Look!These yellow posts spray water at jaywalkers.
瞧,這些黃色的柱子是向行人噴水用的。
The next time someone wants to jaywalk (橫穿馬路) in the Chinese city of Daye in Hubei, he or she needs to be careful. In Daye, you can see short yellow posts (柱子) on both sides of some crossings (十字路口). If people try to cross the street when the light is red, they spray(噴灑) water at people, Xinhua News Agency reported.
下一次當(dāng)有人想在中國(guó)湖北大冶橫穿馬路時(shí),他或她就需要小心了。在大冶,你可以看到在十字路口的兩邊有一些黃色的短柱。據(jù)新華社報(bào)道,如果人們?cè)噲D在紅燈下橫穿馬路,它們便會(huì)向人們噴水。
The posts are about half a meter tall. They use a facial recognition (面部識(shí)別) system. It can tell when people are walking nearby. The posts also tell people when the lights are changing. “The light is now red. Please do not cross. It is dangerous.” There are also video screens near the crossings. People who jaywalk will see their faces on the screen.
這些柱子大約有半米高。它們使用面部識(shí)別系統(tǒng),能分辨出在附近散步的人。當(dāng)燈變的時(shí)候,這些柱子還會(huì)告訴人們:“現(xiàn)在紅燈亮了,請(qǐng)不要過(guò)馬路,這是危險(xiǎn)的。”十字路口附近有視頻屏幕,你會(huì)在屏幕上看到闖紅燈的行人的臉。