文 :孫 誠(chéng) 圖 :沈 剛
2018年正值作曲家賈科莫·普契尼160周年誕辰,其著名的“真實(shí)主義歌劇”《托斯卡》,作為第20屆上海國(guó)際藝術(shù)節(jié)參演劇目,由意大利熱那亞卡洛·費(fèi)利切歌劇院(Carlo Felice)以原版全景的演繹方式,為滬上觀眾奉上了兩場(chǎng)極致的視聽(tīng)盛宴。
此次上演的原版全景《托斯卡》,意在將真實(shí)的生活場(chǎng)景最大限度地還原,為觀眾帶來(lái)原汁原味的藝術(shù)體驗(yàn)。意大利是歐洲少有的、歌劇院至今仍堅(jiān)持采用最為傳統(tǒng)也更接近史實(shí)舞臺(tái)布景的國(guó)家。此次制作的舞美由導(dǎo)演烏戈·德·安納設(shè)計(jì)調(diào)控。安納曾有過(guò)執(zhí)導(dǎo)8個(gè)版本《托斯卡》的豐富經(jīng)歷,特別擅長(zhǎng)營(yíng)造氣勢(shì)恢宏、華麗迷幻、后現(xiàn)代拼貼的舞臺(tái)視覺(jué)效果。此次上海演出版本的舞臺(tái)以巴洛克風(fēng)格為主,舞臺(tái)四周隨處可見(jiàn)油畫(huà)、大理石柱、雕像等道具,并配以濃重且深沉的色調(diào)來(lái)彰顯劇中緊繃的戲劇沖突;燈光方面,采用明暗對(duì)比的手法來(lái)隱喻處于動(dòng)蕩時(shí)期人們不安的情緒,黑色的壓縮空間則更好地突顯了時(shí)代背景之下人民所遭受的痛苦與壓迫。
與多數(shù)意大利傳統(tǒng)歌劇相同,《托斯卡》始終將聲樂(lè)置于歌劇的首位,而詠嘆調(diào)則為意大利歌劇之魂。眾所周知,詠嘆調(diào)常出現(xiàn)于歌劇情節(jié)發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)刻,在劇中起到強(qiáng)化人物性格、刻畫(huà)人物復(fù)雜內(nèi)心世界的效果。毋庸置疑,普契尼是創(chuàng)作詠嘆調(diào)的大師,《托斯卡》擁有諸多至今最為著名的詠嘆調(diào)片段。毫不夸張地說(shuō),有一批觀眾,就是為了聽(tīng)某一詠嘆調(diào)而觀看此劇的。該劇代表性的詠嘆調(diào)有:第一幕中畫(huà)家卡瓦拉多西演唱的“奇妙的和諧”、第二幕中托斯卡為了營(yíng)救卡瓦拉多西與斯卡爾皮亞談判時(shí)演唱的“為藝術(shù),為愛(ài)情”,以及在第三幕中卡瓦拉多西演唱的“星光燦爛”。這些詠嘆調(diào)不僅對(duì)劇中人物性格形象的刻畫(huà)起到了深化的作用,且極具濃烈的藝術(shù)感染力與戲劇張力。
劇中男女主人公的情感豐滿充沛,同時(shí)兼具多重人格,偏激、極端、堅(jiān)定、熱情等性格特征都可在他們身上尋得。如作為全劇靈魂人物的托斯卡,有著普契尼筆下女性所特有的多愁善感的特質(zhì),同時(shí)又兼具熾熱的激情(在愛(ài)情詠嘆調(diào)中的托斯卡擁有天使般溫柔的聲音,在與斯卡爾皮亞周旋時(shí)則聲音極具戲劇性),她既敏感又果斷,為了愛(ài)情不惜犧牲一切。而男主人公卡拉瓦多西是一位具有堅(jiān)定政治立場(chǎng)的藝術(shù)家,他為了掩護(hù)安杰洛提不幸卷入政治紛爭(zhēng),且寧死不屈,同時(shí)他也兼具藝術(shù)家特有的敏感特質(zhì)。卡拉瓦多西這一角色對(duì)于男高音來(lái)說(shuō)難度極高,因普契尼將大量音區(qū)設(shè)置于“過(guò)渡音區(qū)”(為了貼合卡瓦拉多西個(gè)性中敏感的一面),這一高超的發(fā)聲技術(shù)需要歌者具有極為嫻熟的聲樂(lè)演唱技法。
飾演托斯卡的意大利女高音歌唱家拉法艾拉·安吉麗緹的演繹極為出色,筆者認(rèn)為其當(dāng)之無(wú)愧是當(dāng)晚所有角色中表現(xiàn)最為完美的歌唱家。安吉麗緹在國(guó)際上也是位久負(fù)盛名的歌唱家,1995年她就贏得了國(guó)際帕瓦羅蒂比賽及普契尼競(jìng)賽,受到了媒體的廣泛關(guān)注,隨后登上了最負(fù)盛名的米蘭斯卡拉歌劇院。值得一提的是,安吉麗緹曾于2009年首次訪華,參與張藝謀在北京鳥(niǎo)巢執(zhí)導(dǎo)的歌劇《圖蘭朵》,在劇中扮演公主一角。當(dāng)年震撼的視聽(tīng)效果,至今令筆者難以忘卻。距上一次觀看安吉麗緹的演出已近十年,但歲月絲毫沒(méi)有削弱她的聲樂(lè)演唱技法,讓筆者驚喜的是當(dāng)晚有幸看到一位表演技藝已達(dá)到爐火純青的偉大藝術(shù)家。
托斯卡這一角色的聲樂(lè)演繹異常繁復(fù)。在這部歌劇中,這位劇名主角有諸多展示不同情感的唱段,有的抒情奔放,有的俏皮活潑,還有大量極具戲劇張力的唱段。安吉麗緹將托斯卡的多重性格——俏皮、潑辣、聰慧、悲情等——拿捏得恰到好處。完美自如的演繹,定離不開(kāi)精湛的聲樂(lè)技巧。安吉麗緹在自然音區(qū)擁有猶如次女高音般渾厚且自然的共鳴,到了高音區(qū)又兼具戲劇女高音的爆發(fā)力,音色帶有極強(qiáng)的悲劇性色彩。例如,在戲劇沖突高度凝練集中的第二幕(與警官對(duì)峙時(shí)),其聲音統(tǒng)一連貫,并配以嫻熟的舞臺(tái)經(jīng)驗(yàn),將觀眾們帶入其營(yíng)造的特定精神世界?!盀樗囆g(shù),為愛(ài)情”有著極其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那綐?gòu)架與巧妙的調(diào)性布局,普契尼運(yùn)用伸縮性的節(jié)奏,生動(dòng)刻畫(huà)出托斯卡內(nèi)心痛苦的掙扎與極度微妙的心理進(jìn)程變化。安吉麗緹在演唱時(shí),氣息把控極為均勻,其華麗的女高音音色在平穩(wěn)且深沉的氣息襯托下舒緩地流出,真實(shí)再現(xiàn)出女主人公凄苦無(wú)助的神韻。唱到“perché, perché Signore”(為什么!為什么!我的上帝啊)時(shí),則運(yùn)用她特有的戲劇女高音音色,展現(xiàn)出愈演愈烈的憤怒與愁苦情緒,完美地塑造出一位心地善良、性情剛烈又機(jī)智勇敢的托斯卡。
男中音歌唱家卡洛斯·比利亞羅伯斯飾演的斯卡爾皮亞在當(dāng)晚的表現(xiàn)亦是無(wú)可挑剔。斯卡爾皮亞這一角色表面上看似一位彬彬有禮的君子,但實(shí)則是實(shí)施恐怖統(tǒng)治、道貌岸然的衣冠禽獸。比利亞羅伯斯的音域極為寬廣渾厚,且擁有驚人的音量,可輕而易舉地穿透整支交響樂(lè)團(tuán)。他用其渾厚的戲劇男中音音色,將這一陰險(xiǎn)狡詐、殘暴的角色演繹得無(wú)比生動(dòng)。
皮耶羅·朱利亞奇飾演的畫(huà)家——卡瓦拉多西為劇中的男一號(hào),或許由于他的音色更偏于抒情男高音,音量相較斯卡爾皮亞與托斯卡略顯單薄,故聽(tīng)覺(jué)上稍有遺憾。但瑕不掩瑜,其整體的風(fēng)格氣質(zhì)仍與畫(huà)家這一角色十分貼合,朱利亞奇亦奉上了精彩的表演,尤其他真假聲切換的技術(shù)令人刮目相看。詠嘆調(diào)“星光燦爛”是第三幕中卡瓦拉多西去刑場(chǎng)之前,在死囚牢房里給托斯卡寫(xiě)訣別信時(shí)的唱段,為兩段體:第一段優(yōu)美而寧?kù)o,富有詩(shī)意,是典型的平穩(wěn)抒情式宣敘調(diào)旋律;第二段,樂(lè)隊(duì)與演唱旋律相結(jié)合,情感表達(dá)更加熾熱與強(qiáng)烈。皮耶羅·朱利亞奇在唱到“甜蜜的親吻和那多情的擁抱”時(shí),其聲音線條猶如一道絢麗的彩虹,蘊(yùn)含著溫暖高貴的氣質(zhì),在深沉氣息的支持下朱利亞奇靈活運(yùn)用了半聲與哭腔的發(fā)聲技法,其真假混聲處理的極其微妙且不留痕跡,樂(lè)句中隨處可見(jiàn)清晰的漸強(qiáng)與漸弱處理,將該詠嘆調(diào)處理得惟妙惟肖,直指人心。
此版《托斯卡》歌劇所獲得的成功,背后凝聚著所有藝術(shù)家共同的心血。而更讓筆者感動(dòng)的是,劇中大到舞臺(tái)布景,小到演員們細(xì)微的舞臺(tái)動(dòng)作,都與原版歌劇《托斯卡》極為相似,無(wú)疑是對(duì)經(jīng)典的致敬。