• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      東亞文化特征下的“一帶一路”新聞話語分析?

      2018-11-28 04:30:08李貴鑫
      外語學(xué)刊 2018年6期
      關(guān)鍵詞:日語話語一帶一路

      李貴鑫

      (南京師范大學(xué),南京 210097;黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)

      提 要:話語作為語言本真的存在方式受到越來越多的關(guān)注。現(xiàn)有話語分析框架多基于西方社會文化特征建構(gòu),在東亞文化視域下進行話語分析時存在東西方差異。該差異體現(xiàn)在語言本體特征、社會結(jié)構(gòu)、個人認知等多方面。通過對日本“一帶一路”新聞報道的分析,我們發(fā)現(xiàn)進行日本新聞話語分析時應(yīng)充分考慮東西方文化差異帶來的影響。

      隨著哲學(xué)研究的語言轉(zhuǎn)向,語言應(yīng)用的研究不再僅僅局限于詞語、從句、句子或命題的抽象結(jié)構(gòu)分析,而是作為具有社會性、文化性和認知性這個多模態(tài)話語完整體系的一部分(van Dijk 2011:4)。話語分析不僅關(guān)注話語的銜接、連貫、意義和結(jié)構(gòu)等語言現(xiàn)象,而且把話語看作建構(gòu)社會現(xiàn)實、體現(xiàn)權(quán)力關(guān)系和意識形態(tài)的社會實踐(Fairclough 2010:9)。西方話語分析無論是采用的研究方法還是選取的研究對象均以西方文化衍生的認識論與價值觀為中心,但在東方文化背景下,這種分析方法存在局限性。本文以van Dijk 的話語交際K-機制為理論基礎(chǔ),討論東亞文化特征下話語分析須關(guān)注的問題,為以中國、日本文化為中心的東亞文化特征下的話語分析研究提供理論支持。

      1 van Dijk的話語交際K-機制

      van Dijk 對于話語分析的貢獻主要為“話語—社會—認知三角理論”,該理論是對話語交際模式的系統(tǒng)建構(gòu)。(van Dijk 2008a,b,2011;辛斌2010,2017)van Dijk 認為連接語篇與權(quán)力的關(guān)鍵便是認知,或者說社會認知,它包括心智模型、態(tài)度、意識形態(tài)等。意識形態(tài)同知識構(gòu)成社會認知的基本框架,由社會文化價值等相關(guān)概念組成,間接操控社會實踐以及社會群體成員的話語和語言表達(辛斌2017:15-18)。其中最為重要的是意識形態(tài),意識形態(tài)體現(xiàn)出一個共同體的社會認知標準。意識形態(tài)隱藏在話語之中,背后代表著社會階層的權(quán)力。意識形態(tài)通過聽話人對話語意義的認知影響聽話人,進而為權(quán)力服務(wù)。van Dijk承認意識形態(tài)具有跨文化的特性,不同文化背景會產(chǎn)生不同意識形態(tài)共同體,不同意識形態(tài)共同體的基本價值可能不同(van Dijk 2011:389),不同意識形態(tài)共同體的基本價值觀會影響該意識形態(tài)共同體成員的社會認知。社會認知的另一主要組成部分是知識,知識比意識形態(tài)更加根本,意識形態(tài)為某一特殊群體共享,維護該群體利益。知識為一個(大)共同體達成一致的信念(同上2003:85),知識為整個(大)共同體共享,為不同意識形態(tài)共同體的成員所假定(同上2011:385),不同意識形態(tài)共同體間可能共享同一部分知識。

      基于知識的共享機制,van Dijk 提出一種交際模式,在交際中說話人要了解聽話人的背景知識,確認交際雙方背景知識中的共享部分(common ground),推算出交際過程中應(yīng)該預(yù)設(shè)或提醒聽話人的知識,辨認雙方的社會身份以及所屬的知識社團,從而操控各種知識來源,確保話語認知匹配現(xiàn)存的交際情境,van Dijk 將這種交際模式稱為K-機制(knowledge-device)(辛斌 劉辰2017:17)。K-機制是一種交際模式,規(guī)定交際雙方能夠完成交際的前提是雙方擁有共享知識,但雙方也可能因所屬不同意識形態(tài)共同體導(dǎo)致社會認知能力不同。K-機制要求說話人充分考慮聽話人的社會認知能力,推測出聽話人可能無法理解的內(nèi)容,并在組織話語時對該內(nèi)容進行預(yù)設(shè)或提醒。如果聽話人同說話人擁有不同文化背景,二者由文化背景衍生出的意識形態(tài)部分則存在較大差異。文化背景不同衍生出的差異部分主要表現(xiàn)在語言本體、社會結(jié)構(gòu)、個體認知等方面。

      2 東亞文化特征下的話語研究

      西方話語分析基于西方文化特征展開,多聚焦在西方社會關(guān)注的問題。當(dāng)代主流話語研究將不同文化語境的話語均置于西方中心主義的框架下分析,必然會導(dǎo)致分析結(jié)果失真。因為不同文化共同體衍生出不同的語言習(xí)慣、社會結(jié)構(gòu)、認知模式等。

      2.1 話語研究中的文化因素

      文化由人類代代相傳的實踐和知識構(gòu)成,是一個群體習(xí)得、共享的行為模式特征。群體成員通過觀察、模仿、嘗試和犯錯來學(xué)習(xí)如何融入該群體(Keating,Duranti 2011:333)。van Dijk 的理論中雖未將文化因素單獨列出進行討論,但其理論框架中文化因素?zé)o處不在。文化是一種經(jīng)過前人檢驗,由現(xiàn)代人通過實踐獲得的經(jīng)驗。經(jīng)驗如果被一個特殊共同體中大多數(shù)人共享,則經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為意識形態(tài),意識形態(tài)經(jīng)過幾代人的檢驗,對其價值認同保持不變則轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕?,多個共同體對其價值認同一致則可稱之為知識。根據(jù)K-機制可知,保證說話人與聽話人能夠正常交流的基礎(chǔ)是雙方具有一部分共同的社會認知能力,形成共享社會認知能力的主要基礎(chǔ)是“永遠為真的知識”部分。知識不能被懷疑,在某一時期、某一群體中永遠為真。知識作為意識形態(tài)的深層內(nèi)容,代表著意識形態(tài)共同體中不可評價的部分。意識形態(tài)不但存在真假,還有好壞、是否被禁止等評價意義,具有多元性。意識形態(tài)中能夠進行價值和規(guī)范評價的部分主要來源于不同的文化。

      2.2 東亞文化特征下日語話語分析

      van Dijk 建立的話語分析體系主要在3 個層面展開: 心智表征與加工層面、話語秩序?qū)用婧蜕鐣刃驅(qū)用妫ㄐ帘?劉辰 2017:18)。研究角度涵蓋話語本體、社會結(jié)構(gòu)、參與者身份、參與者認知能力、參與者思維習(xí)慣等諸多方面。日本社會文化具有典型的東方色彩,加之日本獨特的地理環(huán)境,形成日本獨有的社會文化。同時,日語的黏著語特征同英語、法語等西方國家主流語言有較大不同,因此日語話語分析應(yīng)從主體間性、個人認知、話語本體、社會結(jié)構(gòu)幾個方面進行。

      2.21 主體間性

      人類主觀意識所具有的個性決定不同社會的個性、特殊性、差異性和不可重復(fù)性,而人類主觀意識的共性則導(dǎo)致人類社會在一定程度上的共性、必然性和普遍性。(馬紅霞 2006:74)話語作為一個社會實踐活動,必然具有“對話性”。具有“對話性”的實踐活動必然涉及兩個主體,即存在主體間性。參與者之間的關(guān)系和身份(如權(quán)力、地位、親切感、性別、年齡等)對定義交際情景的作用很普遍,基本的認知條件,如共有的知識和信念、意圖和目的,則可能是人類互動的普遍共性。(汪徽 張輝2014:15)話語分析的主要目標是揭示話語背后隱藏的權(quán)力關(guān)系與意識形態(tài)。話語作為一種社會實踐,在對話中說話人將話語中隱藏的權(quán)力關(guān)系與意識形態(tài)傳遞給聽話人。話語的參與者是否屬于同一文化背景,擁有多少共享知識(主觀意識共性)、個人認知能力(主觀意識個性)是否相似等因素直接影響作為社會實踐的話語活動。話語分析者作為審視這一過程的“外位性”分析者,主要考察話語以何種形式傳遞隱藏在其中的意義潛勢,通過分析話語特征可推測話語目標人群的社會身份,該目標人群如何作為聽話人認知話語背后的意義潛勢。

      2.22 個人認知

      日本文化特征形成獨特的日本式思維習(xí)慣,日本社會結(jié)構(gòu)特點影響日語表達習(xí)慣模式。隱喻是一個民族語言文化的表征,是語言中同文化聯(lián)系最密切的部分,最能反映各個民族思維的同異(王守元等2007:48)。隱喻的使用特點從一個方面反映該群體內(nèi)文化的特點。日語中隱喻使用的特點是,在喻體的選擇上多選用與社會生活或自然環(huán)境相關(guān)的品類,如動物、植物、自然現(xiàn)象等,反映出日本社會尊重自然,社會生活同自然緊密聯(lián)系等生態(tài)文化特征。

      2.23 話語本體

      日語無論是書寫習(xí)慣、詞匯類型,還是句子結(jié)構(gòu)均同英語等西方主流語言有較大不同。英語采用表音表記方式,日語采用表音、表意文字混合表記的方式,表意文字多同漢語一致,也有“峠”“辻”等自造文字。日語詞匯系統(tǒng)擁有較多擬聲擬態(tài)詞、身體詞匯、氣象詞匯、動植物詞匯等。詞匯使用上,日語中存在明顯的差別語,如女性用語、老人用語等,代表不同的社會階層。

      日語屬于黏著語系,在結(jié)構(gòu)上與漢語、英語均不相同,需要黏著成分將其他語言成分連接起來,同時黏著成分也承擔(dān)一定的語法功能(李貴鑫2017:12)。日語句子常省略主語,以謂語為中心展開,且謂語位于句末。日語句子的謂語結(jié)構(gòu)復(fù)雜,有的與命題有關(guān)、有的與說話人語氣有關(guān)。主語的隱現(xiàn)、人稱代詞的意義、動作的語義指向均與謂語相關(guān)。(于康 2011:241)日語句子不同于英語句子的“主謂賓”結(jié)構(gòu),日語句子的基本結(jié)構(gòu)為“主題—述題”(于日平 2011:323),因此進行日語話語分析時無法完全沿用西方語法框架。日本屬于高語境文化社會,日語在使用中具有多用省略、模糊表達、避免斷言等特征(加藤2009,石黑2013)。在話語言據(jù)性方面,日語言據(jù)性可以通過特定詞匯或特定語法形式表現(xiàn)。日語話語本體特征要求我們在進行話語分析時充分考慮日語話語特征,照搬英語話語分析模式進行日語話語分析,必然導(dǎo)致分析的結(jié)果欠妥。

      2.24 社會結(jié)構(gòu)

      日本社會可分為橫向結(jié)構(gòu)與縱向結(jié)構(gòu)。日本社會的縱向結(jié)構(gòu)主要體現(xiàn)在各成員之間身份地位差別明顯,具有較為清晰的等級劃分。日本社會縱向結(jié)構(gòu)的特點要求社會成員對自己以及其他成員的所處位置應(yīng)有準確的認知,并對社會結(jié)構(gòu)具有整體性的把握(李貴鑫 2016:162)。與西方倡導(dǎo)的“人人平等,個性獨立”不同,日本社會橫向結(jié)構(gòu)主要指日本人的“集團意識”,在一定的區(qū)域,不問資歷,按照一定條件將一些人劃分到一個集團(中根1967:29)。日本社會集團意識是一個動態(tài)范疇,會根據(jù)不同話語場景進行實時切換。在一個公司中A 和B 分屬不同部門,在代表各自部門時兩者互為集團外成員,當(dāng)A 和B 一起同其他公司的C 進行交際時,A 和B 則相對于C 屬于同一集團。日本人集團意識強烈,在話語中常使用能夠表明所屬集團的詞匯或表達。日本受到中國文化影響,相對于西方的個人英雄主義,更崇尚團結(jié)協(xié)作,非常重視他人感受,在意他人特別是集團內(nèi)部成員對自己的看法。日本社會成員間擁有較多共享知識,所以在K-機制的作用下,即便較多使用省略與模糊性表達也不會影響話語效果。作為非日本文化背景的分析者,在分析涉及以上日本人認知特點的話語時,如果不能深入了解日本人認知習(xí)慣則很難找到話語背后隱藏的意識形態(tài),不能到達預(yù)期分析目標。

      日本社會早期的宗教信仰、文字符號、思維方式、社會等級、生活習(xí)慣等受中國影響頗深。明治維新時期,日本開始全面向西方學(xué)習(xí),科學(xué)技術(shù)、政治文明諸多方面均照搬西方模式。因此,當(dāng)代日本社會意識形態(tài)既同中國相似,又處處受西方影響。日本文化具有東西兼顧的特點,東西方文明在日本社會長期發(fā)酵,使日本在價值觀、審美觀、道德觀等方面擁有東西方雙重性格,日本社會意識形態(tài)中東西方兼容的特點是我們在進行日語話語分析時不可忽視的。

      3 日本“一帶一路”新聞話語分析

      社會成員通過社會實踐進行知識系統(tǒng)建構(gòu),獲取知識的途徑主要依靠從某些領(lǐng)域的權(quán)力階層(父母、教師、作家、記者、政治領(lǐng)袖)以及大眾媒體的話語中獲得,話語分析的對象也多集中在權(quán)力階層話語及媒體話語。新聞?wù)Z篇看似客觀公正,實則含而不露地表達各種意識形態(tài)意義,對讀者產(chǎn)生著潛移默化的影響,所以一直是話語研究的重點對象。以往的英語語言學(xué)乃至整個西方的語言學(xué)研究中實證主義傾向突出,只關(guān)注語言事實的客觀描寫。由于分析者自身世界觀或思想情感的局限性,對語篇進行分析的結(jié)果也難免會帶有不同程度的意識形態(tài)傾向。(辛斌2000:44-47)日語話語的分析者在對自身局限性有清楚認識的基礎(chǔ)上,應(yīng)充分考慮對象話語的文化背景、社會特征、語言本體特征等因素,不拘泥于語言事實客觀描寫,考察話語背后蘊含的意義潛勢、說話人表現(xiàn)潛勢的方式、聽話人獲取潛勢的方法等。

      3.1 文章背景與分析者態(tài)度

      本文選取《日本產(chǎn)經(jīng)新聞》2017年5月23日發(fā)表題為“「一帯一路」構(gòu)想にみる「中國第一主義」——日本は対抗意識捨て、大膽な構(gòu)想力を持て”(從“一帶一路” 倡議看“中國第一主義”——日本應(yīng)放棄對抗意識、大膽構(gòu)想)的專欄文章(以下簡稱文章)。文章主要針對我國“一帶一路”倡議以及相關(guān)國家對待“一帶一路”的態(tài)度進行評價,為日本在“一帶一路”問題上應(yīng)采取的對策提供建議。van Djik 的語言觀強調(diào)參與者主觀性的重要作用,K-機制要求說話人在對聽話人認知能力預(yù)測的基礎(chǔ)上組織話語。文章在語言運用以及表達方式上采用日本新聞慣用的一般方式,表明文章面向的主要讀者為日本人,雙方擁有較多共享知識,因此較容易預(yù)測讀者的認知能力。文章通過詞匯選擇、修辭方式等表現(xiàn)出較為明顯的政治傾向。作為中國分析者,在充分考慮文化因素的基礎(chǔ)上,從我們關(guān)心的問題出發(fā),分析語言背后的意義潛勢與權(quán)力關(guān)系,指出文中話語如何為該意識形態(tài)所代表的權(quán)力主體服務(wù)。

      3.2 話語本體特點

      進行話語分析時我們應(yīng)聚焦于某些具有典型特征的表達結(jié)構(gòu),以求發(fā)現(xiàn)和分析該結(jié)構(gòu)背后隱藏意識形態(tài)(van Djik 2011:396)。根據(jù)語言相對論可知語言塑造觀念,語言以各種方式切分自然世界,不同語言的使用者對同一個事物不會得到同樣的圖像(李貴鑫2016:148)。

      3.21 情感性詞匯

      專欄內(nèi)容可分為對“一帶一路”倡議的評價以及日本應(yīng)當(dāng)采取的對策兩部分。對“一帶一路”倡議的評價部分中多次出現(xiàn)“中國第一主義”“中國主導(dǎo)”“為替操作國”等詞匯。文章建議日本應(yīng)采取對策部分使用“先導(dǎo)”“ノウハウ”“決定的”“役割”“実績”等詞匯。這些詞匯都具有情感性,詞匯本身帶有作者正面或負面的情感因素。情感性詞匯的大量使用表明文章具有較強的主觀傾向性。文章看似保持公平、客觀的立場,實則通過兩部分情感性詞匯使用差別向讀者傳遞作者的基本態(tài)度。

      3.22 言據(jù)表達

      言據(jù)性是新聞?wù)Z篇的重要特征之一。所謂言據(jù)性(videntiality),它主要研究說話人知識的來源以及對知識的態(tài)度或介入程度(房紅梅等2008:96)。言語證素的作用是使文章看似公正,但文章實則代表著作者背后某集團的利益(王國鳳等2011:31)。新聞?wù)Z篇中言據(jù)性表達是評價新聞是否公正的標準之一。標題“「一帯一路」構(gòu)想にみる「中國第一主義」”的表達屬于感官證素。感官作為人類認識世界的主要方式,表示直觀感受,旨在增加文章的真實感。句子省略主語,模糊感覺的動作主體,意在增加句子的客觀性與可信程度。

      文章中多次使用的“といわれる”是動詞“言う”通過詞尾黏著成分的變化形成的被動態(tài)表達,這里表示無具體主體的自發(fā)性行為,表達“大家都是這樣說”的意義潛勢,同樣意在增加文章的可信性。英語與中文等言據(jù)性的表現(xiàn)形式主要通過特殊的詞匯完成。日語新聞?wù)Z篇言據(jù)性表達除可以使用特定詞匯外,還可以通過特殊的詞尾黏著成分變化以及省略主語等方式實現(xiàn)。

      3.23 語氣表達

      英語話語分析關(guān)于語氣(modality)的研究主要集中在情態(tài)動詞方面,益岡隆志(1991)指出日語是將說話人主觀方面高度語法化的語言,因此語氣在日語中的重要性遠遠高于英語中的情態(tài)動詞。森山卓郎(2010)認為日語表達一般可分為命題同語氣兩部分,其中語氣表示說話人在說話時所選取的表達方式,限制言語行為的意義。

      ①TPPはトランプ米政権の離脫で11カ國になり、変質(zhì)を余儀なくされているが、日本が主張するようにTPP11 でも成立をめざすべきである。//TPP 由于美國的退出變成 11 國,雖然被迫做出改變,但日本仍應(yīng)主張建立TPP11。

      “余儀なくされ”表明說話人對于現(xiàn)狀有些許不滿但由于沒有其他選擇余地,只能被迫接受,是無選擇余地用法,文章類似用法還有:“米中も歩み寄らざるをえなかったのである”“中國の指導(dǎo)力に期待するしかなく”“米中関係を融和せざるを得ないという事情がある”“域內(nèi)の雇用を拡大するしかない”等。此類用法多用于對TPP 協(xié)議或美國行為的評價方面,無選擇余地用法的動作實施者為美國,意圖強調(diào)“中美合作”“中美關(guān)系緩和”“在朝核問題上依仗中國”等均屬于美國無奈之舉,并非美方本意。

      “べき”屬于“當(dāng)為評価”(義務(wù)評價),表示說話人以道德、法律等一般社會準則為基準做出的判斷(仁田2010:83)。文章中類似用法還有:“みずから改革を先導(dǎo)すべきだ”“TPPとRCEPの結(jié)合という大戦略を打ち出すべきだ”“AIIBとADBの結(jié)合を提唱すべき立場にいる”等。句中“べき”的動作實施者均為日本,表示文章的目的之一是站在日本的立場出謀劃策,體現(xiàn)出較強的主觀性。義務(wù)評價語氣的使用表現(xiàn)文章強調(diào)日本參與中國“一帶一路”、亞投行等活動是基于對國際社會負責(zé),是道義與責(zé)任感使然。

      此外,助詞“べき”與“ざるを得ない”“しかない”等語氣表達表現(xiàn)出文章主旨是主張與建議。文章多用斷言,較少使用“だろう”“かもしれない”等。非斷言表達雖然可以拉近文章同讀者間的距離,但文章通過較多使用斷言表達表現(xiàn)作者相對讀者處于擁有權(quán)力一方,突出文章的權(quán)威性,增強距離感,再次表明該文章的目的是提出作者的主張與建議。

      語氣表現(xiàn)說話人主觀態(tài)度,日語中語氣表達較英語、漢語承擔(dān)更多的話語功能,日本新聞?wù)Z篇中表示評價內(nèi)容時多通過語氣表達實現(xiàn)。日語的本體特征使日語語氣表達除了可以用特殊詞匯實現(xiàn),主要通過詞尾黏著成分實現(xiàn)。

      3.3 社會結(jié)構(gòu)特點

      van Dijk 認為意識形態(tài)話語的控制主要是對意識形態(tài)圖式群體關(guān)系范疇的表現(xiàn),即通過“我方”和“他方”來體現(xiàn),并將這種情況稱之為意識方陣(the ideological square),包含 4 種策略:強調(diào)我方之好、強調(diào)他方之惡、淡化我方之惡、淡化他方之好(van Dijk 2011:396-397)。意識方陣同個人交際對話時普遍采用的“禮貌原則”相悖。同社會基本交際常識的背離表現(xiàn)出新聞?wù)Z篇中作者目的隱身于看似公平、客觀話語背后。說話人的意識形態(tài)決定其所屬,該所屬通過說話人的話語背后表現(xiàn)的意識形態(tài)群體關(guān)系范疇表現(xiàn)出來。

      ②トランプ米政権による排外主義や2 國間主義が世界の経済秩序を揺さぶるなかで、アジアから歐州、アフリカまでの広域経済圏はそれ自體、世界経済の拡大につながる可能性を秘めている。//美國特朗普政權(quán)排外主義與雙邊主義給國際社會的經(jīng)濟秩序造成混亂,并且可能從亞洲波及歐非地區(qū)。

      作者強調(diào)美國給國際經(jīng)濟秩序造成混亂,屬于強調(diào)他方之惡,日本作為美國排外主義和雙邊主義的受害者,立場同美國不一致,美國屬于他方。

      ③ここはTPP11 にこだわるのではなく、TPPとRCEPの結(jié)合という大戦略を打ち出すべきだ。そうして初めて2 國間主義に傾斜するトランプ米政権をアジア太平洋という広範な地域主義の場に引き戻すことが出來るだろう。//日本不應(yīng)只將目光放在TPP11 協(xié)議,而應(yīng)促進TPP與RCEP 結(jié)合,這樣才能瓦解特朗普帶有雙邊主義色彩的“亞洲—太平洋”構(gòu)想。

      例③屬于強調(diào)他方之惡與強調(diào)我方之好,首先強調(diào)美國采取的雙邊主義給亞太地區(qū)帶來不安,隨即表示只有TPP 和RCEP 這兩個均有日本參與的國際組織聯(lián)合,才能夠?qū)姑绹p邊主義政策。在強調(diào)美國給世界局勢帶來動蕩的同時強調(diào)日本對于世界局勢穩(wěn)定的重要性。日本在對待美國雙邊主義的問題上同包括中國在內(nèi)的亞洲諸國處于同一立場。

      ④透明性の向上など運営に注文をつけるだけでなく、日米は共同で參加し、みずから改革を先導(dǎo)すべきだ。中國も金融、投資のノウハウのある日米に參加を強く求めている。//日美對于中國倡議建立的亞投行除了要其在運營上透明化外,更應(yīng)該共同參與并主導(dǎo)對其進行改革,因為中國也強烈希望具有投資經(jīng)驗的日美參與。

      例④屬于強調(diào)我方之好,對于中國主導(dǎo)的亞投行,日本應(yīng)同美國一道參與進來,并且主導(dǎo)亞投行的改革,因為中國迫切需要日美參加亞投行。故意放大日美在國際社會的重要性,此時日本同美國同屬一方。

      在與美國同盟時使用“日米は共同で參加”強調(diào)日本同美國在面對中國“一帶一路”問題時處于平等地位,對中國而言,日本同美國同樣重要。與亞洲各國屬同一集團對抗美國時,特別是同中國合作,促進TPP 同RECP 結(jié)合,日本認為自己是“扇の要”,將自己置于領(lǐng)導(dǎo)地位。通過意識方陣分析可知,文章中日本立場多次發(fā)生變化,體現(xiàn)出日本在國際事務(wù)上多次變換所屬集團的多變性。

      3.4 個人認知特點

      van Dijk 指出認知是連接話語與權(quán)力的紐帶,認知著重解釋個人心智與神經(jīng)結(jié)構(gòu),指社會團體成員主觀地產(chǎn)出與理解語篇的模式,表現(xiàn)為具體情境、事件、行動和人物的獨特心理表征。(van Dijk,Kintsch 1983:137)隱喻的使用特點反映該社會團體的基本認知習(xí)慣。關(guān)于對日本在亞洲地位的評價,文章采用“扇の要”來比喻?!吧趣我敝傅氖钦凵任膊康纳容S,在日語中表示重要的人或事物。文中稱日本應(yīng)促成 TPP 同 RCEP 的聯(lián)合,因為如果二者聯(lián)合,同時參加二者的日本將在新聯(lián)合體中發(fā)揮最重要的作用。文章使用“実現(xiàn)する”一詞暗示 TPP 同 RCEP 的聯(lián)合是 TPP 同RCEP 所有成員國的愿望,強調(diào)中國與其他成員國具有TPP 同RCEP 聯(lián)合的強烈意愿。類似用法還有在評價美國政策時使用“根を張る”,表示美國政治策略已經(jīng)擁有相當(dāng)牢固的地位。評價“一帶一路”時使用“絡(luò)む”一詞,表示“一帶一路”像漁網(wǎng)一般同國家安全戰(zhàn)略纏繞在一起。日本新聞?wù)Z篇中使用的隱喻同西方不同,日語中隱喻的使用反映出日本社會民族文化特點,體現(xiàn)日本人重視自然,社會意識中留有遠古社會農(nóng)耕、捕魚等生產(chǎn)協(xié)作的烙印。

      4 結(jié)束語

      van Dijk 提出的K-機制要求說話人對聽話人的社會認知能力進行預(yù)判。通過分析可知,文化是影響社會認知能力的主要因素之一。文化對社會認知的影響體現(xiàn)在話語本體、個人認知、社會結(jié)構(gòu)等諸多方面?,F(xiàn)有話語分析照搬西方模式,這種分析方法在進行東亞文化背景下的話語分析時存在一些問題。本文通過日本“一帶一路”新聞報道的話語分析,論證跨文化話語分析的可行性與必要性。由于新聞?wù)Z篇的局限性,如模糊表達、修辭手段、引語、語篇連貫方式等方面本文尚未涉及,擬在后續(xù)研究中繼續(xù)考察,以期為東亞文化特征下話語分析理論框架的建構(gòu)提供支持。

      注釋

      ①本文例句出自 https://business.nikkeibp.co.jp/atcl/report/16 /071400054 /052100025 /

      猜你喜歡
      日語話語一帶一路
      從推量助動詞看日語表達的曖昧性
      現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達
      河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
      明朝日語學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      話語新聞
      浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
      “那什么”的話語功能
      從語義模糊性看日語委婉表達
      宜章县| 泊头市| 商都县| 兰坪| 莱芜市| 营口市| 阜康市| 渝北区| 屏山县| 宜昌市| 东山县| 本溪市| 南开区| 全州县| 射阳县| 岐山县| 民权县| 繁峙县| 观塘区| 定安县| 普洱| 离岛区| 怀仁县| 汝南县| 台北市| 灌云县| 仁怀市| 专栏| 望奎县| 从化市| 吐鲁番市| 和林格尔县| 调兵山市| 资兴市| 平原县| 蒙自县| 东安县| 潞城市| 喀喇沁旗| 南木林县| 民乐县|