摘 要:美國著名女詩人艾米莉·狄金森的《因為我不能停步等候死神》是一首描寫死亡的詩歌。在這首詩中采用四步抑揚格和三步抑揚格交替進行,運用不完全壓韻來營造一種輕快舒緩以及后來悲愴釋然的心境。詩人一反人們對死亡的固有印象,以一種委婉的手法將死亡提升到一個可愛甚至可敬的形象,展示出作者獨特的死亡哲學。
關鍵詞:艾米莉·狄金森 死亡 永生
著名的《因為我不能停步等候死神》寫于1862年,艾米莉·狄金森在經歷感情危機后,開始思考生命的意義,并付諸于詩歌。在這首詩中,詩人采用新穎奇特的想法,并創(chuàng)新表現手法,努力挖掘人們內心深處的悲痛,其縝密的文風歷來為人稱贊,詩歌評論家亨利·詹姆斯認為她的詩是"靈魂的風景圖",希金森稱贊狄金森是"風格獨到的天才詩人",以表示對其崇敬之情。在艾米麗·狄金森現存的1775首詩中,有三分之一是關于死亡的,這在美國是絕無僅有的。而這首《因為我不能停步等候死神》則是其中最為人們稱道的一首。
一、內容奇特,文風縝密
這首詩歌講述了一名女子坐上了停下來等待她的馬車,該馬車由一名紳士駕駛,與他們結伴同行的還有"永生"。在他們出行的途中,女子被紳士文質彬彬的氣質所吸引,放棄了工作和閑暇。一路上,他們經過孩子們休息玩耍的操場,越過豐收的田野,經歷了日暮西山的美景。在這時她感覺到晚間露水的寒冷,想起自己只穿著薄如蟬翼的衣衫。馬車最后帶著他們停在一所房子前,這間房子只是地面上的一個凸起,房頂隱約可見。從那時以后,幾個世紀如一眨眼就過去了,女子才第一次發(fā)現馬車是駛向永恒的。
《因為我不能停步等候死神》采用第一人稱視角,從古至今,人類都對死亡有著本能的恐懼,這種恐懼是因為人們對死后的世界是完全未知的,更沒有人能夠講述死后的世界,但是這首詩一反常態(tài),以“我”的口吻講述死亡旅程,新型別致,在通往死亡的途中,“我”靜觀人的一生的交替,從幼稚孩童到遲暮老矣,冷靜淡然地詮釋了人的一生。
這首詩由六個優(yōu)美的小節(jié)組成,根據詩意來看,可劃分為三部分,詩歌的第一節(jié)是第一部分,講述了詩人乘坐上死神的車駕,并與永生同行。第二至第四詩節(jié)為文章的第二部分,詩人選取典型意象,描述出在途中的所見所聞,表面上是一天的時間,實則為每個人一生的縮影。最后一節(jié)為文章的最后一部分,詩人意識到死亡即是通往永生的途徑之一。
二、韻律極美,朗朗上口
“語言的聲音是人類獨有的交際工具”,詩歌的音韻美在一定程度上決定了一首詩能否傳達作者思想的成敗,與詩歌的內容密切相關。該詩極具韻律美,貫徹了詩人一貫作風,采用四行一節(jié),四步抑揚格與三步抑揚格交替的音律,即每一個弱讀音節(jié)緊跟一個重讀音節(jié),節(jié)奏鮮明又持續(xù)平緩。在本首詩中,詩人摒棄了韻腳的束縛,雖然全詩并不完全符合格律詩的規(guī)范,但詩人獨具匠心,根據詩節(jié)大意很好地布置了每行詩的基調。開篇前兩節(jié)最后音調均采用輕聲降調,讓一位溫文爾雅、淡定從容的死神形象躍然紙上,一改平常人所能想到的恐懼的死神形象,也表現出敘事者“我”遇到死神后淡然態(tài)度,這與詩人所主張的宿命論觀點不謀而合。第三節(jié)語調上升,描寫沿途風景的句子行尾均采用上升的調子,洋溢著詩人對于美好生活的喜愛之情,第四節(jié)依舊沿用上升調,以強調詩人對于透骨冰涼的感覺。最后兩節(jié)的調子趨于平緩,好似娓娓道來,“我”看到立于眼前的墳墓,并意識到自己已經走向永生,舒緩的語調把詩人對于生命和永生的思考鋪敘開來。
三、意象新穎,獨具匠心
獨特的意象是本詩的另一亮點,借由文字信息所表露出的是女詩人的潛意識與內心獨白。心理學家榮格認為,作家在創(chuàng)作時被洪水一般涌來的思想和意象所淹沒,而這些思想和意象是他從未打算創(chuàng)造,他卻不得不承認,這是他自己的自我表白。本詩最突出的意象是死神形象的選擇。因為死神風度翩翩,“我”的心底油然而生傾慕之情,詩中的"我也拋開勞作/和閑暇,以回報"似乎暗含了狄金森平日照顧家人起居的操勞,以赴死神的邀約,然而在第五小節(jié),馬車停在凸起的房子之前,紳士的陪伴也到此為止,意味著作者自身愛情的結束。死神似乎關聯著她生平的幾次刻苦銘心的戀愛經歷,暗示著詩人的愛情。詩中的死神與愛情融為一體:一方面是因為詩人的幾次愛情雖然都可謂刻骨銘心,均以失敗告終,死神在這里恰好表達了這樣的一種復雜心情;另一方面,在詩人的眼里,"愛情"一如"死亡"般凄美:雖短暫,但卻永恒。"死亡"和"愛情"猶如一對兒連體嬰兒,而狄金森則有意識地選擇做了隱士,終身未嫁。愛情之花在詩人的人生中曾經盛開,而且還是那樣的真摯難忘。
其次則是詩中對于沿途風景的意象選擇。"我們經過學校,恰逢課間休息--/孩子們正在喧鬧,在操場上--/我們經過注目凝望的稻谷的田地--/我們經過沉落的太陽--/。詩節(jié)中的操場、田野、日落"象征人生的三個階段,學校是寓意童年,莊稼象征人的青壯年時期,而夕陽則代表垂垂暮年。這里對于孩童的描述,他們 朝氣蓬勃,肆意玩鬧,甚至無視死神的馬車,一方面表達了"我"對童年無憂無慮的純真快樂的向往,另一方面,不能排除詩人是想借詩中的女子表達自己母性的渴望,這是是女詩人內心最深處的柔軟呼喚。其次,作者對于注目凝視的谷物的描寫別出心裁,采用了擬人的修辭手法,與剛才無意死神的孩童形成對比,暗示著人類逐步從無憂無慮的童年過渡到老練事故的中年時期。
四、結語
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美,古往今來,多數人只做到了前半句,卻鮮有能夠淡然走向死亡的,這首音律與意象極佳的詩歌,表現出詩人強烈的思想和情感,揭示出詩人對死亡的清醒認識,對生活的無限喜愛以及對不滅靈魂的終極追求,給人們以更多的思考與啟發(fā)。
作者簡介:劉會嫻, 1997年—,女,籍貫:河南安陽,河南師范大學外國語學院英語教育專業(yè)2015級在讀本科生。