[美] 扎克·克萊因
[美]扎克·克萊因 著 劉麗娜 譯
湖南美術(shù)出版社
2018年1月版
定價:128.00元
整整一年間,我開著車?yán)@紐約市越兜越遠(yuǎn),終于發(fā)現(xiàn)一間不錯的倉庫和幾塊待租地產(chǎn)。它們地處壯觀的特拉華河上游的山間,是我從未造訪過的地方。
4月下旬,我和一個朋友去那里走了一遭。從杰維斯港一下高速公路,我就意識到,這兒不會有什么紳士經(jīng)營的農(nóng)場。特拉華河岸邊的小山叢林密布,通向河岸的山勢陡峭,僅容一條蜿蜒的小道通過,道路兩旁點綴著散落的破屋。一路走去,水面上濃霧繚繞,涓涓溪流自泥岸淌向一簇簇蕨類植物。18世紀(jì)末期,這里的森林被砍伐殆盡,砍下的原木經(jīng)水路運到費城,被加工成板材,有時也被用作英國船只的桅桿——英格蘭國王曾經(jīng)宣稱,此處任何通航河道方圓10英里(約16.09千米)之內(nèi)的大樹都?xì)w其所有。如今大片的林木又長了出來。鎮(zhèn)里的人們伐木燒柴,鎮(zhèn)外的人則乘著木筏,帶著裝啤酒的便攜式冷藏箱,沿特拉華河漂流而下。
因為太多房間缺少地板,性價比不高,我們沒有買下那間倉庫,但我喜歡上了這里。
稍晚一些時候,我們在汽車旅館的餐廳吃了培根生菜番茄三明治,我拿起手機瀏覽房產(chǎn)信息。在房產(chǎn)中介的網(wǎng)頁上,我看到一處地產(chǎn)的縮略圖,那是特拉華河上游2.5英里(4.02千米)處,一片50英畝(20.23萬平方米)的待售林地。我立刻知道,就是它,沒錯了。那片林地上,一條泥路穿過成片的山胡桃樹通向一間簡陋的棚式木屋,屋里沒有通電,也沒有管道,下方的小溪流向特拉華河,溪岸邊矗立著北美白松,也就是東方紅杉,這些樹的樹齡上百,枝干上揚,裸露的根系和一堆堆長滿苔蘚的濕滑腐石交錯纏繞。
幾個月后的8月,我和妻子考特帶著20多位朋友去新買的土地上露營。在小鎮(zhèn)的集市上,一群漂流客看到我們,知道一場派對就在眼前,跟著我們走了3英里(4.83千米)來到露營地,最后當(dāng)然獲邀加入。大家動手清掃外屋,搭了一只燒柴加熱的澡桶。林間鏈鋸聲響不斷,我們鋸開樺木,儲備第一批木柴,又搬開山坡上的石頭,開出了一條小徑,取來溪水裝滿了澡桶。晚間,我們在荷蘭鍋下覆上煤塊,燉了幾鍋羊肩肉,烹飪時間比預(yù)計的長了一些。日落后,大家就著頭戴式照明燈的光線享用了晚餐,之后便擠在木屋唯獨的房間里,躺在羊毛毯上,聽我的朋友杰克·庫克高聲朗讀。那一刻,在澡桶里泡了好一陣子的我周身暖和,環(huán)顧四周,看到了木屋里的每一個人。那個周末開啟了我一生中最快樂的幾年時光。