李曉玉
(黑龍江大學(xué)文學(xué)院 黑龍江哈爾濱 150080)
王力先生和呂叔湘先生都曾提及在疑問(wèn)句末了或者單獨(dú)回答問(wèn)題時(shí)必須用“沒(méi)有”,而不可以用“沒(méi)”[1][2]。但通過(guò)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)際語(yǔ)料的檢索,發(fā)現(xiàn)“沒(méi)”可以在句末使用。所以對(duì)句末“沒(méi)”和“沒(méi)有”的演變進(jìn)行梳理和探究,考察句末“沒(méi)”和“沒(méi)有”的使用情況和歷時(shí)發(fā)展過(guò)程,并且在此基礎(chǔ)之上,對(duì)句末“沒(méi)”和“沒(méi)有”演變?cè)蜻M(jìn)行初步的探求?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中句末“沒(méi)”也出現(xiàn)了一些新情況。所以對(duì)這系列問(wèn)題展開(kāi)分析和探討。
(一)近代漢語(yǔ)中句末的“沒(méi)”和“沒(méi)有”。
1.近代漢語(yǔ)中句末的“沒(méi)”。句末的“沒(méi)”出現(xiàn)于元代。句末的“沒(méi)有”出現(xiàn)于明代。明代廣泛使用“沒(méi)有”,“沒(méi)有”逐漸占優(yōu)勢(shì)。清代“沒(méi)有”漸漸取代“沒(méi)”。這一歷時(shí)演變的過(guò)程值得進(jìn)一步探究。
通過(guò)對(duì)CCL 語(yǔ)料庫(kù)的整理,“沒(méi)”用于句末的用法最早可在元代古本《老乞大》中找到來(lái)源,例如:
(1)車子沒(méi)。
(2)你這店里草料都有那沒(méi)?
(3)盛草的筐兒也沒(méi)。
這時(shí)句末的“沒(méi)”主要是用來(lái)對(duì)名詞性成分進(jìn)行否定。
在古本《老乞大》中,句末位置既可以使用“沒(méi)”也可以使用“無(wú)”,而在元末明初的《老乞大諺解》中,句末的“無(wú)”被“沒(méi)”所替代。例如:
(4)有轆轤那無(wú)?變?yōu)椋?’)有轆轤那沒(méi)?
(5)別個(gè)菜都無(wú)。變?yōu)椋?’)別個(gè)菜都沒(méi)。
明朝時(shí)期,“沒(méi)”用于句末的用法范圍越來(lái)越廣,在明朝的文學(xué)作品中可以找到較多的用例。例如:
(6)西門慶道:“做甚麼了便沒(méi)?只恨我夫妻緣分上薄,自不撞著!”(《水滸傳》)
(7)免不得叫個(gè)小爐匠來(lái)開(kāi)樓門,才知有沒(méi)。(《金瓶梅》)
(8)又問(wèn)龍氏曾合狄希陳嚷鬧來(lái)沒(méi)。(《醒世姻緣傳》)
(9)爺合狄大娘起來(lái)了沒(méi)?(《醒世姻緣傳》)
明朝時(shí)期,句末的“沒(méi)”不僅可以對(duì)名詞性成分進(jìn)行否定,也可以對(duì)動(dòng)詞性成分進(jìn)行否定,且可以對(duì)不同類型的動(dòng)詞性成分進(jìn)行否定。句末的“沒(méi)”主要見(jiàn)于通俗的小說(shuō)中。
清朝時(shí)期,在相關(guān)文學(xué)作品中很少能看到句末使用“沒(méi)”的語(yǔ)料。正反問(wèn)句中的“沒(méi)”逐漸消失,為“沒(méi)有”所取代。石毓智認(rèn)為在《紅樓夢(mèng)》中“沒(méi)”完全被“沒(méi)有”取代[3],但這一事實(shí)有待進(jìn)一步探究。通過(guò)對(duì)《儒林外史》語(yǔ)料的梳理,也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)“沒(méi)”用于句末的語(yǔ)句。
2.近代漢語(yǔ)中句末的“沒(méi)有”。通過(guò)對(duì)相關(guān)語(yǔ)料的梳理,發(fā)現(xiàn)“沒(méi)有”用于句末的用法,可以在明代的文學(xué)作品中找到語(yǔ)料。例如:
(10)何愁赦書沒(méi)有?(《水滸傳》)
(11)一文錢也沒(méi)有。(《金瓶梅》)
(12)西門慶因問(wèn):“今日沒(méi)人來(lái)?”書童道:“沒(méi)有。(《金瓶梅》)
例句(12)中的“沒(méi)有”是用于單獨(dú)回答問(wèn)題,在“沒(méi)有”前面可以加上相應(yīng)的副詞進(jìn)行修飾,表示程度。
(13)左右慌忙下來(lái)問(wèn)道:“老爺問(wèn)你有狀沒(méi)有?!保ā督鹌棵贰罚?/p>
例句(13)中,其他成分+有+名詞+“沒(méi)有”,其中有+名詞+“沒(méi)有”構(gòu)成正反問(wèn)句,對(duì)名詞表示疑問(wèn)。
清朝時(shí)期,句末的“沒(méi)有”出現(xiàn)了一些新情況。
(14)問(wèn)相爺退了堂了沒(méi)有。(《七俠五義》)
這個(gè)例子中是動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)+了+“沒(méi)有”,其中“了”表示事實(shí)的已然發(fā)生,全句是對(duì)動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)表示疑問(wèn)。
《儒林外史》中不見(jiàn)句末位置使用“沒(méi)”的語(yǔ)料,句末位置使用“沒(méi)有”的例句有11 例。有的是對(duì)名詞性成分的否定,有的是單獨(dú)回答問(wèn)題,有的是起疑問(wèn)的作用。
在《老乞大諺解》里用于句末的“沒(méi)”,到了成書于清乾隆二十六年的《老乞大新釋》中,已經(jīng)被“沒(méi)有”所替代[4]。例如:
(15)你這店里草料都有阿沒(méi)?變?yōu)椋?5’)你這店里草料都有沒(méi)有?
(16)盛草的筐兒也沒(méi)。變?yōu)椋?6’)盛草的筐也沒(méi)有。
通過(guò)對(duì)不同版本的《老乞大》的考察,可以大致梳理出句末位置“沒(méi)”和“沒(méi)有”的發(fā)展歷程。首先,在元代的古本《老乞大》中,句末用“無(wú)”和用“沒(méi)”都有。其次,在元末明初《老乞大諺解》中,已經(jīng)都使用“沒(méi)”。在清代的《老乞大新釋》中又被“沒(méi)有”所替代[3]。例如:
(17a)別個(gè)菜都無(wú)。(古本《老乞大》)
(17b)別個(gè)菜都沒(méi)。(《老乞大諺解》)
(17c)這菜都沒(méi)有。(《老乞大新釋》)
(17d)這菜都沒(méi)有。(《重刊老乞大》)
通過(guò)對(duì)CCL語(yǔ)料庫(kù)的梳理,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)中清代作品《儒林外史》《三俠五義》《兒女英雄傳》等都沒(méi)發(fā)現(xiàn)“沒(méi)”用于句末的語(yǔ)料,民國(guó)的語(yǔ)料中也沒(méi)有相關(guān)的用法。
(二)現(xiàn)代漢語(yǔ)中句末的“沒(méi)”和“沒(méi)有”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中句末的“沒(méi)有”仍然保持原有的功能,并且使用頻率較高。對(duì)現(xiàn)當(dāng)代作家老舍、魯迅、王朔的作品進(jìn)行檢索,結(jié)果顯示老舍的作品《駱駝祥子》中沒(méi)有“沒(méi)”用于句末的實(shí)例,“沒(méi)有”用于句末的實(shí)例共19例,《四世同堂》中同樣沒(méi)有“沒(méi)”用于句末的實(shí)例,“沒(méi)有”用于句末的頻率較高,有41個(gè)例句之多。魯迅小說(shuō)全集中依然沒(méi)有“沒(méi)”用于句末的語(yǔ)料。而在王朔的小說(shuō)《看上去很美》和《編輯部的故事》中有“沒(méi)”用于句末的實(shí)例,語(yǔ)料如下:
(18)方槍槍掉頭往外爬,讓我偵察一下李阿姨睡了沒(méi)。(王朔《看上去很美》)
(19)“聽(tīng)我的沒(méi)?!庇诘吕f(shuō)。(王朔《編輯部的故事》)
王朔作品中是典型的北京話,由此可見(jiàn)在現(xiàn)代北京話中“沒(méi)”可以用于句末,對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中“沒(méi)”用于句末的動(dòng)因需要進(jìn)一步的探究。
通過(guò)對(duì)相關(guān)語(yǔ)料的考察發(fā)現(xiàn)句末“沒(méi)”的使用頻率越來(lái)越高,并出現(xiàn)了一些新的語(yǔ)用功能,可以增強(qiáng)表達(dá)的效果,在報(bào)刊中有相關(guān)語(yǔ)料。
(20)“今天你買獎(jiǎng)了嗎?”“最近你中彩了沒(méi)?”(人民日?qǐng)?bào),2016-05-24)
(21)他們渾身是勁兒!聞到了沒(méi)?(人民日?qǐng)?bào),2017—02—02)
例句(20)對(duì)人們熱衷于買彩票這一事件進(jìn)行了報(bào)道,因?yàn)楫?dāng)?shù)鼐用癜奄I彩票當(dāng)成一種休閑的方式,人們見(jiàn)面時(shí)樂(lè)于用“今天你買獎(jiǎng)了嗎?”“最近你中彩了沒(méi)?”這樣的方式打招呼,這樣的句子類似于“你吃了沒(méi)?”,不是作為實(shí)在的問(wèn)句,而是作為一種交流的方式,較為輕松,類似于一種玩笑的形式。如果將句末的“沒(méi)”替換為“沒(méi)有”,則會(huì)影響表達(dá)的需要。
例句(21)中是人民日?qǐng)?bào)對(duì)勞動(dòng)者認(rèn)真工作的相關(guān)報(bào)道,對(duì)勞動(dòng)人民的辛勤勞動(dòng)給予贊揚(yáng)。例句中使用“沒(méi)”,給人一種親切自然的感覺(jué),猶如在進(jìn)行對(duì)話,拉近距離,增強(qiáng)新聞的表達(dá)效果,更具有感染力。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中“沒(méi)”在句末的使用的情況,不僅出現(xiàn)在日常對(duì)話中,而且出現(xiàn)在權(quán)威報(bào)刊《人民日?qǐng)?bào)》中,所以句末“沒(méi)”的使用值得我們關(guān)注。
(一)句末“沒(méi)”和“沒(méi)有”出現(xiàn)的原因。
1.受“不”和“無(wú)”的影響。“沒(méi)”和“沒(méi)有”這兩個(gè)詞中,“沒(méi)”先于“沒(méi)有”出現(xiàn),“沒(méi)有”是“沒(méi)”和“有”的結(jié)合,由兩個(gè)詞組成的詞組,經(jīng)過(guò)不斷地演變,最后發(fā)展成詞。否定系統(tǒng)中的否定詞之間存在一定的影響,“沒(méi)”用于句末的用法就在很大程度上受到“不”和“無(wú)”的影響。根據(jù)類推的作用,“沒(méi)”用于句末的用法也同樣影響了“沒(méi)有”。
“不”和“無(wú)”用于句末的用法在北大語(yǔ)料庫(kù)中可以找到相關(guān)語(yǔ)料。在漢語(yǔ)的早期階段,否定詞就可以放在句末構(gòu)成反復(fù)問(wèn)句的形式。否定詞“不”構(gòu)成這種反復(fù)問(wèn)句的時(shí)間較早,在西周時(shí)期青銅器銘文中有相關(guān)的反復(fù)問(wèn)句形式,如:正乃訊厲日:汝賈田不?且這種形式一直沿用至今,歷代都有應(yīng)用的實(shí)例,實(shí)例如下:
(22)齊多知,而解此環(huán)不?(《戰(zhàn)國(guó)策》)
(23)但試用,看有驗(yàn)不?(《全劉宋文》)
(24)語(yǔ)阿難言:汝今見(jiàn)不?《首楞嚴(yán)經(jīng)》
(25)張王果有計(jì)謀不?(《資治通鑒》)
(26)大漢,你認(rèn)得宋押司不?(《水滸傳》)
(27)現(xiàn)送賢弟看看,不知還可用不?(《曾國(guó)藩家書》)
到了六朝時(shí)期,可以找到“無(wú)”用于句末構(gòu)成反復(fù)問(wèn)句的語(yǔ)料。如例句(28)和例句(29)。
(28)世間羸瘦,有劇我者無(wú)?(《賢愚經(jīng)》)
(29)佛稱譽(yù)我時(shí),邊有白衣無(wú)?(《東晉譯經(jīng)》)
這一時(shí)期用于句末的“無(wú)”,一般需要和句中的“有”相對(duì),隨著使用頻率的提高,句末“無(wú)”的使用范圍擴(kuò)大,可以用于除“有”以外的動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)后,如:
(30)遂扣其門曰:適有胡僧到無(wú)?(《太平廣記》)。
通過(guò)相關(guān)考察可知,由“無(wú)”構(gòu)成的反復(fù)問(wèn)句在宋代已很少見(jiàn),到了元代,“……也無(wú)”構(gòu)成的反復(fù)問(wèn)句也消失了。元代以后,“無(wú)”所構(gòu)成的反復(fù)問(wèn)句逐漸被“否”和“沒(méi)”及之后成詞的“沒(méi)有”所替代,“沒(méi)”和“沒(méi)有”承擔(dān)了“無(wú)”的部分功能。
通過(guò)上述分析,可以推測(cè)出“沒(méi)”和“沒(méi)有”用于句末位置受到了否定詞“不”和“無(wú)”的深刻影響。
2.“X”位置消失所產(chǎn)生的影響。其中“X”是指古代漢語(yǔ)中使用頻率較高的單句格式S+V+O+“X”中的“X”,高頻使用的單句格式由S+V+O+“X”演變?yōu)镾+V-X+O,演變開(kāi)始于十五世紀(jì)前后,完成于十六世紀(jì)左右,這一演變?cè)诤艽蟪潭壬细淖兞酥^語(yǔ)的性質(zhì),使大多數(shù)謂語(yǔ)由無(wú)界變?yōu)橛薪纾瑸椤皼](méi)”適用范圍的擴(kuò)展提供了條件,元明的時(shí)候,“沒(méi)”替代了“無(wú)”。最后形成了否定系統(tǒng)中“沒(méi)/沒(méi)有”與“不”平分的局面,即“沒(méi)/沒(méi)有”否定有界成分。“不”否定無(wú)界成分。所以在此之后句末位置上的否定詞,主要是“沒(méi)/沒(méi)有”和“不”。
(二)句末“沒(méi)”被“沒(méi)有”替代的原因?!皼](méi)”經(jīng)過(guò)演變?cè)~性由原來(lái)實(shí)詞性的動(dòng)詞發(fā)展為意義虛化的副詞,之后又有向更為虛化的語(yǔ)氣詞演變的傾向,這符合詞匯演變的規(guī)律。
通過(guò)對(duì)北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的檢索,發(fā)現(xiàn)在清朝時(shí)期的文學(xué)作品中已經(jīng)找不到“沒(méi)”用于句末的語(yǔ)料了。這一現(xiàn)象與“沒(méi)有”的成詞相關(guān),以及受到“沒(méi)”自身意義虛化的影響。
“沒(méi)有”出現(xiàn)于十四世紀(jì),經(jīng)過(guò)演變發(fā)展,最后成詞于十六世紀(jì)左右?!皼](méi)有”成詞以后,在“沒(méi)”的類推作用之下,具備了句末“沒(méi)”的部分功能,隨著使用頻率越來(lái)越高,“沒(méi)有”獲得了“沒(méi)”的全部功能,并逐漸替代了句末的“沒(méi)”。
“沒(méi)”的大部分功能被“沒(méi)有”所替代,并且“沒(méi)”在演變過(guò)程中意義越來(lái)越虛,由實(shí)在意義的動(dòng)詞向具有否定功能的虛詞轉(zhuǎn)化。構(gòu)成句末正反問(wèn)句的詞要求是具有實(shí)在意義的動(dòng)詞,因?yàn)樽铋_(kāi)始的正反問(wèn)句由動(dòng)詞的肯定形式和否定形式聯(lián)合構(gòu)成,例如:有轆轤那沒(méi)轆轤?之后正反問(wèn)句中否定形式的賓語(yǔ)省略,簡(jiǎn)化為:有轆轤那沒(méi)?雖然正反問(wèn)句中賓語(yǔ)被省略,但是此時(shí)的“沒(méi)”仍然是實(shí)在意義的動(dòng)詞。十四世紀(jì)左右,“沒(méi)”開(kāi)始由實(shí)在意義的動(dòng)詞向意義虛化的否定標(biāo)記轉(zhuǎn)化,所以“沒(méi)”用于句末的頻率越來(lái)越低,而隨著“沒(méi)有”逐漸發(fā)展成熟,最后在清朝時(shí)期替代了句末的“沒(méi)”。
(三)句末“沒(méi)”被重新使用的原因。在王朔的作品中句末“沒(méi)”被重新使用,即句末的“沒(méi)”重新應(yīng)用于現(xiàn)代漢語(yǔ)中。句末“沒(méi)”被重新應(yīng)用主要是因?yàn)椤皼](méi)”有語(yǔ)氣詞化的傾向。
句末“沒(méi)”被替代的主要原因是“沒(méi)”虛化為否定標(biāo)記,不再具有實(shí)在的意義,僅表示否定的含義。而到了現(xiàn)代漢語(yǔ)階段,句末“沒(méi)”的否定意義逐漸減弱,表示相關(guān)的語(yǔ)氣,最后可能演變?yōu)橹槐硎疽欢ㄕZ(yǔ)氣的語(yǔ)氣詞。所以“沒(méi)”又可以在句末位置使用,并且一般在對(duì)話語(yǔ)體中使用。例如:
(31)“回頭我問(wèn)問(wèn),看你的那個(gè)營(yíng)業(yè)執(zhí)照批準(zhǔn)了沒(méi)?!保愔覍?shí)《鬼秧子樂(lè)》)
(32)村子來(lái)了個(gè)人,看我們手術(shù)了沒(méi)。(畢淑敏《預(yù)約財(cái)富》)
在例句(31)、(32)中句末的“沒(méi)”還有部分否定含義,且兼帶有疑問(wèn)的語(yǔ)氣,例句(31)句意為“營(yíng)業(yè)執(zhí)照批準(zhǔn)沒(méi)批準(zhǔn)?”,例句(32)句意為“手術(shù)沒(méi)手術(shù)?”。例句中“沒(méi)”與“了”共現(xiàn),二者共現(xiàn)頻率較高。
(33)“咱到家了沒(méi)?”“快了。”(嚴(yán)歌苓《陸犯焉識(shí)》)
(34)我問(wèn)五叔:“我姑和我姑夫來(lái)了沒(méi)?”(路遙《我和五叔的六次相遇》)
以上兩個(gè)例句中的“沒(méi)”可以用疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“嗎”來(lái)替換,替換后不影響句意,且不改變?cè)渚湟?。由此可?jiàn),“沒(méi)”有向語(yǔ)氣詞轉(zhuǎn)化的傾向[5]。