趙伯仁
摘 要:目前我國(guó)云南省多民族想要將民族檔案進(jìn)行數(shù)字化管理主要還有下面幾點(diǎn)障礙:保管過(guò)于分散、管理機(jī)構(gòu)過(guò)多;因?yàn)槭艿蕉嗝褡鍣n案自身特點(diǎn)的限制導(dǎo)致數(shù)字化進(jìn)程太慢;投入力度不足;管理規(guī)范化缺失;開(kāi)發(fā)力度不夠等。根據(jù)以上問(wèn)題,本文在下面提出了相應(yīng)的解決措施:強(qiáng)化分工協(xié)作以及標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè);完善多民族檔案的數(shù)字化篩選;使用數(shù)字化控制;數(shù)字化檔案的安全管理。
關(guān)鍵詞:多民族;歷史檔案;數(shù)字化建設(shè)
云南是我國(guó)多民族最多的一個(gè)省份,各個(gè)民族在長(zhǎng)期的生活中積累了相當(dāng)龐大的多民族的檔案,這些民族檔案是十分珍貴的歷史資料,在這之中詳細(xì)真實(shí)的記載了多民族從形成到演變,從演變到纖細(xì)的過(guò)程,這給研究多民族的源起,發(fā)掘歷史文化以及優(yōu)秀的民族傳統(tǒng)有著極大地實(shí)際意義。但是現(xiàn)有的多民族檔案的保管十分分散,保管條件差以及管理方式不規(guī)范等,都導(dǎo)致了民族檔案出現(xiàn)了很大的損毀情況,當(dāng)前必須要解決的問(wèn)題就是對(duì)這些珍貴檔案進(jìn)行搶救與保管。這就必須要進(jìn)行數(shù)字化管理,通過(guò)數(shù)字化的優(yōu)勢(shì)提高檔案管理與查詢(xún)的效率,保證了檔案的真實(shí)性與原始性的同時(shí)擴(kuò)展檔案的數(shù)據(jù)挖掘功能,也能夠?qū)Χ嗝褡宓臋n案進(jìn)行有效保護(hù)。
1 云南省多民族檔案進(jìn)行數(shù)字化管理的主要障礙
1.1 檔案保管分散,征集機(jī)構(gòu)過(guò)多
目前云南省的多民族檔案大都分散保管于各檔案館、民委管理部、各大博物館以及圖書(shū)館等,由于上述單位并沒(méi)有牽頭機(jī)構(gòu),造成大量檔案還在民間,甚至流失國(guó)外等。同種文字的多民族檔案也被分散保管在不同的地區(qū)?;谝陨戏N種情況,就給收集工作與保管工作帶來(lái)了困難,由此想要對(duì)多民族檔案進(jìn)行數(shù)字化開(kāi)發(fā)也就更加困難。
1.2 多民族檔案自身的特點(diǎn)限制了數(shù)字化的發(fā)展
云南,是中國(guó)多民族最多的省份,目前還聚居著25個(gè)多民族,除回、水、滿3個(gè)民族使用漢語(yǔ)文外,其他22個(gè)多民族使用26種語(yǔ)言、14個(gè)民族使用22種文字,而這就意味著有22種文字的多民族文字檔案。同時(shí)更為嚴(yán)峻的是,各民族檔案的載體也各不相同,其中不乏一些完全不宜保存的物品。且由于包括了各種各樣的文字、內(nèi)容、載體的檔案,這給整理工作帶來(lái)了非常大的麻煩,雖然后期可以以機(jī)譯等形式存在,但在初期征集的過(guò)程中就需要每位工作人員至少要懂得多種文字來(lái)識(shí)別。但我們不得不面對(duì)的問(wèn)題是很多保管多民族檔案的工作人員的素質(zhì)普遍不高,能夠真正靜下心來(lái)安心做工作的人也屈指可數(shù),這就使得多民族檔案的翻譯工作難上加難,后續(xù)的數(shù)字化進(jìn)程更是無(wú)法繼續(xù)。
1.3 投入力度欠缺,管理工作不夠規(guī)范
若想要收集整理并開(kāi)發(fā)利用多民族的檔案,除了黨和政府在政策上的長(zhǎng)期支持外,還必須要擁有掌握多民族語(yǔ)言的高級(jí)人才作為后盾。在改革開(kāi)放之后,國(guó)家與政府都漸漸加大了對(duì)檔案館博物館的經(jīng)費(fèi)指出,但是經(jīng)過(guò)調(diào)查,云南省各檔案館與圖書(shū)館的經(jīng)費(fèi)很少,少到?jīng)]有足夠的經(jīng)費(fèi)來(lái)進(jìn)行多民族檔案的收集、整理以及開(kāi)發(fā)工作。除此之外,能夠掌握多民族文化、語(yǔ)言文字,同事還能懂檔案管理、文獻(xiàn)歷史與信息化技術(shù)的復(fù)合型人才非常的少,經(jīng)費(fèi)不足與人才短缺一直都是開(kāi)發(fā)多民族資料資源的重大阻礙,這個(gè)障礙也不單單存在于云南一省。除此之外,怎樣管理已經(jīng)收集到的多民族文獻(xiàn)與檔案也是一個(gè)問(wèn)題,當(dāng)前的征集行業(yè)并沒(méi)有一個(gè)明確的規(guī)范,各個(gè)單位對(duì)這些檔案的整理、收集與保管都有著千差萬(wàn)別的規(guī)則,它們之間沒(méi)有任何的業(yè)務(wù)交流,這就給多民族檔案數(shù)字化管理帶來(lái)了很大的限制和障礙。
1.4 思想觀念落后,給開(kāi)發(fā)造成了阻礙
隨著信息化大數(shù)據(jù)時(shí)代的到來(lái),全新的社會(huì)環(huán)境也給多民族檔案資源的開(kāi)發(fā)提供了極佳的機(jī)會(huì),但我們不難發(fā)現(xiàn),省內(nèi)各單位的檔案工作人員還多處于“為了征集而征集”的階段,對(duì)收集來(lái)的多民族檔案的保管與利用的思想認(rèn)識(shí)不足,而由于多民族文獻(xiàn)資料也確實(shí)不能馬上變?yōu)榻?jīng)濟(jì)效益也使得各個(gè)檔案館圖書(shū)館沒(méi)能夠把發(fā)掘多民族文獻(xiàn)檔案信息資源作為館內(nèi)的重要工作來(lái)抓。即便有的檔案館圖書(shū)館曾經(jīng)進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)的工作,也由于缺乏統(tǒng)一部署,即時(shí)收獲小而形成舊有資料無(wú)人翻譯整理,新的資料無(wú)人征集的惡性循環(huán)。這些問(wèn)題都給多民族檔案的數(shù)字化進(jìn)程造成了阻礙。
2 云南省多民族檔案進(jìn)行數(shù)字化管理的對(duì)策
2.1 進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)劃,強(qiáng)化分工協(xié)作
進(jìn)行檔案數(shù)字化管理的最基本要求就是規(guī)范性和科學(xué)性,但是云南省多民族檔案的保管形式過(guò)于分散,各個(gè)民族的文字呈現(xiàn)出多樣性而且每個(gè)民族檔案的表現(xiàn)形態(tài)也不盡相同, 數(shù)字化工作涉及到很多方面,非常復(fù)雜,因此多民族檔案的數(shù)字化建設(shè)是一個(gè)長(zhǎng)期的工程。為了讓多民族檔案的數(shù)字化管理建設(shè)能夠順利進(jìn)行,應(yīng)該成立相應(yīng)的工作委員會(huì),并在下面設(shè)立數(shù)字化分委會(huì),讓委員會(huì)根據(jù)多民族檔案的數(shù)字化的價(jià)值高低、能否搶救、協(xié)調(diào)性與標(biāo)準(zhǔn)性等原則進(jìn)行多民族檔案的統(tǒng)籌規(guī)劃,讓多民族檔案的數(shù)字化建設(shè)能夠從頭到尾都納入到云南省整個(gè)信息數(shù)字化建設(shè)的進(jìn)程當(dāng)中,并在分委員會(huì)的指導(dǎo)下各個(gè)地區(qū)各個(gè)單位將各自的工作明確,進(jìn)行協(xié)調(diào)合作,各自對(duì)某種多民族的檔案與文獻(xiàn)資料進(jìn)行數(shù)字化管理。強(qiáng)化各個(gè)機(jī)構(gòu)各個(gè)單位之間的交流力度。除此之外,還要處理好總目標(biāo)和階段目標(biāo)之間的關(guān)系,對(duì)工作進(jìn)度流程進(jìn)行統(tǒng)籌規(guī)劃,以此來(lái)保障整體工作的協(xié)調(diào)性和聯(lián)系性,避免出現(xiàn)重復(fù)建設(shè)造成的資源浪費(fèi),全面提高多民族檔案數(shù)字化管理的效率與收益。
2.2 將工作標(biāo)準(zhǔn)化
檔案的數(shù)字化標(biāo)準(zhǔn)是進(jìn)行數(shù)字化建設(shè)工作的規(guī)范,以及高效率工作的保證,是推動(dòng)數(shù)字化建設(shè)穩(wěn)定發(fā)展的基礎(chǔ)。但目前我國(guó)的檔案數(shù)字化的相關(guān)工作準(zhǔn)則還遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于實(shí)際的工作。目前多民族的檔案數(shù)字化工作也沒(méi)有能夠依據(jù)的工作準(zhǔn)則,目前的檔案數(shù)字化工作只能按照紙質(zhì)資料進(jìn)行數(shù)字化處理來(lái)進(jìn)行。只有按照相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)建立出來(lái)的數(shù)字化資源,才能夠全面實(shí)現(xiàn)資源共享,強(qiáng)化多民族檔案資料之間的交流力度,因此必須要積極研究,以最快速度制定出來(lái)多民族檔案信息化的工作標(biāo)準(zhǔn)制度。但是多民族檔案的表現(xiàn)形式各不相同,在制定準(zhǔn)則的同時(shí)也要結(jié)合各個(gè)不同的特點(diǎn),根據(jù)相應(yīng)的原則,來(lái)促進(jìn)多民族檔案信息化建設(shè)工作的規(guī)范性發(fā)展。
2.3 多民族檔案資料鑒選措施
檔案的數(shù)字化鑒定工作主要是為了讓那些數(shù)字化之后的檔案進(jìn)行價(jià)值與利用性的預(yù)測(cè),是檔案數(shù)字化工作的關(guān)鍵內(nèi)容。因?yàn)槎嗝褡宓臋n案有各種各樣的表現(xiàn)形式與內(nèi)容,各不相同的檔案的數(shù)字化工作是一個(gè)相當(dāng)龐大的工程,因此,怎樣根據(jù)相關(guān)原則與標(biāo)準(zhǔn)對(duì)多民族檔案的價(jià)值以及拓展價(jià)值大小進(jìn)行預(yù)測(cè)與判斷,并確定數(shù)字化的范圍與順序等,是多民族檔案進(jìn)行數(shù)字化處理的前提和根據(jù),也是多民族檔案數(shù)字化轉(zhuǎn)變質(zhì)量的保障。多民族檔案的數(shù)字化鑒定能夠通過(guò)直接鑒定法進(jìn)行,就是通過(guò)對(duì)書(shū)籍或文本進(jìn)行逐個(gè)審查,以此來(lái)對(duì)檔案進(jìn)行確定。這些多民族的檔案都真實(shí)反映出了這個(gè)民族自身的特色,以及發(fā)展的進(jìn)程,因此必須要將這些從檔案中精挑細(xì)選出來(lái)優(yōu)先進(jìn)行數(shù)字化處理。
2.4 人才的梯隊(duì)培養(yǎng)與引用
由于云南省多民族歷史檔案的數(shù)字化工作不是一項(xiàng)單一的工作,它需要各地各部門(mén)甚至各群團(tuán)組織協(xié)同發(fā)展,不應(yīng)把此工作局限于各博物館或檔案館內(nèi),只有加強(qiáng)與例如云南省民族科研所、云南民族大學(xué)等專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu)的人才交流與引進(jìn),一些珍惜檔案可以以項(xiàng)目制的形式成立工作組,尋求專(zhuān)業(yè)人員幫助的情況下 揚(yáng)長(zhǎng)避短,發(fā)揮省內(nèi)多民族語(yǔ)言文字研究機(jī)構(gòu)多的優(yōu)勢(shì),與時(shí)俱進(jìn),才能打破“舊的整理不出來(lái),新的征集不上去”的死循環(huán)。
參考文獻(xiàn)
[1]呂榜珍, 鄭荃. 淺淡云南省多民族檔案數(shù)字化后的管理[J]. 檔案學(xué)通訊, 2011(4):70-72.
[2]華林. 多民族文字歷史檔案的數(shù)字化建設(shè)[J]. 中國(guó)檔案, 2005(11):35-36.