• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      狄金森

      • 艾米莉·狄金森詩歌創(chuàng)作的淵源探究
        一——艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830-1886)留下詩稿近2000首,題材廣泛,涉及自然界、宇宙、生死、宗教、愛情等。她一生拒絕與外界往來,獨居閨閣,對于這樣一位與外部世界幾乎隔絕的女詩人來說,究竟是什么賦予了她詩歌創(chuàng)作的靈感呢?毫無疑問,年少時所受的教育和畢生堅持的閱讀為她的創(chuàng)作奠定了堅實的基礎(chǔ)。本文以文本細(xì)讀為基礎(chǔ),將探尋狄金森詩歌創(chuàng)作的靈感,追溯其詩歌創(chuàng)作的根源,以幫助讀者更進一步去理解詩人及其作品。【關(guān)鍵詞】艾米莉·狄金森

        今古文創(chuàng) 2023年41期2023-10-30

      • 李清照與艾米麗·狄金森自然詩詞比較
        清照和艾米麗·狄金森對自然都有喜愛之情,細(xì)致入微的觀察生活中的自然場景,建構(gòu)了不同的自然意象世界。李清照自然世界將自我的情感體驗融入對自然意象和自然境界的構(gòu)建中,且化用典故賦予自然豐富的文化內(nèi)涵。狄金森的自然世界則由尋常可見的田園風(fēng)物構(gòu)成,親切而又飽含哲理,同時也帶有宗教色彩。兩者對自然皆有擬人化的呈現(xiàn),在語言上各具特色,李清照重視聲律,遣詞精妙,煉字功力深厚,達至隨心所欲而又不逾矩的境界,而狄金森則多用活潑明快、清新平實的語言,更注重詩的意義輕忽詩的文法

        文學(xué)教育下半月 2023年7期2023-08-08

      • 心啊,我們把他忘記!
        艾米莉·狄金森(1830—1886)艾米莉·狄金森(Emily?Dickinson),美國傳奇詩人。出生于律師家庭。青少年時代生活單調(diào)而平靜,接受正規(guī)宗教教育。從25歲開始棄絕社交,在孤獨中埋頭寫詩約30年,留下詩稿1700余首,生前僅發(fā)表過7首,其余都是她死后才出版。她被視為20世紀(jì)現(xiàn)代主義詩歌的先驅(qū)之一。狄金森的詩主要寫生活情趣、自然生命、友誼和愛情,語言凝練,意象清新,描繪真切,思想深沉,極富獨創(chuàng)性。心啊,我們把他忘記!我和你——今夜!你可以忘掉他給

        揚子江 2023年3期2023-05-06

      • 如果回憶即遺忘
        艾米莉·狄金森If recollecting were forgetting,Then I remember not.And if forgetting, recollecting,How near I had forgot.And if to miss, were merry,And to mourn, were gay,How very blithe the fingers,That gathered this, Today!如果回憶即遺忘,我情愿記不

        閱讀與作文(英語初中版) 2021年3期2021-04-19

      • 國內(nèi)學(xué)者對狄金森及其詩歌理論研究概述
        03)1 國內(nèi)狄金森詩歌研究趨勢19 世紀(jì)美國偉大的女詩人艾米莉·狄金森(1830—1886),其生活的年代距今已逾百年,但是在20 世紀(jì)20年代人們才開始對其詩歌進行研究。生前只發(fā)表了10 首詩歌,直到1890年她的第一本詩集出版后引起轟動,引來讀者和評論家評論如潮[1]。1955年托馬斯·約翰遜編輯的《艾米莉·狄金森詩歌全集》 的出版和1958年約翰遜和沃德主編的《艾米莉·狄金森書信集》 的問世,標(biāo)志著美國的狄金森研究進入了一個全新的階段[2]。而國內(nèi)

        文化創(chuàng)新比較研究 2021年10期2021-03-07

      • 艾米莉·狄金森的“內(nèi)戰(zhàn)詩歌”研究*
        子,而艾米莉·狄金森(Emily Dickinson, 1830—1886)在美國女性作家中似乎又是一種內(nèi)傾及隱退的極致象征。因此,在常人看來,狄金森與作為典型公共事務(wù)的“戰(zhàn)爭”互不相干。20世紀(jì)80年代之前,學(xué)界大多認(rèn)為狄金森的詩歌游離于歷史及社會生活之外,有學(xué)者曾斷言:“狄金森的詩歌中沒有內(nèi)戰(zhàn)主題?!?1)Porter, David, Dickinson: The Modern Idiom, Cambridge: Harvard University

        山東師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2021年3期2021-02-13

      • 如果記住就是忘卻
        狄金森If recollecting were forgetting如果記住就是忘卻If recollecting were forgetting,Then I remember not.And if forgetting, recollecting,How near I had forgot.And if to miss, were merry,And to mourn, were gay,How very blithe the fingers,That

        閱讀與作文(英語高中版) 2020年6期2020-07-04

      • 狄金森詩歌中的愛情美學(xué)闡釋
        劉保安狄金森一生中不懈地追求愛情,但是愛神丘比特最終也沒有射中她;盡管她一生中執(zhí)著地求索甜蜜的婚姻,但是她最終與婚姻擦肩而過。我們知道,由于狄金森一生中曾心儀過幾位男性,因此她曾經(jīng)憧憬過甜蜜的愛情;她內(nèi)心曾燃起過愛的火花,并且發(fā)狂地愛過,甚至在心底深處談過一次感天地泣鬼神的愛情;她也曾經(jīng)歷過相思之苦、煎熬之痛;她經(jīng)歷過愛的歡樂,同時也體驗了愛的痛苦。狄金森“一生未婚,但她對愛情的追求從未停止,她的愛情詩成了她整個詩歌創(chuàng)作的重要部分。迄今為止,國內(nèi)還沒有學(xué)者

        通化師范學(xué)院學(xué)報 2020年5期2020-01-09

      • 如果回憶是忘記
        〔美〕艾米莉·狄金森如果回憶是忘記,那我從未記起。如果忘記,是回憶,我近乎忘記。如果想念,是快樂,悲悼,是歡顏,手指多么快活呀它采擷到了這些,今天!花環(huán)屬于皇后,也許月桂——屬于卓越的靈魂或武力……沒人知道這枝小小的玫瑰它或許有朝圣的心意若我不將她從路邊摘取獻上給你。只有一只蜜蜂會想念只有一只蝴蝶會蹁躚,來自迢迢之旅停在它的花蕾上面只有一只鳥兒會驚奇只有一陣清風(fēng)嘆息連連啊,小小的玫瑰——多么輕易如你這般就凋謝長眠!(摘自華南理工大學(xué)出版社《艾米莉·狄金森

        閱讀(書香天地) 2019年9期2019-11-19

      • 論《寧靜的熱情》的抗?fàn)幰庾R
        奇詩人艾米莉·狄金森看似平靜實則暗流涌動的一生。對于自20余歲便離群索居,人們難以窺見其生平全貌的女詩人,電影沒有刻意追求戲劇沖突,而是著重表現(xiàn)了詩人的內(nèi)心復(fù)雜的,充滿抗?fàn)幍那楦信c心態(tài)。抗?fàn)幖仁且粭l人們了解狄金森心路歷程的途徑,也是解讀《寧靜的熱情》的有效渠道。一、抗?fàn)幘壠鹚^抗?fàn)?,即指抗議、爭辯和對抗、斗爭,而人往往正是在抗?fàn)幒髮崿F(xiàn)超越。包括電影在內(nèi)的藝術(shù)作品慣常使用抗?fàn)幹黝},以人物奮發(fā)有為、積極向上的抗?fàn)?,以人物的情致和力量,體現(xiàn)崇高的悲劇美,也用主人

        電影文學(xué) 2019年16期2019-11-15

      • 但愿我是,你的夏季
        艾米莉·狄金森Summer for thee, grant I may beWhen Summer days are flown!Thy music still, when WhippoorwillAnd Oriole—are done!For thee to bloom, Ill skip the tombAnd row my blossoms oer!Pray gather me—Anemone—Thy flower—forevermore!但愿我是,

        時代英語·初中 2019年1期2019-06-11

      • 狄金森詩歌中鳥意象的象征意義
        劉保安一、引言狄金森對鳥兒情有獨鐘,對鳥兒充滿無限深情,“她跟愛默生、惠特曼一樣喜歡飛鳥(他們在自己的詩歌中各有40余處描寫過鳥類)”。[1]55常耀信曾說過:“狄金森愛鳥,曾描寫過20余種飛禽”。[2]369常耀信還說過:“狄金森作為詩人,觀察事物細(xì)密。她的視域狹窄,但她的見聞以美國味而著稱。她筆下的鳥,如知更鳥、模仿鳥、食米鳥、麻雀、金鶯等,無一不是美國鳥”。[2]368-369楊仁敬指出,狄金森喜愛大自然,“大自然中的花鳥都走進她詩中。知更鳥、蜂鳥、

        通化師范學(xué)院學(xué)報 2019年7期2019-01-20

      • 解密狄金森“私發(fā)表”之鑰 ——以其生前發(fā)表的詩歌為例
        6年,國際著名狄金森研究專家克里斯滕·米勒(Cristanne Miller)編輯出版了名為《艾米莉·狄金森詩歌原典》(Emily Dickinson’s Poems As She Preserved Them)的詩集。這本由哈佛大學(xué)出版社出版的新詩集以狄金森本人保存自己作品的方式真實再現(xiàn)了狄金森創(chuàng)作的所有詩歌。這本詩集首次將狄金森在1858年到1864年間手工縫制和精心謄寫在信箋紙上而折疊保存的近1100首詩作與她在1864年到1875年間僅僅隨意收存的

        阿壩師范學(xué)院學(xué)報 2018年4期2019-01-03

      • 宅女狄金森
        個名叫艾米利·狄金森的女人去世了,享年56歲。葬禮結(jié)束后,她的妹妹拉維妮雅發(fā)現(xiàn)了她一箱子的手稿,一千七百八十九首詩歌。艾米利·狄金森被發(fā)現(xiàn)了,她天才的語言讓人心靈震顫、寧靜,成為美國詩歌的象征。在紐約圣·約翰教堂開辟的“詩人角”中,入選的詩人只有惠特曼和狄金森。寫出如此不朽作品的人,該有怎樣的歷練和磨難?并不是,她的履歷極其簡單。她一直生活在老宅里,幾乎足不出戶。據(jù)說二十三歲時,她隨父遠游,邂逅了已婚的華茲華斯,并情根深種,這段無望的感情改變了她的人生?;?/div>

        中外文摘 2018年7期2018-11-21

      • I’m Nobody! Who Are You?我是無名之輩!你是誰?
        艾米莉·狄金森Im nobody! Who are you?Are you nobody, too?Then theres a pair of us—dont tell!Theyd banish us, you know.How dreary to be somebody!How public, like a frog,To tell your name the livelong day,To an admiring bog!我是無名之輩!你是誰?你也是無

        時代英語·高一 2018年2期2018-04-13

      • 狄金森:傳統(tǒng)的現(xiàn)代派詩人
        安關(guān)于艾米莉·狄金森的歸屬問題學(xué)者們的意見不一。常耀信把狄金森劃為浪漫主義詩人,[1]347吳偉仁將她視為現(xiàn)實主義詩人,[2]15-17劉曉暉則認(rèn)為狄金森屬于后浪漫主義詩人,[3]1-262溫迪·馬丁(Wendy Martin)說過,狄金森屬于先現(xiàn)代主義詩人,[4]1楊仁敬指出,狄金森的詩歌標(biāo)志著現(xiàn)代主義詩歌的崛起。[5]241有的學(xué)者則堅信,狄金森“是美國詩歌發(fā)展史上重要的抒情詩人,也是現(xiàn)代詩歌的先驅(qū)?!保?]210可見,狄金森的詩歌呈現(xiàn)出的是一個復(fù)雜的

        通化師范學(xué)院學(xué)報 2018年9期2018-01-29

      • 艾米莉·狄金森書信集的兩個漢譯本評介
        06]艾米莉·狄金森書信集的兩個漢譯本評介⊙趙紅輝[廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語教育學(xué)院, 廣州 510006]艾米莉·狄金森生前默默無聞,死后卻令人矚目,她留給世界的豐厚遺產(chǎn)包括1779首詩歌和1049封書信。國內(nèi)學(xué)者對狄金森詩歌譯介非常踴躍,而對其書信的關(guān)注則相對薄弱。狄金森書信集的兩個漢譯本徐翠華譯本和康燕彬譯本是不可多得的翻譯作品。本文就兩個譯本中部分書信從語言風(fēng)格、措辭、誤譯等方面進行對比分析,發(fā)現(xiàn)康譯本用詞考究,古雅生動,但有些地方背離原意;徐譯本再現(xiàn)

        名作欣賞 2017年36期2018-01-04

      • 狄金森的大海與愛情
        汪漢利艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830—1886)是美國著名詩人、現(xiàn)代主義詩歌的開拓者。她與惠特曼一起,被譽為19世紀(jì)美國詩壇的雙子星座。與后者不同的是,狄金森生前只有幾篇作品發(fā)表,可謂寂寂無名,無所建樹。然而歷史對她非常公正。20世紀(jì)中期以來,狄金森受到學(xué)界越來越多的關(guān)注,以致被譽為“19世紀(jì)美國最杰出的女詩人”。她留下的1800多首詩歌,成了美國乃至全世界人民的寶貴遺產(chǎn)。其中一些詩歌,還走進美國大中學(xué)校的校園,成為學(xué)生們的經(jīng)典教

        世界文化 2017年9期2017-09-12

      • 靈魂選擇自己的伴侶
        〔美〕狄金森艾米莉·狄金森(1830-1886),美國詩人。狄金森的詩主要寫生活情趣,包括自然、生命、信仰、友誼、愛情等。詩風(fēng)凝練婉約,意象清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強,極富獨創(chuàng)性。她被視為20世紀(jì)現(xiàn)代主義詩歌的先驅(qū)之一。靈魂選擇自己的伴侶,然后,把門緊閉,她神圣的決定,再不容干預(yù)。發(fā)現(xiàn)車輦停在她低矮的門前,不為所動,一位皇帝跪在她的席墊,不為所動。我知道她從一個人口眾多的民族選中了一個,從此封閉關(guān)心的門閥,像一塊石頭。(摘自遼寧人民出版社《艾

        閱讀(書香天地) 2017年11期2017-05-31

      • A Feminist Approach to the Volcanic Imagery in Emily Dickinson’s Poems
        文寧.艾米莉·狄金森詩歌的自我否定研究[M].上海:上海大學(xué)出版社,2014.[6]劉守蘭.狄金森研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.[1]Dickinson,Emily.The Poems of Emily Dickinson,3 vols.Ed.Thomas H. Johnson.MA:The Belknap P of Harvard UP,1955.[2]Evans,Meagan L.“Sounding Silence:American

        文藝生活·中旬刊 2016年2期2016-10-25

      • 艾米莉·狄金森與文化名人的品牌形象
        莉盡管艾米莉·狄金森(EmilyDickson,1830—1886年)生前只發(fā)表了7首被編輯改得面目全非的小詩,但這絲毫不妨礙她死后聲名鵲起,成為最偉大的詩人之一。正如傳記作家查德·蔡斯所言:“狄金森是最偉大的女詩人,也許她與惠特曼同是美國詩歌成就最高的詩人;大多數(shù)評論家對此似已同意?!盵1]這是查德·蔡斯20世紀(jì)50年代的論斷。隨著狄金森詩歌的陸續(xù)發(fā)現(xiàn)與出版,她的聲譽與日俱增,成為美國本土但又不囿于美國本土的著名文學(xué)品牌。狄金森出生于阿默斯特(Amher

        中國圖書評論 2016年9期2016-10-09

      • 狄金森詩歌中昆蟲的聲音聆聽“無名”族群的歌唱 ——以《在夏季的鳥鳴之外》一詩為例
        10800]從狄金森詩歌中昆蟲的聲音聆聽“無名”族群的歌唱 ——以《在夏季的鳥鳴之外》一詩為例⊙湯素娜[廣東行政職業(yè)學(xué)院, 廣州510800]在美國女詩人狄金森的眾多詩作中,其主角是昆蟲的“聲音”,《在夏季的鳥鳴之外》一詩便是如此。昆蟲這種隱遁、無名族群發(fā)出的聲音,是詩人隱匿、無名生活的寫照,詩中“個體”消退,從“無名”之聲建筑“無我”之境,也幫助詩人超越其狹小的生活和社會“空間”,構(gòu)筑狄金森詩歌的獨特詩性。狄金森詩歌聲音昆蟲隱遁“無名”美國19世紀(jì)女詩人

        名作欣賞 2016年24期2016-07-14

      • 一個虛構(gòu)臆想的艾米莉·狄金森 ——析夏風(fēng)顏著《孤獨是迷人的》
        作。它所展示的狄金森遠非真實,而是一個由作者虛構(gòu)和臆想出來的艾米莉·狄金森,所以本書的讀者不必過于認(rèn)真,且把網(wǎng)上的宣傳當(dāng)作是促銷的一種商業(yè)手段,把書的內(nèi)容當(dāng)作是本書作者憑另外一本虛構(gòu)作品《孤獨是迷人的——艾米莉·狄金森的秘密日記》而冥想或聯(lián)想出來的一種虛構(gòu),把讀該書當(dāng)作是欣賞該書作者的創(chuàng)作才能即可,不要真的認(rèn)為你在讀美國19世紀(jì)女詩人、美國最偉大的兩位現(xiàn)代主義詩人之一(另一位是惠特曼)、西方經(jīng)典作家艾米莉·狄金森的“真實生活與精神世界”。書的扉頁上寫著“E

        山花 2015年16期2016-01-22

      • 艾米莉·狄金森的自然:生態(tài)批評的解讀
        李 玲(中南大學(xué))1. IntroductionThough among other critics, Lawrence Buell mentions her Robin in his work on eco-criticism and Rachel Stein her eco-feminism, much can be gained from more attention to her ecological consciousness, the subj

        文貝:比較文學(xué)與比較文化 2015年1期2015-11-14

      • 中國首屆狄金森國際研討會在復(fù)旦大學(xué)召開
        和美國艾米莉·狄金森國際學(xué)會(EDIS)聯(lián)合發(fā)起的中國首次狄金森國際研討會于2014年11月22日至24日在復(fù)旦大學(xué)召開。會議開幕式由臺灣地區(qū)臺灣大學(xué)英語系教授張漢良主持,復(fù)旦大學(xué)文學(xué)翻譯研究中心主任戴從容教授致歡迎詞。美國著名狄金森專家暨會議的美方組織者“艾米麗·狄金森國際學(xué)會”主席Martha Nell Smith和學(xué)會期刊主編Cristanne Miller與中國科學(xué)院資深詩歌翻譯家江楓分別作了主旨發(fā)言。本次會議的策劃頗有新意,會議由學(xué)術(shù)研討和翻譯合

        教育與職業(yè)(上) 2015年1期2015-10-21

      • 寂寞在歌唱 ——艾米莉·狄金森的詩歌主題思想解讀*
        壇中,艾米莉·狄金森是最優(yōu)秀的詩人之一。艾米莉·狄金森自幼生長在一個富裕的家庭,她的一生大部分時間是在自己的家鄉(xiāng)度過的。作為一個孤獨的女詩人,艾米莉·狄金森把一生都托付給了詩歌,她20多歲開始隱居,潛心創(chuàng)作詩歌,深居淺出,淡泊寧靜[1]。由于狄金森這種特殊的人生經(jīng)歷,使她的詩歌新穎獨特,別具一格,并得以擺脫世俗規(guī)范的束縛。艾米莉·狄金森的詩歌涵括了愛情、自然、死亡和永生等主題,閃射著耀眼的光華。一、艾米莉·狄金森的情感經(jīng)歷1830年12月10日,艾米莉·狄

        江蘇海洋大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版) 2014年10期2014-04-17

      • 回眸與展望:艾米莉·狄金森研究綜述
        女詩人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson 1830-1886)堪稱美國文學(xué)史上最特立獨行、風(fēng)格迥異的作家。其詩歌才華從最初僅為少數(shù)親朋好友知情欣賞,到如今譽滿全球;從生前僅約10首詩歌公開發(fā)表,到離世后近1800首詩歌、1000多封信件的發(fā)現(xiàn)、編輯、出版、研究和翻譯;從在世時“遁身”世外,堙沒無聞,到死后名聲鵲起,聲名顯赫;從名不見經(jīng)傳的“家庭主婦”到堪與惠特曼比肩爭鋒的美國經(jīng)典詩人1,狄金森已成美國文學(xué)乃至世界文學(xué)的一座豐碑。1890年第一部

        外語與翻譯 2014年4期2014-03-20

      • 跟艾米麗·狄金森學(xué)寫詩
        袁永蘋最初接觸狄金森的詩歌就是那首:我為美而死——/但還不怎么適應(yīng)墳?zāi)估锏纳睢?這時一位為真理而死的人,/來到我的隔壁,她輕聲問我,/為什么而死,為了美,我說。/我是為了真理,/我們是兄弟。/就這樣,像親戚在夜里相逢,/我們隔墻侃侃而談,/直到青苔爬滿了唇際,/并把我們的名字遮蔽。這首詩不是關(guān)于日常生活的,卻又與狄金森本人的日常生活息息相關(guān),它是關(guān)于美與真理的,是關(guān)于死亡和意義的,是關(guān)于一種玄妙的存在的,而這種聯(lián)系,通過一種建立在經(jīng)驗上的超驗的場景,兩個

        詩林 2013年4期2013-08-15

      • 狄金森在中國的譯介和研究
        名詩人艾米莉·狄金森曾被譽為“公元前七世紀(jì)古希臘薩福以來西方最杰出的女詩人”[1]3。布盧姆在《西方正典》中這樣評價狄金森在文學(xué)史上的地位:“除了莎士比亞之外,狄金森比自但丁以來的其他任何西方詩人更具認(rèn)識上的原創(chuàng)性?!保?]195雖然西方對狄金森的研究如火如荼,狄金森在中國的傳播與接受卻經(jīng)過了一個漫長且遭受冷遇的過程。本文擬將狄金森在中國的譯介和研究分成三個階段,分別是20世紀(jì)90年代以前、90年代以及新千年以來的10年。一很多研究者認(rèn)為,狄金森在中國的譯

        湖北工程學(xué)院學(xué)報 2012年4期2012-08-15

      • 艾米莉·狄金森漢譯名發(fā)生史及其影響
        40]艾米莉·狄金森漢譯名發(fā)生史及其影響⊙周建新[北京外國語大學(xué)博士后流動站,北京100089;華南理工大學(xué)外國語學(xué)院,廣州510640]美國19世紀(jì)女詩人艾米莉·狄金森目前的漢譯名達二十個之多,其中最常用的譯名是“狄金森”和“艾米莉·狄金森”,“迪金森”次之,譯名“狄更生”也時常被人使用。譯名的流行和普及與使用該譯名的書籍的重要性、影響力、發(fā)行量息息相關(guān),而一個高質(zhì)量的、權(quán)威的艾米莉·狄金森詩歌全譯本的出現(xiàn)將是統(tǒng)一艾米莉·狄金森漢譯名的最終推動力。艾米莉

        名作欣賞 2011年15期2011-08-15

      • 詩二首
        〔美〕艾米莉·狄金森 陳夢家如果我不曾見過太陽●〔美〕艾米莉·狄金森○江楓譯我本可以容忍黑暗如果我不曾見過太陽雖然陽光已給我溫暖那也許會成為更新的荒涼露之晨●陳夢家我悄悄地繞過那條小路,不敢碰落一顆光亮的露;是一陣溫柔的風(fēng)吹過,不是我,不是我!我暗暗地藏起那串心跳,不敢放出一只希望的鳥;是一陣溫柔的風(fēng)吹過,不是我,不是我!我不該獨自在這里徘徊,花藤上昨夜是誰扎了彩;這該是為別人安排。我穿過冬青樹輕輕走開,讓楊柳絲把我的身子遮蓋;這該是為別人安排。(李榮摘

        讀者·校園版 2011年8期2011-05-14

      峨边| 安国市| 连城县| 桦川县| 南平市| 长泰县| 美姑县| 双辽市| 剑河县| 东乌珠穆沁旗| 西乌珠穆沁旗| 吴忠市| 南通市| 买车| 蕲春县| 临城县| 甘孜| 广丰县| 定陶县| 布拖县| 朝阳县| 凤山市| 保山市| 新绛县| 和静县| 咸宁市| 巴马| 通山县| 若羌县| 舞钢市| 基隆市| 北流市| 乌拉特后旗| 曲周县| 罗江县| 达拉特旗| 儋州市| 科尔| 烟台市| 那坡县| 扎囊县|