周慶艷
上海理工大學(xué)外語學(xué)院
“模因”一詞最早是由英國新達爾文主義者Richard Dawkins在1976年所著的《自私的基因》中提出的。他模仿生物傳遞單位“基因”,提出了文化傳遞單位“模因”的概念。而他的學(xué)生Blackmore則認為“任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為‘模仿’的過程而被‘復(fù)制’,那么它就可以稱為模因?!?/p>
模因類型可以分為兩種:基因型和表現(xiàn)型兩種類型。
基因型語言模因指的是以各種方式來進行自我復(fù)制和傳播的語言信息內(nèi)容。信息內(nèi)容雖是模仿傳播的主體,但在形式上卻千姿百態(tài)。
1.直接套用
“直接套用”指通過引用的方式將信息內(nèi)容直接用于二語習得當中。如,新世紀大學(xué)英語的課文和課后練習中有不少俗語、諺語、名人名言、詩句等,它們用詞簡潔、寓意深刻、充滿哲理,更是人類語言文化和經(jīng)驗智慧的結(jié)晶,教材中這些優(yōu)秀經(jīng)典言語材料正是學(xué)生直接表達信息內(nèi)容的“模因”。
2.同義異形
同義異詞指相同的語言信息內(nèi)容以異形傳遞,受到模因的這種表現(xiàn)規(guī)律的啟發(fā),在二語習得中,我們就可以鼓勵學(xué)生多使用同義詞、近義詞,同時運用不用的句型來表達相同的內(nèi)容。
表現(xiàn)型模因指語言的形式嵌入不同信息內(nèi)容而予以復(fù)制、傳播的模因。所以,在二語習得過程中,我們常常鼓勵學(xué)生多背誦名篇美文,從中學(xué)習地道優(yōu)美的表達,并運用在自己文章當中。
為了得以成功地復(fù)制,模因的重組必須要滿足下列一些必要條件 :一致性(consistency)、可學(xué)性(learnability)、創(chuàng)意性(creativity)、韻律性(rhythmicality)等。
一致性指語言模因的結(jié)構(gòu)要和人的認知結(jié)構(gòu)保持高度的一致??蓪W(xué)性指語言結(jié)構(gòu)在多大程度上能夠被語言學(xué)習者所掌握。從理論上講,語言形式是豐富多樣的,但人們在現(xiàn)實生活中多用短小精悍的語句進行日常交際。簡單的語言結(jié)構(gòu)易懂且能直截了當?shù)乇磉_說話人的意圖,因此更利于聽話人的理解和模仿。創(chuàng)意性是語言的原來組成要素的再結(jié)合和新要素的再發(fā)展的過程。韻律性是指構(gòu)成語言模因的音位的超音段音位特征。語言模因越是朗朗上口、富于節(jié)奏感,就越是容易得以廣泛的流傳。
語言模因的形成、復(fù)制和傳播分為四個階段:即同化(assimilation)、記 憶(retention)、表達(expression)和傳播(transmission)。
所謂“同化”指的是語言模因被人們注意、理解和接受的過程。所謂“記憶”指的是模因在宿主的大腦中存留的過程,模因在記憶里停留的時間越久,通過宿主而得到傳播概率就越大。所謂“表達”指的是模因從記憶中被提取出來,并轉(zhuǎn)化為其他個體能夠感知的有形體,這樣它才能得到復(fù)制和傳播,其中最突出的表達方式就是話語。所謂“傳播”指的是表達階段的延伸,即語言模因通過傳播載體或傳播媒介進行復(fù)制和輸出的過程。這四個階段周而復(fù)始地循環(huán),每個階段都會有不同的模因被淘汰。
基于語言模因以上的自身特性和被復(fù)制、傳播所遵循的規(guī)律和特點,筆者在自己的大學(xué)英語課堂教學(xué)中設(shè)計了諸多環(huán)節(jié),旨在尋找那些和人的認知結(jié)構(gòu)模式一致、可學(xué)性強,又兼具創(chuàng)新性和韻律性的積極的語言模因,并通過課前引導(dǎo)、課堂講解、課中操練、課后運用等多種方式帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習、理解、消化語言模因,使其在被同化之后,加強記憶,增長在宿主大腦中停留和保持的時間,最后通過宿主發(fā)揮自身的主觀能動性,反復(fù)地的運用在自己的語言行為之中使其得到有效的傳播。
以《新世紀大學(xué)英語綜合教程》的第四冊第一單元為例。
1.課前導(dǎo)入
本單元的主題是 “人與自然”(Man and Nature),在上課前筆者通過播放一則英語的新聞報道“北京的霧霾”(Smog in Beijing)來導(dǎo)入“環(huán)境污染”這個話題的討論,與此同時,帶領(lǐng)學(xué)生一起尋找與這一主題相關(guān)的語言模因,如“smog(“霧霾”)”,“PM2.5”,“AQI(“空氣質(zhì)量指數(shù)”)”“visibility(“能見度”)”,“energy consumption(“能源消耗”)”,“carbon emission(“碳排放”)”,“fossil fuel(“石化燃料”)”,“coal-burning(“燒煤”)”等,轉(zhuǎn)而談?wù)撊伺c自然關(guān)系中涉及的其他方面的問題,如“deforestation(“森林枯竭”)”,“soil erosion(“土壤侵蝕”)”,“fresh water shortage(“淡水短缺”)”,“extinction of endangered animals(”瀕危動物滅絕”)”,“global warming(“全球變暖”)”,“energy safety(“能源安全”)”等諸多話題,并將全班同學(xué)分為若干小組,每個小組各自認領(lǐng)一個話題,并分頭在課下對相應(yīng)主題進行全面的調(diào)查研究,準備課堂上圍繞該主題進行的討論、辯論、口頭演講等的一系列研討活動。
2.課堂教學(xué)
在開始正式課文學(xué)習之前,筆者邀請每組同學(xué)輪流就自己小組所認領(lǐng)的話題做口頭演講(presentation),并組織小組內(nèi)討論,在學(xué)生們進行口語討論時,觀察并引導(dǎo)他們在自己的語言組織、使用過程中積極地運用我們已經(jīng)挑選出來積極的語言模因。在之后的課文講解、討論過程中也是反復(fù)地加深對這些高頻語言模因的“同化”過程,引導(dǎo)學(xué)生們?nèi)プ⒁?、消化和接受這些語言模因。
3.課后活動
課文學(xué)習結(jié)束之后,全班同學(xué)被分為兩大組,以“Will the world come to an end?(“世界是否會滅亡”)”為辯論題目,進行課堂辯論賽。此外,每個小組在課后就自己組在課前所認領(lǐng)的主題進行了全面深入地研討之后,小組成員之間共同合作,完成一份英文海報的制作,海報語言為英文,要求使用學(xué)術(shù)語言,闡述全面嚴謹,有一定深度,圖文并茂、且具美感,全面反映本小組成員在整個單元學(xué)習過程中的成果。最后,本單元的書面作業(yè)就是一篇以“Man Isto Survive(“人類將會存活”)”為題寫一篇150字左右的作文。這三項教學(xué)活動的設(shè)計,旨在幫助學(xué)生們從記憶中提取語言模因,通過具體的語言學(xué)習活動將其進行復(fù)制和輸出,從而達到傳播的目的。
在整個教學(xué)過程中,筆者進行了全程觀察,從最初的語言模因被發(fā)現(xiàn),引起語言宿主的注意和理解,到其進入宿主的大腦,通過教師有策略地引導(dǎo),使其盡量延長在宿主大腦中的存留時間,強化其被“同化”的過程,都遵循著語言模因發(fā)展的規(guī)律。而課堂上的辯論、課下學(xué)習海報的制作、寫作的成文就是學(xué)習者積極調(diào)動大腦中已經(jīng)被“記憶”許久的積極模因進行運用和再生,從而實現(xiàn)語言模因的“表達”和“傳播”。
語言模因論的出現(xiàn),完美地闡述了二語習得過程中語言模因被“同化”、“記憶”、“表達”和“傳播”的全過程。因為有了模因論的指導(dǎo),我們在二語習得過程中就會更加主動地去尋找積極的語言模因,并使其盡量長久的存留在宿主的大腦中,因為這個過程越長,語言模因越容易通過宿主得到積極有效的傳播?;谡Z言模因論的大學(xué)英語課堂設(shè)計更符合語言的發(fā)展規(guī)律,教學(xué)效果更加合理、高效。