本報(bào)特約記者 陳 文
經(jīng)歷漫長(zhǎng)的被吐槽之后,中國(guó)翻拍電影終于開始“逆襲”。王千源、包貝爾主演的《“大”人物》(圖①)翻拍自韓國(guó)2015年票房冠軍電影《老手》(圖②),該片豆瓣評(píng)分達(dá)到6.7、貓眼評(píng)分9.2,影片上映6天票房已突破1.6億元人民幣,在國(guó)產(chǎn)警匪片中表現(xiàn)不俗。在此之前,改編自意大利電影《完美陌生人》(圖④)的《來電狂響》(圖③)上映18天后票房已突破6億元人民幣,成為今年元旦檔最大贏家。去年國(guó)慶檔,姚晨、馬伊琍主演的《找到你》口碑叫好,甚至超過“一片兩拍”的韓國(guó)版《消失的女人》。這幾次接連翻拍成功,究竟是偶然,還是中國(guó)電影人已找到翻拍的成功秘笈?
翻拍難翻身
中國(guó)翻拍片以前鮮有口碑成功的例子。2017年上映的《解憂雜貨店》改編自日本作家東野圭吾同名小說,中國(guó)版豆瓣僅5.0分,口碑不及山田涼介主演、獲得日本電影學(xué)院獎(jiǎng)提名的日本原版。黃磊導(dǎo)演的《麻煩家族》翻拍自日本電影大師山田洋次導(dǎo)演的《家族之苦》,前者豆瓣4.6分,后者豆瓣8.1分。最集中的批評(píng)在于幾乎照搬原作情節(jié),“把發(fā)短信換成打電話,把日本飯館換成爆肚店,把日本鰻魚換成北京烤鴨,這算什么改編……”蘇有朋執(zhí)導(dǎo)、王凱和張魯一主演、同名日本電影改編的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》被認(rèn)為是改編日本電影相對(duì)成功的例子,但豆瓣也僅有6.3分,和原作8.3分差了不少。
難成功的不僅是翻拍日本電影,還包括韓國(guó)電影。除了豆瓣7.1分、票房3.64億元人民幣的《重返二十歲》相對(duì)成功,霍建華、萬茜主演的《捉迷藏》,以及陳妍希、佟大為主演的《外公芳齡38》,口碑票房都“撲街”。
演技對(duì)比是另一個(gè)爭(zhēng)議點(diǎn)。拿下2.15億元人民幣票房的《我是證人》,女主角楊冪在片中的演技被認(rèn)為不及拿下韓國(guó)大鐘獎(jiǎng)和青龍獎(jiǎng)的韓版女主角金荷娜。就算是名導(dǎo)翻拍也不一定能保證口碑成功,例如張藝謀翻拍自美國(guó)科恩兄弟電影《血迷宮》的《三槍拍案驚奇》,豆瓣評(píng)分僅為4.6分。
情節(jié)、人設(shè)、類型本土化
本土化一直是困擾所有改編電影的核心問題。在《解憂雜貨店》中,“中國(guó)搖滾教父”崔健成為追夢(mèng)少年秦朗的偶像,房間里收藏著所有邁克爾·杰克遜的專輯CD,舞女出身的角色在高校擴(kuò)招政策下步入大學(xué)……導(dǎo)演通過這些本土化符號(hào)為觀眾還原90年代。在《“大”人物》中,導(dǎo)演五百通過情節(jié)本土化,讓影片更加接地氣。原版故事的起因是企業(yè)拖欠員工薪酬,中國(guó)版改成房屋強(qiáng)拆,并加入“學(xué)區(qū)房”這一社會(huì)問題。
人設(shè)的本土化是另一個(gè)重點(diǎn)?!墩业侥恪分幸粋€(gè)明顯改編是:將女主角身份從韓版中的娛樂公司員工改成女律師,加強(qiáng)忙于工作還要應(yīng)付前夫爭(zhēng)奪女兒撫養(yǎng)權(quán)的戲劇沖突,突出女主角中產(chǎn)職場(chǎng)精英的身份屬性?!妒謾C(jī)狂響》則在原版懸疑故事基礎(chǔ)上,增強(qiáng)喜劇元素。
好萊塢青睞日韓
最近10多年,好萊塢平均每年都會(huì)推出一到兩部亞洲電影翻拍片,但口碑和票房敗多勝少。斯嘉麗·約翰遜主演、根據(jù)日本漫畫改編的科幻動(dòng)作片《攻殼機(jī)動(dòng)隊(duì)》制作和宣傳費(fèi)用據(jù)說高達(dá)2.5億美元,但全球票房不到3億美元,影片口碑不及被譽(yù)為神作的動(dòng)畫版本,影評(píng)人認(rèn)為好萊塢式改編完全浪費(fèi)原作深刻龐大的世界觀。類似的滑鐵盧還包括改編自日本的《哥斯拉》,以及改編自韓國(guó)的《老男孩》。
相對(duì)而言,好萊塢翻拍恐怖片和愛情片的性價(jià)比更高,例如翻拍自韓國(guó)經(jīng)典恐怖片《薔花,紅蓮》的美國(guó)電影《不請(qǐng)自來》,翻拍日本1998年經(jīng)典恐怖片《午夜兇鈴》《咒怨》,以及惡搞喜劇版《驚聲尖笑3》。類似的票房成功之作還包括愛情片《觸不到的戀人》,這部2000年由全智賢、李政宰出演的韓國(guó)奇幻愛情片,美版由桑德拉·布洛克和基努·里維斯主演,最終拿下1.14億美元全球票房。
能同時(shí)斬獲票房和口碑的好萊塢翻拍電影,依然鳳毛麟角。公認(rèn)的成功之作是2006年的《無間道風(fēng)云》。這部集結(jié)了大師馬丁·斯科塞斯,以及馬特·達(dá)蒙和萊昂納多的豪華陣容的美式罪案片全球票房達(dá)2.898億美元,并奪下奧斯卡4項(xiàng)大獎(jiǎng)。
盡管成功之作不多,不過好萊塢仍在繼續(xù)翻拍亞洲電影。詹姆斯·卡梅隆編劇監(jiān)制、羅伯特·羅德里格茲執(zhí)導(dǎo)的《阿麗塔:戰(zhàn)斗天使》已推遲到今年情人節(jié)北美公映,不過從先期口碑來看,有可能改寫好萊塢改編亞洲科幻動(dòng)畫屢屢失利的紀(jì)錄。另一個(gè)備受關(guān)注的翻拍項(xiàng)目是日本漫畫《進(jìn)擊的巨人》的好萊塢真人電影版。日本曾在2015年推出《進(jìn)擊的巨人》真人版,由三浦春馬主演。好萊塢版由《小丑回魂》導(dǎo)演安德斯·穆斯切蒂執(zhí)導(dǎo)。
好萊塢近年來創(chuàng)意匱乏,票房出色的亞洲影片改編成為他們想要爭(zhēng)取的題材。但恐怖片和愛情片的創(chuàng)意相對(duì)容易借用,而科幻片和犯罪片的創(chuàng)意背后往往有深邃的東方文化和本土特色,這也正是好萊塢改編不容易成功的原因?!?/p>