝“造人”的工作就完成了。作者運(yùn)用《圣經(jīng)》里的典故,把教師比喻為創(chuàng)造生命的上帝,即人類靈魂的工程師。經(jīng)過這樣的講解,學(xué)生才真正明白了文章的含義。
測試法是通過學(xué)生進(jìn)行語言的文化背景知識和外語交際能力的測試,找出學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中易犯的文化錯(cuò)誤,從而使學(xué)生掌握西方文化背景知識。
課后補(bǔ)充法是指利用第二課堂輔助進(jìn)行文化教學(xué),組織學(xué)生觀看英文原版錄像,電影,鼓勵(lì)學(xué)生大量閱讀與文化現(xiàn)象有關(guān)的書籍,報(bào)刊和雜志,留心積累有關(guān)文化背景方面的知識,舉辦專題講座,開設(shè)“英語角”等等。
三、結(jié)語
在英語教學(xué)中,明確文化背景知識傳授的重要性,把與語言相關(guān)的文化內(nèi)容作為必不可少的一個(gè)組成部分融入其中,這對學(xué)生提高英語水平及其對英美國家的社會文化知識的了解有著積極的作用。這就對廣大英語教師提出了更高的要求,而注重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力和文化能力是大學(xué)英語教學(xué)的主要任務(wù)之一。