摘 要:人稱指示語(yǔ)是一種很普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,是語(yǔ)言與語(yǔ)境關(guān)系在語(yǔ)言自身結(jié)構(gòu)中唯一的最明顯的反映形式。許多學(xué)者在諸多方面都研究過(guò)人稱指示詞和移情,但是作為一個(gè)新興的概念,離情并沒(méi)有得到很多關(guān)注和研究,因此研究如何運(yùn)用人稱指示來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用移情和離情是具有重要意義的。本文基于人稱指示語(yǔ)、移情與離情相關(guān)理論,采取定性定量的研究方法,采用描述性方法分析人稱指示語(yǔ)如何實(shí)現(xiàn)移情和離情。本文從BBC紀(jì)錄片——《我們的孩子足夠堅(jiān)強(qiáng)嗎?中式學(xué)?!肥占Z(yǔ)料。本文認(rèn)為,語(yǔ)用移情與離情可以通過(guò)不同類型的人稱指示語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn),人們選擇不同的人稱指示語(yǔ)來(lái)表達(dá)他們對(duì)別人的不同感受。
關(guān)鍵詞:人稱指示語(yǔ);移情;離情
作者簡(jiǎn)介:翟菲菲(1992-),女,山西山陰人,長(zhǎng)春理工大學(xué)在讀研究生,研究方向?yàn)檎J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H03 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-15--01
1.引言
人稱指示語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中的一個(gè)重要術(shù)語(yǔ),它起源于希臘語(yǔ),目前已有許多學(xué)者對(duì)其定義、詞、分類和語(yǔ)用用法進(jìn)行了研究。比如,F(xiàn)illmore(1977)、Levinsion(1983)、何自然(1988,1997)和何兆雄(1989,2000)就其基本用法進(jìn)行分析;黃國(guó)文(1999)從文體學(xué)和話語(yǔ)角度對(duì)人稱指示語(yǔ)進(jìn)行了具體的研究。還有其他一些語(yǔ)言學(xué)家研究人稱指示語(yǔ)的非常規(guī)使用。但是從語(yǔ)用移情或離情的角度出發(fā),運(yùn)用語(yǔ)境化的例子對(duì)人稱指示語(yǔ)進(jìn)行研究的文獻(xiàn)卻很少。本文試圖從移情和離情的角度解釋人稱指示語(yǔ)。
2.理論基礎(chǔ)
2.1 指示語(yǔ)
Deixis是希臘語(yǔ)中的一個(gè)術(shù)語(yǔ),是我們使用話語(yǔ)所做的最基本的事情之一,意思是通過(guò)語(yǔ)言“指點(diǎn)”,是語(yǔ)言與語(yǔ)境之間的關(guān)系反映在語(yǔ)言和語(yǔ)境之間的唯一最明顯的方式(萊文森,1983:54)。人指示語(yǔ)的一個(gè)重要特征是自我中心性。萊昂斯說(shuō):“話語(yǔ)的典型情境是以自我為中心的”(1977:638)。根據(jù)對(duì)自我中心的分析,人們通常稱呼某人或與他人交談,是站在自己的觀點(diǎn)上的。
2.2.移情和離情
移情和離情的概念被用來(lái)表示說(shuō)話人和指稱者之間的情感距離或心理距離的“遠(yuǎn)”或“近”。何自然、冉永平認(rèn)為,移情是指說(shuō)話人與聽(tīng)話人情感的分享,以及理解和進(jìn)入他人情感的力量,是對(duì)他人情感的理解和感化。移情與心理距離有關(guān)。也就是說(shuō),說(shuō)話人從聽(tīng)話人的角度進(jìn)行談話,試圖縮短他們之間的心理距離。冉永平在中國(guó)最早提出“離情”概念。指的是聽(tīng)話人和說(shuō)話人之間存在著情感差異,說(shuō)話人希望擴(kuò)大自己與聽(tīng)話人之間的心理距離。
3.語(yǔ)料與分析
本文從BBC紀(jì)錄片《我們的孩子足夠堅(jiān)強(qiáng)嗎?中式學(xué)校》選取語(yǔ)料,紀(jì)錄片講述的是五位中國(guó)教師在英國(guó)南部漢普郡的一所中學(xué)里實(shí)施為期四周的中國(guó)式教學(xué)的故事。通過(guò)紀(jì)錄片中的語(yǔ)料,分析教師如何通過(guò)人稱指示語(yǔ)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用移情和語(yǔ)用離情。
3.1通過(guò)第一人稱復(fù)數(shù)形式實(shí)現(xiàn)移情
大多數(shù)情況下,當(dāng)?shù)谝蝗朔Q代詞的復(fù)數(shù)形式用來(lái)代替單數(shù)形式時(shí),替代者實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)用移情,縮短了說(shuō)話人與聽(tīng)話人之間的心理距離。
例(1)
Ms Yang: “Now we are going to talk about refraction of light. Can you write down the title please? Do not waste us time.”
楊老師是一位教授物理的中國(guó)老師,課堂開(kāi)始了,有些學(xué)生仍然心不在焉,她想要引起這些學(xué)生的課堂注意力,于是,她先告訴同學(xué)們本堂課將要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,然后她告誡那些心不在焉的學(xué)生,不要浪費(fèi)別人的時(shí)間。她用“us”來(lái)指課堂上的其他學(xué)生,這樣做的目的在于引起學(xué)生們的課堂注意力,并且不傷害學(xué)生的面子,從而實(shí)現(xiàn)移情效果。
3.2通過(guò)不定代詞實(shí)現(xiàn)移情
例(2)
Ms Yang: “You will be tested next Tuesday. Somebody is keep talking to each other in this classroom.”
課堂上,紀(jì)律混亂,學(xué)生嘈雜。楊老師作出警告,她用“somebody”來(lái)指代學(xué)生們,維護(hù)了學(xué)生的面子,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)用移情。
3.3 通過(guò)第三人稱實(shí)現(xiàn)移情
例(3)
Ms Li: “The teacher performs a hard work, when the teacher stands in front of you, please respect her.”
李老師用“請(qǐng)尊重她”,而不是說(shuō)“請(qǐng)尊重我”,用“her”來(lái)指代自己,以縮短與學(xué)生的心理距離。只有當(dāng)學(xué)生和老師之間的心理距離很近時(shí),學(xué)生才能真正理解老師,尊重老師。
3.4 通過(guò)第二人稱代詞實(shí)現(xiàn)離情
例(4)
Mr Zou: “Be seated! This is a test paper. OK, you can start now”
鄒老師是一名中國(guó)物理老師。在班級(jí)考試前,他用了兩次祈使句,并用第二人稱代詞“你們”來(lái)擴(kuò)大與學(xué)生的心理距離,以便學(xué)生在考試過(guò)程中遵守紀(jì)律。
4.結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)用移情是一種能動(dòng)的情感,人們往往通過(guò)不同的人稱指示語(yǔ)表達(dá)對(duì)他人不同的情感。人稱代詞形式簡(jiǎn)單,但在實(shí)際使用中非常復(fù)雜,要就具體語(yǔ)境恰當(dāng)選擇。當(dāng)今社會(huì),師生之間的民主關(guān)系越來(lái)越受到人們的重視,教師越來(lái)越重視學(xué)生的心理成長(zhǎng)。因此,教師要謹(jǐn)慎使用人稱代詞來(lái)達(dá)到預(yù)期的教育效果,促進(jìn)學(xué)生的身心健康發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]陳治安,彭宣維.人稱指示語(yǔ)研究[J].外國(guó)語(yǔ),1994(3).
[2]何白然. 言語(yǔ)交際的語(yǔ)用移情[J].外語(yǔ)教學(xué)與研, 1991.
[3]冉永平. 指示語(yǔ)選擇的語(yǔ)用視點(diǎn)、語(yǔ)用移情與離情[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(5).