韓 浩
鄭州成功財(cái)經(jīng)學(xué)院
【提 要】本文通過對(duì)比國(guó)際權(quán)威期刊語料庫(IJ A C)和中國(guó)英語學(xué)習(xí)者碩士論文語料庫(M A C),考察學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)論文中最高程度語的擴(kuò)展意義單位與國(guó)際期刊作者的異同。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者的最高程度語在擴(kuò)展意義單位的搭配形式上和國(guó)際期刊作者相比具有一定相似性,但在意義層面的語義韻使用上會(huì)出現(xiàn)較大差異,進(jìn)而影響學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)態(tài)度的表達(dá)和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的可信度。建議學(xué)習(xí)者以后在學(xué)術(shù)英語寫作中應(yīng)從形式和意義兩個(gè)層面上準(zhǔn)確把握每個(gè)最高程度語的擴(kuò)展意義單位,以期提高學(xué)術(shù)英語寫作質(zhì)量。
強(qiáng)勢(shì)語(amplifier)表示語義程度上的逐漸強(qiáng)化,具有加強(qiáng)語氣的作用,它可分為最高程度語(maximizers)和增強(qiáng)語(boosters)兩大類,其中最高程度語表示一定程度范圍的最高強(qiáng)度(Quirk,1985:590;Altenberg,1991:128)。最高程度語作為強(qiáng)勢(shì)語的其中一類,除在語義層面上表示事物性質(zhì)或狀態(tài)達(dá)到絕對(duì)的程度,如:completely different,absolutely endorse,totallymix up等,在元話語層面上,還可以實(shí)現(xiàn)人際元話語(interpersonal)中的互動(dòng)(interactional)功能,幫助作者消除讀者疑惑,回避爭(zhēng)議,準(zhǔn)確表明態(tài)度(Hyland,2005:52),例如,在句子As a consequence,findings on students’beliefs entirely confirm the second hypothesis中,entirely就態(tài)度鮮明地表示作者對(duì)假設(shè)的完全肯定。正確使用最高程度語能準(zhǔn)確表明說話人態(tài)度,說服對(duì)方接受觀點(diǎn)。同樣,在學(xué)術(shù)寫作方面,恰當(dāng)?shù)厥褂米罡叱潭日Z有助于增強(qiáng)學(xué)術(shù)表達(dá)的說服力,促進(jìn)學(xué)術(shù)交流,達(dá)到學(xué)術(shù)傳播的目的。然而,由于最高程度語均表達(dá)語義程度之最,學(xué)習(xí)者在習(xí)得過程中很難辨別其之間的異同,導(dǎo)致在論文寫作中不能準(zhǔn)確地運(yùn)用最高程度語,從而在一定程度上影響學(xué)習(xí)者發(fā)表國(guó)際期刊論文的質(zhì)量??梢?,考察國(guó)際期刊論文和學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)論文中最高程度語使用特征,對(duì)比國(guó)際期刊作者與學(xué)習(xí)者使用最高程度語的差異就顯得十分必要。
擴(kuò)展意義單位(Extended Units of Meaning,簡(jiǎn)稱EUM)是Sinclair(1996)提出的一類語料庫驅(qū)動(dòng)的形式,它包括五部分:意核(core)、搭配(collocation)、類聯(lián)接(colligation)、語義傾向(semantic preference)和語義韻(semantic prosody)。這種形式優(yōu)勢(shì)在于“集語境、意義、功能、結(jié)構(gòu)、目的于一體,融詞語、語法和詞典研究于一身”(張緒華2010:29),能全面客觀準(zhǔn)確地描述一類詞。本文就嘗試把擴(kuò)展意義單位這五部分作為整體,來分別考察國(guó)際期刊作者和學(xué)習(xí)者最高程度語的使用特征,旨在學(xué)術(shù)論文寫作中為學(xué)習(xí)者正確使用最高程度語提供借鑒意義,以期撰寫高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文。
自二十世紀(jì)九十年代以來,學(xué)界不斷開展基于語料庫的有關(guān)英語最高程度語的研究。在詞頻方面,Granger(1998)對(duì)比法國(guó)學(xué)習(xí)者與本族語者語料庫發(fā)現(xiàn)二者在最高程度語的使用類符數(shù)上大致相同。Biber(1999:565)基于LGSWE語料庫分析了最高程度語的頻數(shù),發(fā)現(xiàn)最高程度語entirely,extremely,fully在學(xué)術(shù)體裁下使用頻數(shù)較高。齊建曉(2006)對(duì)比了CLEC中四六級(jí)作文和ICLE中英美大學(xué)本族語學(xué)生議論文中的最高程度語,發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生存在過少使用最高程度語的現(xiàn)象。張霞(2008)對(duì)比了COLSEC和SECLL中國(guó)非英語專業(yè)和英語專業(yè)大學(xué)生口語語料庫與LLC和ICEGB本族語者口語語料庫,發(fā)現(xiàn)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者口語表達(dá)中最高程度語的使用頻率遠(yuǎn)低于本族語者。
在搭配方面,Granger(1998)認(rèn)為法國(guó)學(xué)習(xí)者由于受母語遷移影響往往使用與法語一致的詞語搭配,導(dǎo)致在最高程度語上completely,totally過多使用。Lorenz(1998,1999)和王海華(2007)再次證實(shí)了“學(xué)習(xí)者的詞語搭配知識(shí)落后于詞匯知識(shí)”,導(dǎo)致“學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤地判斷或選擇最高程度語的搭配詞語,造成語義上不協(xié)調(diào),如absolutely silly,extremely different。Kennedy(2004)基于英國(guó)國(guó)家語料庫(BNC),發(fā)現(xiàn) completely,absolutely,entirely,fully,perfectly,totally,utterly和 dead 這 8 個(gè)最高程度語都趨于搭配完全不同的詞語,尤其是動(dòng)詞和形容詞,如totally insane,utterlymiserable等。Wei(2011)對(duì)比自建中國(guó)學(xué)生博士論文語料庫與英語本族學(xué)生博士論文語料庫,發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生和本族語學(xué)生使用的最高程度語總頻數(shù)相當(dāng),使用的最高程度語搭配多為與漢語意義一致的搭配,顯示了中國(guó)學(xué)生學(xué)術(shù)寫作中的非本族語特征。
在語義韻方面,國(guó)外一些學(xué)者使用不同的語料庫對(duì)最高程度語的語義韻進(jìn)行總結(jié),Kennedy(2004)和 Partington(1993)一致認(rèn)為 utterly具有消極語義韻,perfectly具有積極語義韻。在國(guó)內(nèi),黃瑞紅(2007)基于CLEC和BNC語料庫,考察了中國(guó)學(xué)習(xí)者最高程度語的語義韻,認(rèn)為fully和perfectly具有明顯的積極語義韻,completely,entirely,absoluely,totally具有錯(cuò)綜復(fù)雜的語義韻。郭鴻杰(2016)基于渥太華英語口語語料庫,發(fā)現(xiàn)fully和 extremely具有積極語義韻,totally,completely,absolutely,perfectly具有中性語義韻。
以往對(duì)最高程度語的考察僅從詞頻,搭配和語義韻角度出發(fā),很少像Sinclair等學(xué)者以整個(gè)擴(kuò)展意義單位為考察對(duì)象。
Stubbs(2009)認(rèn)為擴(kuò)展意義單位的內(nèi)部結(jié)構(gòu)圍繞意核有搭配、類聯(lián)接、語義傾向和語義韻四個(gè)參數(shù)。搭配體現(xiàn)了與意核(一般為單個(gè)詞或短語)共現(xiàn)的搭配詞;類聯(lián)接體現(xiàn)了與意核共現(xiàn)的語法類別;語義傾向體現(xiàn)了與意核共現(xiàn)詞語的語義場(chǎng);語義韻體現(xiàn)了整個(gè)擴(kuò)展意義單位實(shí)現(xiàn)的語義功能。這四個(gè)參數(shù)從具體到抽象,依次取值,構(gòu)成由詞匯、句法、語義和語用關(guān)系共選的擴(kuò)展意義單位形式?!澳軌驈男问健⒁饬x、功能三個(gè)層面對(duì)詞項(xiàng)進(jìn)行研究,是進(jìn)行同義詞辨析和跨語言對(duì)等研究的有用工具”(余渭深,李中正2017)。這種研究形式同只以詞頻,搭配和語義韻為單一考察點(diǎn)的研究對(duì)比,更能全面客觀準(zhǔn)確地描述語言。
因此,本文試圖把擴(kuò)展意義單位作為整體分別考察國(guó)際期刊論文和學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)論文中最高程度語的使用特征。研究問題包括:(1)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)論文中高頻最高程度語的擴(kuò)展意義單位是什么樣的特征?(2)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)論文中高頻最高程度語的擴(kuò)展意義單位與國(guó)際期刊論文相比有何不同?造成的原因是什么?
研究采用自建國(guó)際權(quán)威期刊語料庫(IJAC)和中國(guó)英語學(xué)習(xí)者碩士論文語料庫(MAC),前者選取50篇應(yīng)用語言學(xué)方向的英語碩士論文,后者選取100篇國(guó)際權(quán)威期刊論文詞容均為80萬詞左右。
本文綜合 Biber et al.(1999) 和 Kennedy(2003)的分類框架,最終確定在學(xué)術(shù)英語體裁中高頻出現(xiàn)的最高程度語 fully,totally,completely,entirely為考察對(duì)象。
(1)分別用BFSU PowerConc1.0在 IJAC和MAC 中檢索節(jié)點(diǎn)詞 fully,totally,completely,entirely,提取索引行并進(jìn)行索引行分析;
(2)觀察索引行,分別對(duì)與節(jié)點(diǎn)詞共現(xiàn)的搭配詞語(如動(dòng)詞、形容詞和副詞)進(jìn)行歸類,對(duì)搭配詞語的歸類均參考Biber et al.(1999)的分類;
(3)觀察索引行,分別識(shí)別兩個(gè)語料庫中節(jié)點(diǎn)詞的類聯(lián)接模式,并進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì);
(4)對(duì)與節(jié)點(diǎn)詞共現(xiàn)的搭配詞進(jìn)行總結(jié),歸納出節(jié)點(diǎn)詞的語義傾向,進(jìn)而找出節(jié)點(diǎn)詞在整個(gè)擴(kuò)展意義單位中營(yíng)造的語義韻;
(5)對(duì)兩個(gè)語料庫中節(jié)點(diǎn)詞的類聯(lián)接、搭配、語義傾向和語義韻特征進(jìn)行對(duì)比分析。
從表1可以看出,MAC中,最高程度語原始頻數(shù)為225,標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)為31.68(每十萬詞),其中最高程度語fully,totally,completely和entirely所占比例為92%,為高頻最高程度語;在IJAC中,最高程度語原始頻數(shù)為200,標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)為24.92(每十萬詞),其中最高程度語fully,totally,completely和entirely所占比例為94%,同樣為高頻最高程度語。
表1 最高程度語在MAC and IJAC中的原始頻數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)
兩個(gè)語料庫中最高程度語的總頻數(shù)并無顯著性差異,從單個(gè)詞來看,只有totally,entirely和absolutely具有顯著性差異,其他均無。在這種情況下,我們僅能從單一的詞頻觀察最高程度語在兩個(gè)語料庫中的差異性。假如從擴(kuò)展意義單位的視角切入,就能從形式、意義、功能三個(gè)層面對(duì)最高程度語進(jìn)行全面考察。以下是從擴(kuò)展意義單位視角 對(duì) 高 頻 最 高 程 度 語 fully,totally,completely,entirely進(jìn)行的考察。
fully分別在IJAC和MAC中出現(xiàn)92次和74次,篇幅所限,僅列舉與fully共現(xiàn)的前10位顯著搭配詞(按LLD排序,見表2)。
表2 fully前10位顯著搭配詞
由表2可以看出,explain是fully在MAC中顯著的動(dòng)詞搭配,而在IJAC中則不是,仔細(xì)觀察索引行發(fā)現(xiàn),期刊作者在表達(dá)“充分解釋或說明”之意時(shí),除了使用explain以外,通常還會(huì)使用更豐富的動(dòng)詞短語搭配來代替它,例如從IJAC中提取的索引行(1)和(2)中 account for和 make explicit兩個(gè)動(dòng)詞短語:
(1)theoretically enriched the field,LPP research still has not fully accounted for how microlevel interaction relates to themacrolevels of
(2)the previous utterance and its relevance to the discourse is not made fully explicit
另外,fully在IJAC和MAC中共同的典型搭配詞為 be,not,understand。
在IJAC中,fully左一位置上的搭配詞通常是不定式 to(37次),be動(dòng)詞(45次),語法類別大致可劃分為動(dòng)詞不定式,be動(dòng)詞兩類;右一大多為動(dòng)詞搭配(50次),如 understand,develop,grasp等,形容詞搭配(32次),如 extensive,qualified,fledged等,總體可以歸結(jié)為“to+fully+心理動(dòng)詞(20次)”和“Be動(dòng)詞+fully+交流動(dòng)詞/動(dòng)作動(dòng)詞/發(fā)生動(dòng)詞被動(dòng)詞/評(píng)價(jià)類形容詞(17次)”兩種類聯(lián)接形式。在MAC中,fully左一的搭配詞多數(shù)為be動(dòng)詞(37次),情態(tài)動(dòng)詞(10次),右側(cè)搭配與國(guó)際期刊作者一樣:動(dòng)詞搭配(51次),如understand,explain,reflect等,形容詞搭配(14次),如 consistent,representative,equivalent等,整體可以歸結(jié)為“許可類情態(tài)動(dòng)詞/意愿類情態(tài)動(dòng)詞+fully+交流動(dòng)詞/心理動(dòng)詞/存在動(dòng)詞詞(10次)”和“Be+fully+交流動(dòng)詞/動(dòng)作動(dòng)詞/發(fā)生動(dòng)詞/心理動(dòng)詞/存在動(dòng)詞的被動(dòng)形式/評(píng)價(jià)類形容詞/關(guān)系類形容詞(20次)”兩種類聯(lián)接形式。
通過索引行可以發(fā)現(xiàn),在IJAC中,fully左一搭配不定式to時(shí),to左側(cè)一般會(huì)有require,need,enable等表示義務(wù)和能力類的詞語。與此同時(shí),右側(cè)多數(shù)為心理動(dòng)詞(11次,占 69%),如understand,comprehend,grasp 等,這些心理動(dòng)詞通常與the complexity of,factual information等“有難度的”、“真實(shí)的”名詞短語共現(xiàn),隱含著“面對(duì)真實(shí)復(fù)雜的理論或數(shù)據(jù),需要充分理解和把握”的語義傾向,體現(xiàn)了作者積極的態(tài)度。fully左一搭配be動(dòng)詞時(shí),右側(cè)多數(shù)為交流動(dòng)詞,動(dòng)作動(dòng)詞,發(fā)生動(dòng)詞的被動(dòng)形式和評(píng)價(jià)類形容詞,如explained,supported,acceptable等,蘊(yùn)含著“理論或數(shù)據(jù)被充分的闡釋、支撐并接受,達(dá)到作者所期望狀態(tài)”的語義傾向,同樣透露著一種積極的態(tài)度。所以,fully在國(guó)際期刊論文中整體語義傾向可概括為“面對(duì)復(fù)雜有難度的理論或數(shù)據(jù),需要作者充分理解并加以闡釋,讓讀者欣然接受自己的觀點(diǎn),達(dá)到作者所期望的狀態(tài)”,整體呈現(xiàn)作者客觀中肯的積極語義韻。
與IJAC相比,在MAC中,fully左一較少搭配不定式to,較多和情態(tài)動(dòng)詞搭配。通過仔細(xì)觀察,發(fā)現(xiàn)這些情態(tài)動(dòng)詞多數(shù)為許可類情態(tài)動(dòng)詞(13次)或意愿類情態(tài)動(dòng)詞(3 次),如 can,could,may,will等,與此同時(shí),與這些情態(tài)動(dòng)詞共現(xiàn)的右側(cè)動(dòng)詞搭配較多為交流動(dòng)詞(6次),心理動(dòng)詞(5次)和存在動(dòng)詞(4次),如 explain,understand,reveal等,通過索引行觀察,這幾類動(dòng)詞通常與the theory,his utterances,evaluative features等表示“理論、話語和特點(diǎn)”的名詞短語共現(xiàn),表達(dá)“主觀上想充分闡釋理論,理解語言意義”的語義傾向,呈現(xiàn)作者一種主觀能動(dòng)的積極態(tài)度。
fully左一搭配be動(dòng)詞時(shí),右側(cè)動(dòng)詞和形容詞種類與國(guó)際期刊語料庫相似,但be動(dòng)詞的主語通常是比較模糊的概念。例如:
(3)… the public expectations are fully satisfied.
(4)It is claimed that the theoretical statements are fully consistentwith,…
而國(guó)際期刊作者的主語通常是比較具體的概念。例如:
(5) … writers whose language proficiency is not fully developed.
(6)Silva and Leki’s (2004) description of L1 com-position’s view of language,is most fully articulated by Berlin(1988)。
這說明學(xué)習(xí)者在進(jìn)行最高程度的描述時(shí)可能由于對(duì)學(xué)術(shù)術(shù)語把握不清,為了避免爭(zhēng)議,主語一般選擇較為模糊的概念,而國(guó)際期刊作者對(duì)研究領(lǐng)域方面的術(shù)語較為精通,傾向于使用概念較為準(zhǔn)確的術(shù)語表達(dá),更加突出學(xué)術(shù)研究的專業(yè)性。
通過觀察右側(cè)動(dòng)詞和形容詞種類,發(fā)現(xiàn)多為交流動(dòng)詞、動(dòng)作動(dòng)詞、發(fā)生動(dòng)詞、心理動(dòng)詞和存在動(dòng)詞的被動(dòng)形式以及評(píng)價(jià)類和關(guān)系類形容詞,如reviewed,utilized,developed,satisfied,reflected,grammatical,consistent等,透過上下文可以發(fā)現(xiàn),語義傾向于表達(dá)“作者希望某事能完全達(dá)到所期望的狀態(tài)”。所以,fully在學(xué)習(xí)者論文中整體語義傾向是“面對(duì)一些理論和現(xiàn)象,作者主觀上想完全理解和闡釋它并加以充分運(yùn)用,達(dá)到作者所期望的狀態(tài)”,整體呈現(xiàn)作者主觀能動(dòng)的積極語義韻。
通過以上分析,我們可以發(fā)現(xiàn),在國(guó)際期刊論文和學(xué)習(xí)者碩士論文中,fully在搭配、類聯(lián)接、語義傾向、語義韻方面均有差異。表3和表4為fully具體的擴(kuò)展意義單位描述。
表3 fully在IJCA中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
表4 fully在MAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
totally分別在IJAC和MAC中出現(xiàn)11次和58次,篇幅所限,僅列舉與totally共現(xiàn)的前10位顯著搭配詞(按LLD排序,見表5)。
表5 totally的前10位顯著搭配詞
由表5可以看出,在IJAC和MAC中,totally共同的典型搭配詞為be動(dòng)詞和different,然而從表1可以看出IJAC中,be和different分別出現(xiàn)9次和2次,而MAC中,分別出現(xiàn)35次和16次,呈現(xiàn)過度搭配。此外,totally在IJAC中的顯著介詞搭配是of,而MAC中是from,仔細(xì)觀察索引行可知,MAC中from一般與different搭配使用,形成一個(gè)固定搭配:be+totally+different+from,而IJAC中,很少出現(xiàn)這種固定搭配。
totally在IJAC中,左一位置上搭配詞通常是be動(dòng)詞(35次),情態(tài)動(dòng)詞 can,would(4次)。右一位置上的搭配詞通常是動(dòng)詞搭配(3次),如eliminate,ignore,constitute;形容詞搭配(6 次),如absent,incomprehensible,different等;一個(gè)介詞短語“in Singlish”。總體可以歸結(jié)為“be(not)+totally+話題形容詞/介詞短語”(4次)和“can/would+totally+活動(dòng)動(dòng)詞的被動(dòng)式/心理動(dòng)詞/存在動(dòng)詞/評(píng)價(jià)類形容詞”(4次)兩種類聯(lián)接形式。在MAC中,左一位置上搭配詞通常是冠詞a和the(9次),be動(dòng)詞右一位置上的搭配詞通常是形容詞搭配(20次),如 different,foreign,new 等和動(dòng)詞搭配(10次),如 confound,master,base等,總體可以歸結(jié)為“a/the+totally+話題形容詞/時(shí)間形容詞/關(guān)系形容詞”(8次)和“be+totally+心理動(dòng)詞/關(guān)系形容詞/評(píng)價(jià)形容詞”(12次)兩種類聯(lián)接形式。
通過索引行觀察可以發(fā)現(xiàn),在IJAC中,totally左一搭配be動(dòng)詞時(shí),主語一般為identification of keywords,the sense of visual perception,these ideas,右側(cè)多數(shù)為分類性形容詞或介詞短語,如text-dependent,absent,off-topic,in Singlish 等。總體傾向于客觀表達(dá)“某種行為、感知以及想法沒有完全處于一種極端的狀態(tài)”。左一搭配許可類情態(tài)動(dòng)詞can時(shí),右側(cè)多數(shù)為動(dòng)作動(dòng)詞、心理動(dòng)詞和存在動(dòng)詞,如 eliminate,ignore,constitute 等,賓語一般為“the risk,possible influence,Chinese dialects”,整體有“某種風(fēng)險(xiǎn)不能被完全消除、潛在影響不能被完全忽視”語義傾向,整體呈現(xiàn)一種消極語義韻。在MAC中,左一搭配冠詞a或the時(shí),右一多數(shù)為分類性形容詞和描述性形容詞,如foreign,different,new,這些形容詞修飾的對(duì)象一般為“l(fā)anguage environment,perspec-tive,methodology,register,sense”,整體趨于表達(dá)一種“完全不一樣的語言環(huán)境、觀點(diǎn)以及理論”。左一搭配be動(dòng)詞時(shí),右一多數(shù)為心理動(dòng)詞、分類性形容詞和描述性形容詞,如 confound,master,differrent,negative 等,主語一般為 terms,agreementmorphe-mes,lexis and syntax,the reference point and the variable point,emergent structure,semantic pro-sody等,整體傾向于表達(dá)“某些語言現(xiàn)象、理論之間完全不一致”,整體同樣呈現(xiàn)一種消極語義韻。
通過以上分析,可以得出,在IJAC和MAC中,totally在搭配、類聯(lián)接、語義傾向方面均有差異,語義韻方面基本一致。表6和表7為totally具體的擴(kuò)展意義單位描述。
表6 totally在IJAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
表7 totally在MAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
completely分別在IJAC和MAC中出現(xiàn)46次和53次,篇幅所限,僅列舉與completely共現(xiàn)的前10位顯著搭配詞(按LLD排序,見表8)
表8 completely前10位顯著搭配詞
由表8可以看出在IJAC和MAC中,completely共同的典型搭配詞為be動(dòng)詞,the,not,different,a,do,to,并且在兩個(gè)語料庫中這些典型搭配詞與completely共現(xiàn)頻數(shù)大體一致,其中固定搭配completely+different在IJAC和MAC中分別出現(xiàn)7次和5次。在IJAC中,搭配詞that與completely共現(xiàn)12次,而在MAC中沒有共現(xiàn),通過索引行仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),completely經(jīng)常出現(xiàn)在由外殼名詞和轉(zhuǎn)述動(dòng)詞引導(dǎo)的that從句中,用來達(dá)到加強(qiáng)語氣的作用。如:
(7)the teacher is resigned to the fact that he is unable to completely eliminate the Chinese problem….
(8)Nation pointsout thatknowing aword com pletely applies to only a small proportion of the total vocabulary of a native speaker….
在IJAC中,completely左側(cè)位置上搭配詞通常是 be動(dòng)詞 are,is,were,was(15 次),情態(tài)動(dòng)詞 can,may,could,might,will(6次),助動(dòng)詞的否定do not,does not(5次),指示代詞that(9次),其右側(cè)位置上的搭配詞通常是動(dòng)詞搭配(9次),如developed,analyzed,exclude,eliminate 等,形容詞搭配(11次),如 separate,different,sure,convincing等。通過索引行觀察,總體可以歸結(jié)為“be(not)+completely+關(guān)系類形容詞/評(píng)價(jià)類形容詞/發(fā)生動(dòng)詞被動(dòng)式/心理動(dòng)詞被動(dòng)式”(15次),“許可類/意愿類情態(tài)動(dòng)詞+be/have+completely+活動(dòng)動(dòng)詞/發(fā)生動(dòng)詞/存在動(dòng)詞/評(píng)價(jià)類形容詞”(6次),“助動(dòng)詞的否定+completely+動(dòng)詞詞組/活動(dòng)動(dòng)詞/關(guān)系類形容詞”(5次)和“轉(zhuǎn)述動(dòng)詞/外殼名詞+that+completely+關(guān)系類形容詞/限制類形容詞/情感類形容詞/評(píng)價(jià)類形容詞/分類性形容詞/活動(dòng)動(dòng)詞”(9次)四種主要的類聯(lián)接形式。
在MAC中,completely左側(cè)位置上搭配詞通常是 be動(dòng)詞 are,is,was(11 次),a(5 次),情態(tài)動(dòng)詞should,could,can,will(8次),助動(dòng)詞否定形式does not,did not(4次),其右側(cè)位置上的搭配詞大體和IJAC中一致。通過索引行觀察,總體可歸結(jié)為“be+completely+關(guān)系類形容詞/評(píng)價(jià)類形容詞/活動(dòng)動(dòng)詞/心理動(dòng)詞/存在動(dòng)詞”(11次),“義務(wù)類/許可類情態(tài)動(dòng)詞否定+be+completely+活動(dòng)動(dòng)詞/存在動(dòng)詞的被動(dòng)式 (8次)”,“did not/does not+completely+動(dòng)詞詞組”(4次)和“a+completely+話題類形容詞/評(píng)價(jià)類形容詞/時(shí)間類形容詞”(5次)。
在IJAC中,completely左側(cè)搭配be動(dòng)詞時(shí),右側(cè)一般是關(guān)系類形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、發(fā)生動(dòng)詞、心理動(dòng)詞,如 separate,different,unrelated,sure,shattered,develop,analyse等,仔細(xì)觀察索引行后發(fā)現(xiàn),這些形容詞全部都含有否定成分或者有些形容詞和動(dòng)詞前面有not,整體傾向于表達(dá)“某過程是完全分離的,某人是完全不同的,某決定和其它方面完全沒有關(guān)系,某人沒有完全把握,某人極度疲勞,一些想法沒有完全得到開發(fā)”等的語義傾向,整體呈現(xiàn)消極語義韻。如:
(9)His firs t hypothesis-the Acquisition-learning Hypothesis-makes a distinction between‘a(chǎn)cquisition’and‘learning,’claiming that they are com pletely separate processes.
(10)Moreover,generalizability is restricted by the focus on one highlighting device and as the lectures were not completely analysed for discourse functions.
completely左側(cè)搭配情態(tài)動(dòng)詞時(shí),一般為許可類/意愿類情態(tài)動(dòng)詞,如 can(not),could,may,might(not),will,右側(cè)一般為活動(dòng)動(dòng)詞、評(píng)價(jià)類形容詞、發(fā)生動(dòng)詞、存在動(dòng)詞,如eliminate,sure,develop,exclude等。同樣的,這些動(dòng)詞全部含有否定消極的意義或者動(dòng)詞前面有not,整體傾向于表達(dá)“某種語言將會(huì)完全消失,某些人絕不能完全確信,想法不能完全被開發(fā),不能完全排除可能性”語義傾向,整體呈現(xiàn)消極語義韻。completely左側(cè)搭配助動(dòng)詞do或者does時(shí),往往搭配其否定形式,右側(cè)一般為評(píng)價(jià)類形容詞,動(dòng)詞短語,活動(dòng)動(dòng)詞,如convincing,rule out,displace等,整體傾向于表達(dá)“貌似不完全令人信服,不完全排除監(jiān)督作用,完全取代其他語言”的語義傾向,整體呈現(xiàn)消極語義韻。左側(cè)搭配that時(shí),completely經(jīng)常出現(xiàn)在由轉(zhuǎn)述動(dòng)詞和外殼名詞引導(dǎo)的that從句當(dāng)中。就評(píng)價(jià)意義而言,轉(zhuǎn)述動(dòng)詞可分為三類,消極,積極和中性,外殼名詞通常表達(dá)兩種立場(chǎng):認(rèn)知立場(chǎng)和態(tài)度立場(chǎng),認(rèn)知立場(chǎng)表達(dá)的是對(duì)命題信息性質(zhì)的評(píng)論,如確定性、真實(shí)性和精確性。仔細(xì)觀察這些轉(zhuǎn)述動(dòng)詞和外殼名詞,發(fā)現(xiàn)有兩個(gè)消極轉(zhuǎn)述動(dòng)詞claim和suggest,2個(gè)積極轉(zhuǎn)述動(dòng)詞point out和note,4個(gè)認(rèn)知立場(chǎng)外殼名詞decision,fact,case和 action。從語義傾向和語義韻上,這些轉(zhuǎn)述動(dòng)詞和外殼名詞與它們引導(dǎo)的從句大體保持一致,從句中completely在語義傾向和語義韻上同樣與這些轉(zhuǎn)述動(dòng)詞和外殼名詞保持一致,語義傾向大體為“聲稱某些過程是完全分離的,建議充分理解什么,某決定與其他方面完全不相關(guān)”,completely整體呈現(xiàn)錯(cuò)綜復(fù)雜的語義韻。
在MAC中,completely左側(cè)搭配be動(dòng)詞時(shí),右側(cè)一般是活動(dòng)動(dòng)詞、關(guān)系類形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、心理動(dòng)詞、存在動(dòng)詞。如 build,different,incomprehensible,neglect,represent等。這些動(dòng)詞和形容詞有一半以上帶有否定詞綴或者含有否定意義,這與國(guó)際期刊不太一致。整體傾向于表達(dá)“被完全建好,被完全凈化,完全不同,完全不可思議,完全被忽視”的語義傾向,含有消極和積極語義韻。completely左側(cè)搭配情態(tài)動(dòng)詞時(shí),一般為義務(wù)類情態(tài)動(dòng)詞should(2次)和許可類情態(tài)動(dòng)詞can and could(3次),義務(wù)類情態(tài)動(dòng)詞should和completely共現(xiàn)2次,主要強(qiáng)調(diào)做某事的義務(wù)性和責(zé)任性,體現(xiàn)一種被動(dòng)的語義傾向,許可類情態(tài)動(dòng)詞can,could和completely共現(xiàn)3次,均是can和could的否定形式,整體語義傾向“應(yīng)該完全被拋棄,不能完全得以恢復(fù),不能完全展現(xiàn)”。由此可見,MAC中的這種類聯(lián)接同樣整體呈現(xiàn)消極語義韻。completely左側(cè)搭配助動(dòng)詞does或者did時(shí),往往搭配其否定形式,右側(cè)一般為動(dòng)詞詞組,如conform to,satisfy with,correspond to等,表達(dá)“與什么不完全一致或相符,對(duì)什么不完全滿意”的語義傾向,整體依然呈現(xiàn)消極的語義韻。completely左側(cè)搭配不定冠詞a時(shí),右側(cè)一般是主題形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、時(shí)間類形容詞,如 semantic,negative,new。表達(dá)“一種完整的語義單位,一種極度消極的意義,一種嶄新的交流方式”,整體呈現(xiàn)一種錯(cuò)綜的語義韻。
通過以上分析,我們可以發(fā)現(xiàn),在國(guó)際期刊論文和學(xué)習(xí)者碩士論文中,completely在語義韻、搭配、類聯(lián)接、語義傾向方面均有差異。表9和表10為fully具體的擴(kuò)展意義單位描述。
表9 completely在IJAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
類聯(lián)接語義傾向語義韻be(not)動(dòng)詞 關(guān)系類形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、發(fā)生動(dòng)詞、心理動(dòng)詞許可類/意愿類情態(tài)動(dòng)詞 活動(dòng)動(dòng)詞、發(fā)生動(dòng)詞、存在動(dòng)詞、評(píng)價(jià)類形容詞do的否定式 動(dòng)詞詞組、活動(dòng)動(dòng)詞、關(guān)系類形容詞轉(zhuǎn)述動(dòng)詞/外殼名詞+that-從句 關(guān)系類形容詞、限制類形容詞、活動(dòng)動(dòng)詞、情感類形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、分類性形容詞completely某過程是完全分離的,某人是完全不同的,某決定和任何方面完全沒有關(guān)系,某人沒有完全把握,某人極度疲勞,一些想法沒有完全得到開發(fā)某種語言將會(huì)完全消失,某些人絕不能完全確信,想法不能完全被開發(fā),不能完全排除可能性貌似不完全令人信服,不完全排除監(jiān)督作用,完全取代其他語言聲稱某些過程是完全分離的,建議充分理解什么,某決定與其他方面完全不相關(guān)整體呈現(xiàn)消極語義韻整體呈現(xiàn)消極語義韻整體呈現(xiàn)消極語義韻整體呈現(xiàn)錯(cuò)綜復(fù)雜的語義韻
表10 completely在MAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
entirely分別在IJAC和MAC中出現(xiàn)11次和58次,篇幅所限,僅列舉與entirely共現(xiàn)的前10位顯著搭配詞(按LLD排序,見表11)。
表11 entirely的前10位顯著搭配詞
注:F(c)表示搭配詞頻數(shù),F(xiàn)(n,c)為節(jié)點(diǎn)和搭配詞在共文中(±5)的共現(xiàn)頻數(shù)。共現(xiàn)頻數(shù)、LLD值、MI3最低標(biāo)準(zhǔn)分別設(shè)為3、3.84、3,其中絕大多數(shù)動(dòng)詞(包括be動(dòng)詞)類搭配詞的數(shù)值涵蓋其所有相關(guān)曲折形式。
由表11可以看出,在IJAC和MAC中,entirely共同的典型搭配詞為 be 動(dòng)詞,not,in,of,然而從表6可以看出在IJAC中,be和not分別出現(xiàn)35和15次,而MAC中,僅分別出現(xiàn)9次和6次,呈現(xiàn)過少搭配。此外,在IJAC,entirely的顯著介詞搭配有in、on、of、from、to、by,而 MAC 中,entirely 的顯著介詞搭配僅有in、of、to三種。與碩士學(xué)習(xí)者相比,國(guó)際期刊作者會(huì)使用更豐富的介詞搭配。
entirely在IJAC中,左一位置上搭配詞通常是be動(dòng)詞(39次),許可類情態(tài)動(dòng)詞 can,may(7次),實(shí)義動(dòng)詞 (10 次):如,consist,base,present等。entirely右一位置上的搭配詞通常是實(shí)義動(dòng)詞(5次):如 overlook,control,refute等;形容詞(12次),如 dependent,clear,absent等;介詞(10 次),如 in、on、of、from等。通過索引行觀察,總體可以歸結(jié)為“be(not)動(dòng)詞+entirely+關(guān)系類形容詞/評(píng)價(jià)類形容詞/心理動(dòng)詞/交流動(dòng)詞”(15次),“許可類情態(tài)動(dòng)詞的否定+be+entirely+存在動(dòng)詞/評(píng)價(jià)類形容詞”(7次)“存在動(dòng)詞/心理動(dòng)詞/活動(dòng)動(dòng)詞/交流動(dòng)詞+entirely+介詞”(10次)三種主要的類聯(lián)接形式。在MAC中,entirely左一的位置上搭配詞通常是be動(dòng)詞(6次),許可類情態(tài)動(dòng)詞can和義務(wù)類情態(tài)動(dòng)詞 should(3次),動(dòng)詞搭配(3次),如 consist,see as,remove等,其右一位置上的搭配詞通常是實(shí)義動(dòng)詞(2次),如 adapt,link等,形容詞(3次),如subjective,bleak,valid,介詞搭配(3 次),如 within,of,without等。總體可歸結(jié)為“be(not)+entirely+活動(dòng)動(dòng)詞/評(píng)價(jià)類形容詞”,“義務(wù)類情態(tài)動(dòng)詞否定+be+活動(dòng)動(dòng)詞的被動(dòng)式”,“存在動(dòng)詞/活動(dòng)動(dòng)詞+entirely+介詞”三種類聯(lián)接形式。
在IJAC中,entirely左側(cè)搭配be動(dòng)詞時(shí),絕大多數(shù)情況是否定形式(67%),主語一般是“the speakers’expectation,the exact status of ‘a(chǎn)ssertive’,the use of the past pro-gressive,the preceding proposition”等表示“預(yù)期、用法和命題”的短語,右側(cè)一般是關(guān)系類形容詞、評(píng)價(jià)類形容詞、心理動(dòng)詞、交流動(dòng)詞,如 dependent,clear,overlook,refute等??傮w傾向于表達(dá)“不能完全依賴于某些預(yù)期,某些用法不完全明晰,不能完全忽視某些用法,與之前的命題不相?!钡恼Z義傾向,具有明顯的消極語義韻。entirely左側(cè)搭配情態(tài)動(dòng)詞時(shí),一般屬于許可類情態(tài)動(dòng)詞(may或can),主語一般為wh-從句,否定連接詞引導(dǎo)的小句,右側(cè)大部分是具有評(píng)價(jià)意義的形容詞,例如:
(11)what the boss said may notbe entirely correct.
(12)neither the chat participants nor the analyst can be entirely sure that thiswaswhat the speaker intended.
由第一個(gè)小句的not和第二小句的neither…nor…,可以看出這兩個(gè)小句均含有否定色彩,整體貌似呈現(xiàn)消極的語義韻,然而兩個(gè)小句中,作者使用許可類情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)本人對(duì)客觀問題的可能性主觀評(píng)價(jià),其目的是讓讀者更易于接受作者本人的觀點(diǎn),事實(shí)上卻呈現(xiàn)一種積極的語義韻色彩。
entirely左側(cè)搭配實(shí)意動(dòng)詞時(shí),如,consist,identify,initiate,interact,大致可歸類為存在動(dòng)詞,心理動(dòng)詞,活動(dòng)動(dòng)詞,交流動(dòng)詞。其主語為“the article,patterns,the utterance,Singaporeans”與此同時(shí),右側(cè)對(duì)應(yīng)的介詞為 of,on,by,in.總體傾向于表達(dá)“文章完全由什么構(gòu)成,固定搭配完全基于什么來識(shí)別,話語完全通過什么系統(tǒng)來構(gòu)建的,新加坡人完全用什么語言來交流”,整體偏中性語義韻。
在MAC中,entirely左一搭配be動(dòng)詞時(shí),主語一般是the changes,language&power,emotional evaluations,the results of it,其右側(cè)搭配詞為 adapt,link,subjective,valid,可歸類為活動(dòng)動(dòng)詞,評(píng)價(jià)類形容詞,整體語義傾向?yàn)椤案淖兺耆m應(yīng),語言和權(quán)利緊密相聯(lián),情感上的評(píng)價(jià)是完全主觀性的,結(jié)果是完全有效的”,整體呈現(xiàn)中性語義韻。entirely左側(cè)搭配情態(tài)動(dòng)詞時(shí),一般為義務(wù)類情態(tài)動(dòng)詞should,強(qiáng)調(diào)主體完全投入某件事的義務(wù)性,體現(xiàn)一種被動(dòng)接受的語義,以MAC里隨機(jī)抽取的一句話為例,句中should和entirely搭配時(shí),強(qiáng)調(diào)老師在課堂當(dāng)中就必須完全使用目標(biāo)語語言,營(yíng)造一種真實(shí)的語言環(huán)境加快語言學(xué)習(xí)過程,使老師出于被動(dòng)接收的境地。
(13)teachers should entirely use the target language in class to make the language real and speed up the learning process.
由此可見,這種搭配在MAC當(dāng)中具有消極語義韻色彩。
左側(cè)搭配實(shí)意動(dòng)詞時(shí),如 see as,consist,remove,大致可歸類為存在動(dòng)詞,活動(dòng)動(dòng)詞。右側(cè)對(duì)應(yīng)的介詞搭配是within,of,without,再觀察介詞右面的短語,the realm,morphologically verb forms,compromising one,表達(dá)“把某些東西完全看作在某個(gè)范圍內(nèi),語言完全由什么構(gòu)成,在缺少某種條件下某些現(xiàn)象無法完全移除”的語義傾向,整體呈現(xiàn)中性語義韻。
通過以上分析,我們可以得出,在IJAC和MAC中,entirely在搭配、類聯(lián)接、語義傾向方面、語義韻方面均有差異。表12和表13為entirely具體的擴(kuò)展意義單位描述。
表12 entirely在IJAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
表13 entirely在MAC中整個(gè)擴(kuò)展意義單位描述
語義韻整體呈現(xiàn)中性語義韻具有消極語義韻色彩整體呈現(xiàn)中性語義韻
總體來說,高頻最高程度語的擴(kuò)展意義單位在兩個(gè)語料庫中雖然在形式層面上的搭配具有相似性,但在其意義層面上的語義韻具有較大差異性。在形式層面上,與國(guó)際期刊作者相比,學(xué)習(xí)者在部分最高程度語的搭配上比較單一,缺乏多樣性;部分最高程度語的搭配傾向于過度使用;MAC中部分最高程度語會(huì)出現(xiàn)期刊作者很少使用的類聯(lián)接形式。這一現(xiàn)象可能是受母語遷移的影響。在意義層面上,學(xué)習(xí)者在部分最高程度語和提高程度語的搭配中傾向于主觀判斷,而國(guó)際期刊作者更傾向于客觀表達(dá)。部分學(xué)習(xí)者在最高程度語的搭配詞使用上出現(xiàn)語義韻混用現(xiàn)象,這表明學(xué)習(xí)者的語用意識(shí)淡薄,往往忽視語用意義之間的差異。從而影響學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)態(tài)度的表達(dá)和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的可信度。建議學(xué)習(xí)者以后在學(xué)術(shù)英語寫作中應(yīng)從型式和意義層面上準(zhǔn)確把握每個(gè)最高程度語的意義單位,以期提高學(xué)術(shù)論文的寫作質(zhì)量。