葉方園
摘 要:追回流失海外的檔案始終是我國(guó)檔案部門(mén)的重要任務(wù)。本文以流失海外的藏文歷史檔案為例,運(yùn)用歷史主義方法,基于文化認(rèn)同視角,深入辨析追回流失海外的檔案文獻(xiàn)在法律上的局限性和文化上的可塑性,以一種文化理念辯證地探討追索面臨的挑戰(zhàn),最后探討了追回流失海外藏文歷史檔案的舉措,秉持文化建設(shè)理念建立友好的中外交流是前提,成立專門(mén)的追索組織,營(yíng)造國(guó)際輿論壓力助力追索工作,同時(shí)為流失海外的藏文檔案文獻(xiàn)打上中國(guó)烙印保障追索工作推進(jìn)。
關(guān)鍵詞:藏文歷史檔案;文化認(rèn)同;流失海外;追索
Abstract: Recovering the lost overseas archives is always the important task of our country's archives department. Based on the loss of overseas Tibetan historical archives as an example, using historical method, based on the perspective of cultural identity, the paper analyzed the limitation on law and the plasticity on culture, then discussed the challenge with a cultural thought, finally it suggested some measure for recourse, including upholding the concept of cultural construction to establish friendly exchanges between China and foreign countries, establishing special recourse organizations, building international public opinion pressure to support the pursuit of work and making Chinese brand for the loss of Tibetan archives abroad.
Keywords: Tibetan history archives; Cultural identity; Loss of overseas; recourse
美國(guó)藝術(shù)檔案局的威斯巴登曾說(shuō)過(guò):“沒(méi)有什么怨恨情緒能比一個(gè)國(guó)家的文化財(cái)產(chǎn)被取走更為糾結(jié),更讓諸多懷恨之情顯得理所應(yīng)當(dāng)。我們的職責(zé)應(yīng)該是依靠個(gè)人或集體的力量反對(duì)這種行為,而文明國(guó)家也有義務(wù)端正其行事,建立公正的秩序,而不是不正當(dāng)?shù)闹\求私利或權(quán)利?!?歷史檔案的流失,毫無(wú)疑問(wèn)在一定程度上造成我國(guó)文化的斷裂。目前關(guān)于流失海外檔案追回問(wèn)題的研究,研究的模式基本上是探討流失海外檔案的分布與現(xiàn)狀、意義或價(jià)值、理論原則、追回途徑,包括對(duì)海外圖書(shū)館、博物館等文化機(jī)構(gòu)的館藏文獻(xiàn)介紹;意義或價(jià)值的探討局限在維護(hù)國(guó)家主權(quán)、檔案的憑證價(jià)值和情報(bào)價(jià)值等;追回途徑主要是法律途徑、合作出版、獲取復(fù)印件等。本文嵌入文化觀念,辯證性地思考傳統(tǒng)追索途徑存在的弊端,圍繞文化建構(gòu),提倡建立友好的國(guó)際關(guān)系作為前提,承認(rèn)專業(yè)追索組織并提出人員的素養(yǎng)要求和任務(wù),并營(yíng)造國(guó)家輿論助力追索工作,給流失在外的檔案打上中國(guó)烙印以保證漫長(zhǎng)的追索工作持續(xù)進(jìn)行。
1藏文檔案文獻(xiàn)流失海外的回溯
1.1 藏文歷史檔案流失海外現(xiàn)狀。從17世紀(jì)20年代到18世紀(jì)80年代,曾有幾批歐洲天主教教士在阿里、前后藏等地進(jìn)行長(zhǎng)期的傳教活動(dòng),并帶走了一批有關(guān)歷史、宗教、民俗等方面的藏文歷史檔案。19世紀(jì)30年代,匈牙利學(xué)者喬瑪受英國(guó)東印度公司的雇傭,從西藏帶走了全套藏文《大藏經(jīng)》和大量有關(guān)西藏歷史、語(yǔ)言和宗教方面的珍貴藏文檔案文獻(xiàn)。1879年—1883 年間,英印政府雇傭的印度文人達(dá)斯兩次潛入我國(guó)前后藏地區(qū),盜走了一些十分珍貴的藏文手寫(xiě)本和木刻本歷史檔案。[1]1900年,策比可夫以“考察”為名從拉薩等地搜集了大量的藏文歷史檔案。1914年6月5日馬洛夫(S·E·Malov)從新疆運(yùn)走了若干吐蕃木牘,后來(lái)由沃羅比耶夫-捷夏托夫斯基撰寫(xiě)了《馬洛夫收藏的藏文木牘》和《羅布泊地區(qū)的藏文木牘》。此后俄國(guó)人對(duì)敦煌藏文歷史檔案和11世紀(jì)以后的藏文歷史檔案又陸續(xù)有一些收藏。20世紀(jì)初,英國(guó)的斯坦因(A·Stein)在1906年和1907年兩年間,從我國(guó)新疆南部和敦煌千佛洞盜去了大批古藏文歷史檔案。1908年,法國(guó)的伯希和(A·Pelliot)也從敦煌千佛洞盜去大批古藏文手稿及寫(xiě)本。此外,其他一些國(guó)家如俄國(guó)、德國(guó)、日本、瑞典等國(guó)家的帝國(guó)主義分子也劫掠走了很多古藏文歷史檔案。1959年,達(dá)賴集團(tuán)出逃,攜走了許多珍貴的藏文歷史檔案,存放在印度所謂的西藏文獻(xiàn)圖書(shū)館內(nèi),致使西藏藏文歷史檔案大量外流。國(guó)外收藏藏文歷史檔案的文化機(jī)構(gòu)主要有英國(guó)倫敦大英博物館、法國(guó)國(guó)立圖書(shū)館、日本的東洋文庫(kù)、高校圖書(shū)館。其他收藏藏文歷史檔案的國(guó)家和地區(qū)主要還有美國(guó)、德國(guó)、意大利、丹麥、奧地利、比利時(shí)、荷蘭、挪威、瑞典、波蘭、新加坡、加拿大、澳大利亞、尼泊爾、緬甸、克什米爾、蒙古等。
1.2 流失藏文歷史檔案造成我國(guó)民族文化的缺失。藏文歷史檔案不僅是研究藏族文化的珍貴材料,也是研究我國(guó)多民族文化史的重要資料,既是具有悠久歷史的藏族文化遺產(chǎn),又是整個(gè)中華民族光輝燦爛文化的重要組成部分。第一,藏文是一種較完善的拼音文字,它大體上反映出創(chuàng)造文字時(shí)代的面貌。藏族分布遼闊,各種方言在藏文文獻(xiàn)中都有不同程度的反映,整理和深入研究這些方言史料對(duì)于漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言比較研究和語(yǔ)言的探究具有重要意義。第二,藏文文學(xué)文獻(xiàn)中所反映的民歌內(nèi)容,對(duì)于發(fā)展我國(guó)各民族的民間文學(xué)創(chuàng)作具有重要參考價(jià)值。第三,藏文歷史檔案中所記載的歷史事件不是孤立的,與整個(gè)中華民族的歷史緊緊聯(lián)系在一起,如吐蕃王朝建立前后及其擴(kuò)張、崩潰后的封建割據(jù),元朝統(tǒng)一后的穩(wěn)定發(fā)展等,都與中央王朝亦步亦趨,每當(dāng)中央王朝走向崩潰的時(shí)候,西藏就分裂割據(jù),可以說(shuō)西藏文獻(xiàn)是研究中國(guó)政治史和中國(guó)通史不可忽視的資料。第四,藏醫(yī)文獻(xiàn)記載了藏族豐富的醫(yī)療保健和施治技術(shù),同時(shí)還記載了漢族和其他民族歷史上久已失傳的秘方,這對(duì)我國(guó)醫(yī)學(xué)的綜合研究特別是高山病提供了珍貴的資料,因此,深厚豐富的藏文歷史檔案的流失一定程度上造成我國(guó)民族文化的缺失。
2 對(duì)追索工作面臨挑戰(zhàn)的理性思考
2.1 傳統(tǒng)的法律追索途徑具有局限性。追索流失海外檔案文獻(xiàn)遵循的法律包括國(guó)際法和國(guó)內(nèi)法律。國(guó)際法包括1954年5月14日在海牙會(huì)議上制定并于1956年生效的《關(guān)于發(fā)生武裝沖突時(shí)保護(hù)文化財(cái)產(chǎn)的公約及其協(xié)定書(shū)》、1970年11月14日聯(lián)合國(guó)教科文組織在巴黎通過(guò)的《關(guān)于禁止和防止非法進(jìn)出口文化財(cái)產(chǎn)和非法轉(zhuǎn)讓其所有權(quán)的方法的公約》(1989年11月28日公約對(duì)中國(guó)生效)、國(guó)際教科文組織委托國(guó)際統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)制定并于1995年通過(guò)的《關(guān)于被盜和非法出口文化財(cái)產(chǎn)的公約》(值得一提的是中國(guó)參加了該公約的制定)。這些公約僅僅是道義層面的約束,不具備強(qiáng)制性。一是公約不具溯及力。溯及力,溯及既往的效力,是指法律對(duì)其生效以前的事件和行為是否適用。而國(guó)際公約只適用于其生成后發(fā)生的事,這使得中國(guó)在公約形成前所流失的藏文歷史檔案不能依據(jù)公約返還。盡管中國(guó)政府在簽訂公約時(shí),一般都聲明保留追索被非法掠奪及經(jīng)非法途徑流失的中國(guó)文化財(cái)產(chǎn)的權(quán)利,但是該聲明僅為單方的,不被其他國(guó)家廣泛接受和承認(rèn)。二是公約拘束的對(duì)象有限,使得很多中國(guó)流失文化財(cái)產(chǎn)無(wú)法依其追索。如該公約雖然已有一百多個(gè)締約國(guó),但是英國(guó)、美國(guó)并未加入該公約。而這兩個(gè)國(guó)家占據(jù)著大量的中國(guó)流失文化財(cái)產(chǎn),如東晉顧愷之的《女史箴圖》、《永樂(lè)大典》卷、閻立本的《歷代帝王圖》等。公約拘束對(duì)象的局限性使得中國(guó)無(wú)法依據(jù)國(guó)際公約追索上述珍寶。三是公約對(duì)文化財(cái)產(chǎn)概念的限定,使得中國(guó)可追索文化財(cái)產(chǎn)的范圍有限。公約規(guī)定其保護(hù)的僅是戰(zhàn)時(shí)合法被轉(zhuǎn)移的文化財(cái)產(chǎn),而對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)中被非法掠奪、偷盜的中國(guó)文化財(cái)產(chǎn),如圓明園中珍寶,并不適用。并且公約中文化財(cái)產(chǎn)以“政府指定”的范圍為限,這對(duì)中國(guó)極為不利。因?yàn)橹袊?guó)流失的文化財(cái)產(chǎn)數(shù)量繁多,種類龐雜,考究困難,很難指定,故適用公約的情況非常有限。
2.2 辯證看待檔案文獻(xiàn)“應(yīng)以收回原件為重”。1998年2月,國(guó)家檔案局中央檔案館召開(kāi)收集流失海外的歷史檔案座談會(huì)時(shí),曾提到收集流失在外的檔案“應(yīng)以收回原件為重”。收回檔案原件是最佳形式,在客觀條件不允許的情況下,對(duì)檔案進(jìn)行復(fù)制,比如復(fù)印重要檔案、掃描或拍攝歷史檔案、進(jìn)行錄像以及合作出版等。檔案文獻(xiàn)是文化的載體,這句話不否認(rèn)載體也能反映某種文化屬性,流失海外的藏文歷史檔案的載體大多是紙張形式,而且國(guó)外學(xué)者研究的對(duì)象也是紙質(zhì)檔案文獻(xiàn)上承載的文化內(nèi)容。如果是甲骨、金石檔案、縑帛檔案等具有深厚歷史意義的載體,其文化價(jià)值不可忽視,那么原件就相當(dāng)之重要了。反觀藏文歷史檔案,筆者并不是認(rèn)為原件不重要,通常占有國(guó)不會(huì)輕易轉(zhuǎn)讓檔案的所有權(quán),如果一味地強(qiáng)調(diào)收回原件,那么追索工作將無(wú)法推進(jìn)。我國(guó)應(yīng)采取折中態(tài)度,辯證看待“應(yīng)以收回原件為重”,循序漸進(jìn)地開(kāi)展追索工作,以文化的視角切入,秉承文化交流的理念構(gòu)建友好的中外關(guān)系。
2.3 國(guó)內(nèi)外對(duì)檔案構(gòu)建文化認(rèn)同感的理解存在矛盾性。文化民族主義清楚地認(rèn)識(shí)到流失歷史檔案這種文化財(cái)產(chǎn)和來(lái)源國(guó)不可分割的特殊聯(lián)系,它認(rèn)為文化財(cái)產(chǎn)屬于它的來(lái)源國(guó),并且應(yīng)該返還給來(lái)源國(guó)。文化無(wú)國(guó)界,但檔案文獻(xiàn)有國(guó)籍,藏文歷史檔案所承載的文化是華夏民族文化的一部分,追索流失海外的藏文歷史檔案是維護(hù)我國(guó)國(guó)家主權(quán)的有力證明,也是對(duì)我國(guó)藏族人民人權(quán)保護(hù),藏族子孫引以為豪的文化財(cái)產(chǎn)應(yīng)當(dāng)由其來(lái)守護(hù)和繼承。
文化國(guó)際主義將文化財(cái)產(chǎn)視為全人類的文明和文化的一部分,而不特別考慮其來(lái)源國(guó)和所有權(quán)等。文化國(guó)際主義認(rèn)為文化無(wú)國(guó)界,文化財(cái)產(chǎn)的利益是所有國(guó)家和全體人類的共同利益,任何文化的破壞都是對(duì)全人類文化財(cái)產(chǎn)的破壞。文化國(guó)際主義并非完全反對(duì)文化財(cái)產(chǎn)歸還來(lái)源國(guó),流失文化財(cái)產(chǎn)可以歸還給來(lái)源國(guó),但是并非因?yàn)閬?lái)源國(guó)制造了或者曾經(jīng)擁有該文化財(cái)產(chǎn)。流失海外的藏文歷史檔案造成我國(guó)藏族文化的斷裂,但如若保存完好,人類文明還是連續(xù)的。
文化認(rèn)同,就是指對(duì)人們之間或個(gè)人同群體之間的共同文化的確認(rèn)。同其他認(rèn)同形式一樣,文化認(rèn)同的主題是自我的身份以及身份正當(dāng)性的問(wèn)題。具體地說(shuō),一方面,要通過(guò)自我的擴(kuò)大,把“我”變成“我們”,確認(rèn)“我們”的共同身份;另一方面,又要通過(guò)自我的設(shè)限,把“我們”同“他們”區(qū)別開(kāi)來(lái),劃清二者之間的 界限,即“排他”。[2]文化認(rèn)同一方面符合文化民族主義,將“我們”與“他們”相區(qū)分,劃清我國(guó)文化與外國(guó)文化的界限,文化認(rèn)同感是現(xiàn)代國(guó)家凝聚力的保障。國(guó)民認(rèn)同哪種文化,就會(huì)在內(nèi)心產(chǎn)生歸屬效應(yīng);另一方面符合文化國(guó)際主義,將民族文化融入到世界范圍的人類文明中,由“我”轉(zhuǎn)化為“我們”。檔案的文化價(jià)值不受其所在地的限制,也就是說(shuō)我國(guó)的藏文歷史檔案流失海外仍具有文化研究?jī)r(jià)值,基于文化民族主義來(lái)看,是我國(guó)文化財(cái)產(chǎn)的缺失,基于文化國(guó)際主義來(lái)看,流失國(guó)外并不會(huì)造成人類文明的中斷,世界上總有學(xué)者在兢兢業(yè)業(yè)地探索,國(guó)家文化缺失不等于世界文化的斷裂。國(guó)內(nèi)外對(duì)檔案構(gòu)建的文化認(rèn)同感存在的矛盾阻礙了流失海外文化財(cái)產(chǎn)的順利追索。
3 文化視角下追索流失海外藏文歷史檔案的實(shí)現(xiàn)途徑
3.1 秉持文化建設(shè)理念,構(gòu)建友好的國(guó)際交流。良好的中外關(guān)系是實(shí)現(xiàn)流失海外藏文歷史檔案順利追索的前提。俄羅斯著名漢學(xué)家孟列夫教授說(shuō):“我們學(xué)習(xí)研究中國(guó),是熱愛(ài)中國(guó);我們的下一代就不一樣了,他們是為了和中國(guó)做買(mǎi)賣?!?這些外國(guó)專家一輩子研究中國(guó)文化,所凝聚的熱愛(ài)中國(guó)的感情,是我國(guó)和外國(guó)合作的最為深厚的基礎(chǔ)。生澀難懂的藏族文字、復(fù)雜的敘述方式、名詞的專業(yè)性等,深厚藏族的文化使得占有國(guó)學(xué)者在研究藏族文化上面臨諸多難題。藏族文化不僅是我國(guó)特色的民族文化,還是世界多元文化的一部分。在宏觀國(guó)際環(huán)境和微觀國(guó)家環(huán)境中都達(dá)到文化認(rèn)同,建立合作關(guān)系,我國(guó)學(xué)者可以幫助外國(guó)學(xué)者更充分地解讀藏文化,攻克文化差異造成的難題,為追索工作的推進(jìn)營(yíng)造友好的交流氛圍?!皬膰?guó)際社會(huì)的實(shí)踐來(lái)看,通過(guò)外交談判達(dá)成雙邊或多邊協(xié)定以返還流失的文化遺產(chǎn),是迄今為止最為有效的解決手段?!盵3]憑借中外文化交流和文化構(gòu)建,營(yíng)造和諧的國(guó)際研究氛圍,為雙邊或多邊協(xié)定的建立提供基礎(chǔ),借此合作編纂藏文歷史檔案出版物,贈(zèng)予藏文歷史檔案復(fù)印件,還可以開(kāi)展各博物館等文化機(jī)構(gòu)的跨國(guó)交流合作,舉辦世界巡回展覽。
3.2 成立專門(mén)的流失海外藏文歷史檔案追索組織。我國(guó)可以效仿埃及和意大利的做法,成立專門(mén)的文化財(cái)產(chǎn)追索機(jī)構(gòu)。文明古國(guó)埃及一直是追索流失文化財(cái)產(chǎn)的先鋒。為了追索流失文化財(cái)產(chǎn),埃及最高文化財(cái)產(chǎn)委員會(huì)專門(mén)成立了文化財(cái)產(chǎn)歸還管理局。該局平時(shí)對(duì)全世界約40家經(jīng)營(yíng)文化財(cái)產(chǎn)的網(wǎng)站進(jìn)行嚴(yán)密追蹤,同時(shí)埃及分布在世界各國(guó)的使館也密切關(guān)注所在國(guó)涉及埃及文化財(cái)產(chǎn)的拍賣和轉(zhuǎn)讓活動(dòng)?!?004年以來(lái),埃及通過(guò)與世界各國(guó)博物館和拍賣行甚至個(gè)人收藏者交涉,從瑞士、美國(guó)、英國(guó)、西班牙和荷蘭等國(guó)家共計(jì)追回5500多件流失文化財(cái)產(chǎn)?!盵4]專門(mén)的流失海外藏文歷史檔案追索組織,要選拔掌握藏族文化、具有藏文歷史檔案保護(hù)知識(shí)及技能的人員從事相關(guān)工作,還需聘任專業(yè)的訴訟團(tuán)隊(duì)提供法律咨詢。江西省檔案局(館)組成以方維華副局長(zhǎng)為團(tuán)長(zhǎng)、相關(guān)部門(mén)專業(yè)人員為成員的工作組,為征集反映江西近現(xiàn)代歷史發(fā)展進(jìn)程的珍貴檔案,赴美國(guó)國(guó)家檔案館和斯坦福大學(xué)胡佛研究所圖書(shū)檔案館等有關(guān)機(jī)構(gòu)調(diào)研、摸底。流失海外藏文歷史檔案追索組織“首先要做的一項(xiàng)工作就是要對(duì)近代以來(lái)流失海外的檔案進(jìn)行比較全面的摸底調(diào)查,做到心中有數(shù)”。[5]盡可能全面地掌握流失情況,在關(guān)注國(guó)外博物館、圖書(shū)館等主流文化機(jī)構(gòu)的同時(shí),還需要對(duì)邊緣的社會(huì)角落進(jìn)行審視,可以聯(lián)合國(guó)外華僑或其他渠道,獲取一些拍賣行和民間收藏的情況,或許通過(guò)回購(gòu)方式就可以迎接藏文歷史檔案回國(guó)。
3.3 利用國(guó)際輿論壓力助力追索工作。眾人拾柴火焰高,聯(lián)合其他檔案、文物等文化財(cái)產(chǎn)流失國(guó),在國(guó)際上發(fā)起追索流失海外文化財(cái)產(chǎn)的熱潮,營(yíng)造追索文化財(cái)產(chǎn)的氛圍,以此向占有國(guó)施加壓力。憑借法律和輿論手段,秘魯向耶魯大學(xué)在追索馬丘比丘文物時(shí),高漲的熱情感染了墨西哥人民,他們紛紛穿上畫(huà)有要求耶魯大學(xué)返還的T恤衫以支持秘魯政府。關(guān)于追索流失海外的藏文歷史檔案,在明確文獻(xiàn)所在地的前提下,一方面聯(lián)合同樣被該國(guó)占有文化財(cái)產(chǎn)的其他國(guó)家,共同發(fā)起追索流失文化財(cái)產(chǎn)的要求;另一方面提高我國(guó)公民及文化財(cái)產(chǎn)占有國(guó)內(nèi)華僑的民族文化意識(shí),多方制造國(guó)際輿論壓力,呼吁歸還藏文歷史檔案。
3.4 為流失海外的藏文歷史檔案打上中國(guó)烙印。追索流失海外檔案是一件漫長(zhǎng)而復(fù)雜的工作,不能讓其他國(guó)家逐漸遺忘占有我國(guó)文化財(cái)產(chǎn)這一事實(shí)。老一輩外國(guó)的學(xué)者還記得自己研究的藏文檔案文獻(xiàn)來(lái)源于中國(guó),它們屬于華夏民族文化的一部分,可隨著時(shí)間的推移、歷史變遷、居心叵測(cè)者的故意歪曲,后人難免會(huì)遺忘甚至是堅(jiān)信藏文歷史檔案是本土文化遺產(chǎn)。日本曾在教科書(shū)上歪曲日本侵華事件,這種教育會(huì)在人們腦海中種下根深蒂固的種子。盡管承認(rèn)不等于歸還,占有國(guó)不歸還我國(guó)的藏文歷史檔案,但必須承認(rèn)深厚的藏族文化是我國(guó)民族文化的重要組成部分,流失的藏文歷史檔案是我國(guó)的文化遺產(chǎn)。所以在追索檔案的同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者需要旁征博引,查閱文獻(xiàn)古籍和檔案,尋找證據(jù)充分證明我國(guó)對(duì)流失在外的藏文歷史檔案的所有權(quán),向世界宣稱藏文歷史檔案來(lái)源于中國(guó),為其打上中國(guó)烙印,為開(kāi)展漫長(zhǎng)的追索工作提供保障。
流失海外藏文歷史檔案的追索問(wèn)題,不僅關(guān)乎民族文化建設(shè),還關(guān)乎我國(guó)主權(quán)。文化無(wú)國(guó)界,以文化交流為落腳點(diǎn),建立良好的交流合作關(guān)系,才是完善我國(guó)館藏藏文歷史檔案資源的長(zhǎng)久之策。成立專門(mén)的追索組織,這對(duì)檔案人員的文化、外交協(xié)調(diào)等各項(xiàng)技能提出更高要求,而如何循序漸進(jìn)地開(kāi)展追索工作、如何為流失在外的檔案打上中國(guó)烙印等實(shí)踐還需深入探討。
參考文獻(xiàn):
[1]張公謹(jǐn),黃建明.民族古文獻(xiàn)概覽[M].北京:民族出版社,1997:68.
[2]崔新建.文化認(rèn)同及其根源[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(4):102-104.
[3][5]曹航,潘玉民.我國(guó)流失海外檔案的征集:現(xiàn)狀與思考[J].檔案,2010(03):22-25.
[4]陳彥煒,唐躍.別國(guó)如何追索文物[J].政府法制,2009(24):39.
(作者單位:上海大學(xué)圖書(shū)情報(bào)檔案系 來(lái)稿日期:2017-12-25)