鄔大鵬
(廈門大學(xué)嘉庚學(xué)院,福建 廈門 361000)
關(guān)健詞:中國民歌;改編鋼琴作品;欣賞和研究
中國民歌有著悠久的歷史,是我國各民族文化與精神文明的結(jié)晶。我國地域遼闊,民族眾多,這就決定了我國民歌體裁的多樣化和形式的豐富性。我國民歌的音樂形式大多短小精干,曲調(diào)靈活生動,根據(jù)民歌改編的鋼琴作品,也就獨具特色,善于變化,形成了一種新的鋼琴表現(xiàn)形式。在歷經(jīng)了幾十年的發(fā)展與演變之后,我國的鋼琴作品逐步走向繁榮,呈現(xiàn)出創(chuàng)作風(fēng)格的多元化特點,具有民族風(fēng)格的民歌改編鋼琴作品,由于地域文化的特點,也呈現(xiàn)出遍地開花的發(fā)展趨勢,并且逐漸占據(jù)了我國鋼琴音樂的重要位置。本文通過對不同地區(qū)的民歌改編鋼琴作品欣賞和研究,對民歌改編鋼琴作品的音樂價值和意義會有更高的理解和體會。
中國的民歌體裁大致可分為號子、山歌、小調(diào)等,號子具有堅實、粗獷、豪放的特點。是人們在勞動中創(chuàng)作出民歌,這種民歌大多體現(xiàn)出了勞動人民樂觀向上的精神和戰(zhàn)勝艱難的氣魄;山歌通常會給人以優(yōu)美、悠揚的感覺,山歌的曲調(diào)高亢嘹亮、聲音自由,山歌注重對情感的抒發(fā);而小調(diào),則明快、輕松,內(nèi)容短小,是人們對日常生活感悟與體會的真切寫照。給人以健康、明朗的感覺。
中國是一個多民族,地域?qū)拸V,地理和人文環(huán)境各具特色的國家,這也決定了中國民歌具有各自不同的風(fēng)格特點和民族色彩,而由不同民歌改編而成的鋼琴作品,也就相應(yīng)帶有一定的地區(qū)色彩和民族風(fēng)格。比如由民歌《蘭花花》改編而成的鋼琴作品,便具有明顯的陜北風(fēng)格,因為陜北地區(qū)大多為高原地帶,氣候和土地條件等因素,難免使人產(chǎn)生一種悲愴和凄涼之情。這種情感體現(xiàn)在民歌中,就會留給人們深刻的地域色彩。在民歌改編的鋼琴作品時,作者應(yīng)該透徹地了解到每首民歌的不同風(fēng)格,然后根據(jù)不同的民歌風(fēng)格特點,進(jìn)行改編創(chuàng)作。
民歌是人們精神文明的結(jié)晶,每一首民歌背后都會有一段美麗動人的故事,而每一段故事帶給人們的都是一份真摯情感。比如民歌《蘭花花》就講述了一段另人激憤的故事,中間流露出對蘭花花的憐惜之情,所以在對《蘭花花》進(jìn)行改編時,必須先了解其故事背景,靜靜的體驗故事中人物情感的變化。那么改編后的鋼琴作品才能更加生動、更加感人。
陜北民歌是一種流傳較廣的具有陜北黃土高原獨特氣質(zhì)的民歌,它可以說是陜北人民物質(zhì)與文化生活的真實寫照。陜北民歌具有濃郁的鄉(xiāng)土氣息和樸實的風(fēng)格。其節(jié)奏自由舒展、聲音高亢嘹亮,音域比較寬廣,旋律起伏較大。采用陜北民歌為主題素材,進(jìn)行改編的鋼琴曲也具有這一特征。因為陜北民歌的音樂風(fēng)格最為人們所熟悉,所以改編而成的鋼琴曲,也能夠廣泛的流傳,而且在教學(xué)中也會常常用到,比如常被演奏的《蘭花花》、《山丹丹開花紅艷艷》、《南泥灣》等民歌。由我國著名音樂家王建中改編的《山丹丹開花紅艷艷》以及由著名作曲家汪立三改編的鋼琴曲《蘭花花》在高校鋼琴教學(xué)中經(jīng)常會用到。通過對此類陜北民歌改編鋼琴曲的欣賞,能夠使我們深切的感覺到陜北文化以及陜北地區(qū)的民族特色,使那種濃郁的陜北風(fēng)情呼之欲出。
對王建中改編的鋼琴曲欣賞時,我們可以深切的感受到其強(qiáng)大的模仿能力和特點。比如在鋼琴曲《山丹丹開花紅艷艷》中,在引子部分,就運用了多種裝飾音來模仿民歌中笛子的顫音、打音、滑音等音色效果。在欣賞過程中,我們可以聽到極其悠揚、舒展的音色,也可以體會到那種高亢而明亮的信天游曲風(fēng),使聽者的內(nèi)心呈現(xiàn)出黃土高原那種廣闊無際、寬厚遼遠(yuǎn)的地域特征,快速的將聽者帶入到音樂的情境中去,這也為鋼琴作品的開篇做好了鋪墊。在引子部分,開始的二分音符以中弱的力度彈奏出來,接著左右手再連秦出三十二分音符的琶音,節(jié)奏由慢逐步變快,到第五小節(jié)四分音符時,速度又開始變慢。緊接著又出現(xiàn)一段長顫音,然后是富有彈性的高八度F音。聽者會被樂曲不知不覺的帶入到信天游那種嘹亮而高亢的曲調(diào)當(dāng)中;而在欣賞汪立三先生改編的鋼琴曲《蘭花花》時,其單調(diào)和節(jié)奏又展現(xiàn)出了陜北民歌那種特有的唱腔風(fēng)格。《蘭花花》是一首廣為流傳的陜北信天游民歌,其曲調(diào)高亢而悠遠(yuǎn),粗獷中又不乏柔美、節(jié)奏平緩而自由,充滿了地域特點。由汪立三先生改編而成的鋼琴曲,其三部曲式結(jié)構(gòu)形式的自由變奏風(fēng)格,能夠強(qiáng)烈吸引聽者的注意力。在第一部分的1至8小節(jié)中,鋼琴在次高音區(qū)域逐漸的彈奏出信天游的調(diào)式,使聽眾生動地聯(lián)想到了蘭花花那種清純與甜美的形象。緊接著這種信天游的唱腔,又出現(xiàn)在第一變奏的右手和第二變秦的低聲部左手上,使唱腔的模仿更加生動。加上在信天游的演繹過程中,不受曲調(diào)限制,不同的演奏者能夠體現(xiàn)出不同的演繹風(fēng)情。從而使其節(jié)奏變化自由、可快可慢,將信天游的唱腔特點完美的呈現(xiàn)出來。
山東民歌是深受人們喜愛的民間音樂,也是齊魯大地物質(zhì)文明與精神文明的真實反映。山東地區(qū)有很多經(jīng)典的民歌廣為流傳,成為民歌獨有的魅力所在。厚重的齊魯文化使得山東的民歌,更具有北方音樂的特征。比如由沂蒙小調(diào)改編而成的鋼琴曲《變奏曲》,是根據(jù)山東民歌《沂蒙山好風(fēng)光》主題音調(diào)改編而成的抒情鋼琴曲。它是我國第一部成功的無標(biāo)題音樂作品,同時也是新中國初期,對西方音樂創(chuàng)作的經(jīng)曲之作。而這一階段也是中國鋼琴音樂的繁盛時期,很多的鋼琴作品都采用了一些西方創(chuàng)作手法,這一時期的作品不但具備了西方樂派的特征,也充分展現(xiàn)了山東地區(qū)的文化風(fēng)格特色。而西方樂器與民間音樂的完美融合,對我國音樂事業(yè)也是一種推動和促進(jìn)。
山東民歌改編鋼琴作品具有代表性的就是《山東風(fēng)俗組曲》,其中崔世光的鋼琴作品《山東風(fēng)俗組曲》主要包括了六個小曲,有鄉(xiāng)土小調(diào)、對花、南飛雁、詼諧曲、細(xì)雨以及花鼓組成。這此類鋼琴作品中,我們能夠深切的感受到傳統(tǒng)民間小調(diào)與西洋樂器的巧妙融合。具有一定的欣賞價值?!渡綎|風(fēng)俗組曲》具有西方鋼琴作品的三部性結(jié)構(gòu)特征,其中又貫穿著我國傳統(tǒng)民歌的自由結(jié)構(gòu)體系。這六首鋼琴曲對三部性結(jié)構(gòu)使用可分為兩種,一種是三部性結(jié)構(gòu)再現(xiàn)結(jié)構(gòu),比如,其中的《鄉(xiāng)土小調(diào)》的第三部就重復(fù)了第一部分的某些調(diào)試。在整個欣賞過程中,聽者會不自主的聯(lián)想到山東民間的那種淳樸、濃郁的鄉(xiāng)間特色,作品中充滿了鄉(xiāng)土氣息,那種鳥語花香、人民忙碌的場景仿佛近在眼前。另一種就是不再現(xiàn)三部性結(jié)構(gòu),比如《對花》就屬于這種結(jié)構(gòu)形式,但三部的調(diào)試布局卻比特別。通過對《對花》的欣賞,我們不但能夠聽出原有的音樂風(fēng)格,還能重新的體會到一種明快、歡樂的音樂情緒,使人內(nèi)心充滿激動、興奮的小情緒。在對劉莊的《變奏曲》欣賞時,其中各種織體的相互交融,使鋼琴的技巧靈活性得到體現(xiàn)。第一組的開頭,主題清新自然、曲調(diào)悠揚,將沂蒙冊的自然景色生動的展現(xiàn)出來。作品中每一變秦都各具特色,別具一格,但又相互呼應(yīng)、緊密結(jié)合,對其欣賞的過程,也是一種享受音樂、感觸自然的美好過程。
新疆是少數(shù)民族的聚集地,也是著名的歌舞繁盛之鄉(xiāng),新疆地域遼闊,到處都飄揚著美妙的音樂。新疆每個少數(shù)民族都有自己的舞蹈特征和音樂特質(zhì)。由郭志鴻改編新疆民歌體裁的鋼琴作品《新疆舞曲》、《伊犁民歌二首》等,都具有典型的新疆民族風(fēng)格。《新疆舞曲》是郭志鴻在1958年的作品,它以哈薩克族的民歌《加爾加爾》為創(chuàng)作原型,在創(chuàng)作手法上借鑒了巴托克的《羅馬尼亞民間舞曲》,并在音樂調(diào)式、句法結(jié)構(gòu)等方面進(jìn)行了精心的編排。進(jìn)而形成了一部廣受歡迎的鋼琴作品。
《新疆舞曲》是復(fù)三部結(jié)構(gòu)形式,按照西方的大小調(diào)體系創(chuàng)作而成,但在創(chuàng)作手法上仍然運用了我國一些民族音樂的風(fēng)格。《新疆舞曲》主題的每一次陳述,都進(jìn)行了精心的修飾和變化。在第二部分的兩個樂段也是按照主題進(jìn)行展開,這就有了一種變奏曲的特質(zhì)。第一部的三個樂段當(dāng)中,每一次右手的旋律變化都能夠體現(xiàn)在音區(qū)和調(diào)式上,但整個音型卻沒有變化,其中伴奏織體的靈活變化,會讓人產(chǎn)生特別新鮮的感覺。在第11~18小節(jié)中,其弱拍上加重音的和弦,也充分體現(xiàn)出了新疆民歌所特有的形式。第二部分,雖然在速度和力度方面出現(xiàn)了明顯的變化,但是旋律與曲調(diào)仍然保持著主題的風(fēng)格。那種由遠(yuǎn)及近的聽覺體會,就如同嫚妙的舞步聲,款款而致。到了第三部分急板的運用,仿佛舞者的舞步正在歡快的提速,大有一氣呵成的氣勢。而有力的終止和弦,將舞曲終結(jié)在了熱烈和雄壯的音響當(dāng)中。欣賞這部鋼琴曲時,會讓人不由自主的產(chǎn)生想盡情跳舞的熱情,這也恰是新疆民歌的特點所在。
在民歌改編鋼琴作品中,對于原民歌的了解非常重要。無論是對原民歌的述事背景、情感特征,還是對原民歌的體裁、風(fēng)格等,都應(yīng)該進(jìn)行深入的了解,這不但會加深作者的情感體會,也會使演奏者在演奏過程中情感發(fā)揮更加極致。
世界上的每個國家都有不同的民族,而民歌這種簡樸的藝術(shù)體裁與各民族人民群眾的生活習(xí)俗、文化方言等都有著密切的關(guān)聯(lián)。因此,將民歌改編為鋼琴曲是十分常見的。例如,門德爾松的許多作品取材于德國、意大利等國民歌;肖邦的瑪祖卡、波蘭舞曲取材于波蘭的民間音樂等等。我國的作曲家們也在不斷地創(chuàng)作民歌改編的鋼琴曲,如《藍(lán)花花》《陜北民歌主題變奏曲》《云南民歌五首》等,在中國鋼琴曲庫中占有重要的地位。各個民族都有著富于地方色彩和其鮮明個性的歌曲,這些民歌源于生活、形象生動,為鋼琴改編曲提供了豐富的素材。例如,權(quán)吉浩創(chuàng)作的朝鮮族風(fēng)格的《長短組合》、李世相創(chuàng)作的《蒙古族風(fēng)格鋼琴組曲》等等。作曲家們吸收運用民間音樂的曲調(diào)、節(jié)奏、音色等方面,經(jīng)過加工,既發(fā)揮了鋼琴的特性,又保留了濃厚的民族風(fēng)格。