李盼盼
摘要:本文第一部分講述了:俄羅斯僑民文學(xué)中善惡觀價(jià)值體系形成的背景,以及在俄羅斯僑民文學(xué)家個(gè)人概念中具體“善,惡”觀念的體現(xiàn)(即善是原有社會(huì)的等級(jí)有序;惡是伴隨革命產(chǎn)生的流血、犧牲、廢墟)。第二部分:通過作品《神的千禧年》對(duì)“善觀,惡觀”進(jìn)行具體分析。并結(jié)合作品中的細(xì)節(jié)進(jìn)行闡述,正如孔子所說:“居之無倦,行之以忠”,本文的主人公們一生都在堅(jiān)決執(zhí)行基督徒心中的那份虔誠的善念——向上帝靠近。面對(duì)二月革命和十月革命的巨變,一部分作家不能很好地理解革命的真諦和意義,在個(gè)人的主觀范疇里,他們認(rèn)為革命是對(duì)道德的破壞,他們認(rèn)為流血和犧牲是最為暴力且殘忍的,他們不能容忍教堂被毀壞,神權(quán)被踐踏,也忍受不了廢墟和死亡(只是他們個(gè)人的觀點(diǎn))。因?yàn)檫@與他們那流淌在血液中的固有的“善惡觀”思想是格格不入且針鋒相對(duì)的。所以選擇了離開。但身離,心未走。在俄僑作品中幾乎都響徹著“固有化的善惡觀”的主題,即通過苦難和憂傷走向生活的“陽光”——表現(xiàn)為:為恢復(fù)俄羅斯原有的社會(huì)秩序在境外努力奔走。第三部分描述的是:1,在內(nèi)容方面:原有的“固化善惡觀”的寫作題材和內(nèi)容給僑民文學(xué)提供了寫作素材;2,俄羅斯善惡觀的這種薪火相傳的精神也激勵(lì)著境外俄僑作家堅(jiān)持筆耕不輟的寫作習(xí)慣,最終使俄僑文學(xué)在遠(yuǎn)離祖國(guó)溫暖的情況下也誕生出一部部文學(xué)巨著。
關(guān)鍵詞:固化;俄羅斯僑民文學(xué);善惡觀;繼承
通過前面第一、第二,兩部分中關(guān)于僑民文學(xué)中善惡觀概念的介紹和結(jié)合什梅廖夫《神的千禧年》中具體細(xì)節(jié)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)在俄羅斯僑民文學(xué)中處處彌漫著“固化的善惡觀”的思想。
從整個(gè)俄羅斯文學(xué)史的發(fā)展脈絡(luò)來看,俄羅斯傳統(tǒng)思想和俄羅斯文學(xué)之間的聯(lián)系是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)且復(fù)雜而密切的。一方面,俄羅斯文學(xué)的形成和發(fā)展受傳統(tǒng)思想的影響,同時(shí)俄羅斯傳統(tǒng)也對(duì)俄羅斯文學(xué)的形式,作家的精神探索、思維方式以及他們作品中的思想內(nèi)容起著決定性作用。因?yàn)檫@種思想是在從小生活的環(huán)境中培養(yǎng)起來的,可以說是固化的、甚至是與生俱來的,像人身體中的基因一樣是世代相傳的。從古代和中世紀(jì)時(shí)期起,基督教就給俄羅斯文學(xué)注入了新的元素比如:在思想內(nèi)容、形式體裁、形象風(fēng)格乃至情緒等方面都有所體現(xiàn)。但從另一方面來看,俄羅斯作家及其文學(xué)作品也對(duì)俄羅斯東正教中“善惡觀”體系的形成和發(fā)展產(chǎn)生了積極的促進(jìn)作用,并不斷結(jié)合具體的現(xiàn)實(shí)情況注入新的內(nèi)涵。俄羅斯僑民文學(xué)歸根到底是俄羅斯文學(xué)的一部分,所以流淌在俄羅斯文學(xué)血液中那些基因般固有的內(nèi)容和體裁方面的特點(diǎn)也固然存在于僑民文學(xué)之中,所以僑民文學(xué)作品中隨處可見基督教思想比如:什梅廖夫的《死者的太陽》;鮑里斯·扎伊采夫的《神話》,《流放》,《藍(lán)色的星星》和《茹科夫斯基》等;梅列日科夫斯基夫婦的《未知的耶穌》等等。
同時(shí)正如本文中著重分析的《神的千禧年》這部作品中的主要的精神基調(diào)之一:傳統(tǒng)善惡觀思想也是薪火相傳的。這種精神從古俄羅斯的《使徒行記》中就存在,一直到今天仍在延續(xù)。僑民文學(xué)同俄羅斯文學(xué)的關(guān)系如同樹枝與樹干,子與母的關(guān)系。對(duì)千百年俄羅斯人所固有的文學(xué)情懷和創(chuàng)作習(xí)慣的傳承也是境外俄羅斯僑民文學(xué)在世界文學(xué)中燁燁生輝的重要原因之一,比如在哈爾濱的“綠燈社”晚會(huì)和文學(xué)團(tuán)體“楚拉耶夫卡”的創(chuàng)立;在巴黎的“梅列日可夫斯基夫婦的周日讀書會(huì)”,“青年作家協(xié)會(huì)”和《數(shù)目》雜志的創(chuàng)辦;在君士坦丁堡的“俄羅斯回聲報(bào)”等等。而我認(rèn)為這樣的創(chuàng)作習(xí)慣和文學(xué)精神的傳承也是深受基督教的影響。因?yàn)閷?duì)美好和善的追求,使他們更愿意通過和平的方式來反抗和發(fā)泄自己的情緒。革命在帶來苦難和動(dòng)蕩的同時(shí),也激發(fā)了作家們身上的宗教熱情。這一點(diǎn)并不奇怪。與流血和混亂相對(duì)立的,就是在《福音書》和教會(huì)中所提倡的和諧與光明,追求美好與光明是人的天性。革命在帶來社會(huì)巨變的同時(shí)也在潛移默化的使得一部分知識(shí)分子的思想發(fā)生巨變。
但我們同時(shí)也應(yīng)該明白從傳統(tǒng)精神的角度去解讀俄羅斯僑民文學(xué),這只是將傳統(tǒng)精神做為一個(gè)出發(fā)點(diǎn),為解讀俄羅斯僑民文學(xué)的宗教文化內(nèi)涵提供一個(gè)理論基礎(chǔ),借此來深入探討其中蘊(yùn)含的復(fù)雜道德思想體系。但是這并不是俄羅斯文學(xué)的解讀的唯一范式。值得注意的是,俄羅斯僑民文學(xué)中彌漫著東正教精神,但絕不能單一的認(rèn)為俄羅斯僑民文學(xué)只是對(duì)傳統(tǒng)思想觀念的闡釋。文學(xué)作為一種自給自足的文化實(shí)存,它與所折射出來的東正教精神的整體特征、教義、教理以及純粹的哲學(xué)觀念也是有所差異的。但同時(shí)在共同的文化背景下,在思維方式和文化內(nèi)涵上也有相通之處。
參考文獻(xiàn):
[1]劉琨.東正教精神與俄羅斯文學(xué)[J].北京:人民文學(xué)出版社,2009.
[2]任光宣.俄羅斯文學(xué)研究的發(fā)展和深化—20世紀(jì)90年代下半期俄羅斯文學(xué)與宗教關(guān)系研究管窺[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2001(4):97-104.
[3]任光宣.俄國(guó)文學(xué)與宗教[[J].國(guó)外文學(xué),1992(2):4-15.