李 菁,趙卓婕
(韶關(guān)學(xué)院文學(xué)院,廣東韶關(guān)512005)
乳源瑤族自治縣位于廣東省韶關(guān)市區(qū)西部,東鄰韶關(guān)市武江區(qū),西連清遠市陽山縣,南毗清遠英德市,北與樂昌市接壤,西北角與湖南宜章縣相依,是韶關(guān)惟一的少數(shù)民族自治縣。截至2017年底,乳源瑤族人口為2.44萬,占全縣人口的11%。乳源瑤族所使用的瑤語是屬于漢藏語系苗瑤語族瑤語支的勉語,有著本民族獨特的語言系統(tǒng)。由于瑤族和漢族在長期雜居過程中,往來日益頻繁,因此乳源瑤語中借入了不少漢語詞匯。本文將對乳源瑤語中漢語借詞的借入方式、成因以及影響進行討論。
在不同民族的交往中,語言接觸的最基本反映就是詞語借用。乳源瑤語中漢語借詞的借入形式很直接,基本上都是借音的。主要有全借和部分借兩種方式。
“全借”即全音譯式,是指乳源瑤語在吸收漢語借詞時,連同漢語的語音和語義同時借入的借用方式。采用全音借用的詞可分為單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞、多音節(jié)詞,其中以單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞居多。如:
單 音節(jié) 詞:mai223買 、?wei21跪、ts?54捉、sj?u33收、nj?u55擰、pai21拜、tsou21做、tsin33升、thu54毒、ai53矮、s??54色、wa21話、h??33湯、pa:i31牌、mei31煤、thei33梯子、tin33釘子、kwei21柜子;
雙音節(jié)詞:wa54wa54畫畫、in33gwai33應(yīng)該、?u?21hei21容易、 tshi21kwai33奇怪、moi31th?31味道、phi21?hi33脾氣、li31sit3利息、phin21k?31蘋果、man31th?u21饅頭、thjau21ka?33調(diào) 羹 、tsu53kwa?53主 管 、tshin33?a33親 家 、thjen31s?31電 視 、ma21tsjo31麻 將 、kh?31sei31教 室 、kut54?a33國家;
多音節(jié)詞:p?n21k??33se?54扮角色、nam31ph??33j?u21男 朋 友 、si33h??31s?35西 紅 柿 、p?33li33pε?31玻 璃 瓶 、tho33la33?i33拖 拉 機 、ku?35tsha?434ta?434共 產(chǎn) 黨 、?e35fei35t?y434?i35社會主義。
“部分借”也叫音譯合璧式,是指構(gòu)詞的語素,分別來自不同的語言或方言。這種由瑤語語素和漢語語素共同構(gòu)成的詞,我們稱之為半借詞或瑤漢合璧詞?!懊銤h合璧詞,是一種特殊的借詞,說明勉瑤族雙語者的雙語熟練程度很高,具有自覺的語言創(chuàng)新意識,同時反映出勉、漢語較高的接觸等級,使?jié)h語借用的影響向形態(tài)擴散。”[1]根據(jù)半借詞的語素結(jié)構(gòu)特點,可以分為以下兩種形式:
瑤語語素+漢語語素的形式:ei33sεn33醫(yī)生、mu21tsi?33眼 睛 、pu33tsau?35手 掌 、?a33tsin31價 錢 、dzui31wai53歪嘴、t?m33tam55大膽、hwan21?in33毛巾、w?m33ni33水 泥 、d?p31kau33摔 跤 、?ei31ma223騎 馬 、fa21kh?31上課、dza21sin33洗澡、p??223/33ma21tsjo31打麻將、 p?n21m?33sjo?54變魔術(shù)、khwat54t?u223tsi33打火機;
漢語語素+瑤語語素的形式:khwai223k??33開工 、tshw?t54kεn31出 門 、j?u31w??33游 泳 ( 游 水 )、tshat25han21擦汗、k??33?e?54開玩笑、fan33?i31番茄、t?p31lai33豆角(長條)、kho?33fin33lai33空心菜、?a33tsin31價錢 、moi31mjen31媒人、tan33tshi33單車、th?33he?31拖鞋 、tshi?33min31tset54清明節(jié)。
盡管乳源瑤語的漢語借詞大多借用漢語的部分或全部語音成分,但由于受到乳源瑤語自身語音系統(tǒng)的制約,有很大部分的漢語借詞植入了瑤語的固有元素,融入了瑤語的語音特點,因而并不完全等同于漢語的讀音。如:tsu?54粥、thwai21袋子、phjen33hei31便宜、li55tjen33旅店、??m21tj?m53差點兒、tshin33tshje?54親戚 、si33hu21時候、sεn33ei21生意等。
漢語詞的借入,豐富了乳源瑤語原有的詞匯系統(tǒng),影響了乳源瑤語的語法構(gòu)造,使得瑤語的表達更加完善,滿足了瑤民現(xiàn)代生活交際交往各方面的需要。
漢語詞的借入,填補了乳源瑤語詞匯系統(tǒng)的空缺,是乳源瑤語增殖新詞的重要途徑。引進的任何概念或物件都擁有一個名稱或標簽,所以,在用另一種語言表達這個概念或物件時,簡單地借用外來詞顯然是第一選擇[2]。同樣,乳源瑤語也向普通話、客家話、白話(粵方言)等借用自身詞匯系統(tǒng)中所沒有的詞匯,尤其是涉及政治、經(jīng)濟、教育、科技等方面的現(xiàn)代詞語、專業(yè)術(shù)語,如 ?e35fei35t?y434?i35社會主義、ko?33nje35工業(yè)、?au54jiu35教育、tsi54su35技術(shù)等。同時,在乳源瑤語詞匯系統(tǒng)中,存在著大量表示種概念的詞,但與之對應(yīng)的表示種屬概念的詞則相對較少。例如,乳源瑤語中有 tsh?u21床、tje35桌子、ta?21凳子;si54紅、jwa?31黃、t?i54黑;pja?31花、mje33草、dja?52樹等表示種概念的詞語,但沒有 “家具”“顏色”“植物”等表示種屬概念的詞語。因而,乳源瑤語的這類詞也就從漢語中借用過來。
除了借用自身系統(tǒng)中沒有的新詞之外,乳源瑤族還向漢語借入了一大批同義詞。這些借詞與乳源瑤語固有詞語的含義相同或相近,并存并用。如:跑步、拖鞋、唱歌、杯子等。其中值得注意的是,某些同義漢語借詞與乳源瑤語固有詞在用法和意義上存在細微差別,兩者間不可以相互轉(zhuǎn)換。如瑤語固有的“sj?u21煙”,是專指炊煙、煙氣的煙;而漢語借入的“ien33煙”,則特指抽煙的煙。與乳源瑤語固有詞相比,同義漢語借詞更受年輕一代的喜愛,使用頻率更高,使用范圍也更為廣泛,有逐步取代固有詞的趨勢。
毛宗武在《瑤族語言簡志》中寫道,借詞是語言的有機組成部分。以“全借”方式進入瑤族語言的漢語借詞(包括一部分詞組),有一部分與固有的構(gòu)詞方式和詞的組合形式有所不同,因此就引起了該語言語法構(gòu)造方面的變化[3]。在借用漢語詞匯時,瑤語也吸收了漢語中的部分結(jié)構(gòu)規(guī)則以及結(jié)構(gòu)要素。乳源瑤語語法結(jié)構(gòu)的變化主要表現(xiàn)為構(gòu)詞語序的變化以及漢語虛詞的借用。
1.構(gòu)詞語序的變化
在乳源瑤語中,原有的修飾式合成詞的次序一般是修飾語在被修飾語之后,如bjai6-2ga:i33干筍(筍-干)、o31t?iai21瘦肉 (肉-瘦)、ti33ka:m33甜酒 (酒-甜)、loi33hu231破衣服 (衣-破)、hou31na?52短褲 (褲-短)w?n31na?35冷水(水-冷)、kwa33in33苦瓜 (瓜-苦)、mjen31kai21騙子(人-騙)等。在漢語借詞的影響下,乳源瑤語也產(chǎn)生了修飾成分在被修飾成分之前的偏正結(jié)構(gòu)的合成詞,如、tshi33tshan55車站(車-站)、s?u33thwai21書包 (書-袋)、sja?33loi33新衣 (新-衣)、pu223thau31手套(手-套)、t?:?31w?m35糖水(糖-水)、tso?33tshj?u33pin53月餅 (中秋-餅) 、kwa33in33瓜籽(瓜-籽)、ja?31mwei31dja?35楊梅樹(楊梅-樹)等。
2.漢語虛詞的借用
乳源瑤語固有的虛詞并不多,絕大多數(shù)的連詞、介詞、副詞基本上都是從漢語借用而來,如jin33wei21因 為 、so23i434所 以 、 lin33?wai21另 外 、liεn31連、pei434比、tsho?21從、tu33都、tsui35最、thai33太、ju?21又等,它們的語音跟漢語相近,用法也與漢語基本相同。例如:
“因為他, 所以我們贏了”:jin33wei21n?31,so23i434i33bu33hin31ε33
“連小孩子都喜歡他”:liεn31fu33?wei53twan33tu33h?31?ai31n??31
“你比我高”:mwei31pei434i33?a?33
“你從哪里來”:mwei31tsho?21ha?223si21tai31
“他的力氣最大”:n??31je33t?ha54tsui35?u11
“牛犢又生病了”:???31twan33ju?21mai31pε?21ε33
不同語言的接觸,在語言功能的升降上具有兩面性,始終處于矛盾和對立之中,主要表現(xiàn)為固有成分與借用成分的并用與競爭[4]。乳源瑤語通過漢語借詞,豐富了自身詞匯系統(tǒng),增強了表達能力;但在與普通話、客家話、白話接觸的過程中,瑤語處于弱勢地位,部分核心詞匯在漢語借詞的沖擊下已變得不夠穩(wěn)定,使得一些固有成分被漢語成分替代,使用的頻率降低,從而出現(xiàn)弱化。然而,一種語言要想發(fā)展必須與其他語言接觸,在接觸的過程中不斷吸收其自身發(fā)展需要的積極成分才能變得更加豐富生動,表現(xiàn)力更強,更有生命力,這是語言存在的保障[5]。因而,我們要以科學(xué)、積極的態(tài)度來對待漢語借詞及其在乳源瑤語中發(fā)揮的作用,既不能對其持漠視態(tài)度,也要注意避免出現(xiàn)保護語言純潔的狹隘傾向。
隨著各民族之間經(jīng)濟的發(fā)展與融合,民族間的語言文化交流日益頻繁,詞匯是語言系統(tǒng)中最具開放性的語言要素,也是最容易受到影響的部分,在民族交往中語言接觸首先涉及的總是詞匯系統(tǒng)[6]。乳源瑤族自治縣雖然是瑤族自治縣,但以漢人居多。與漢人相比,乳源瑤民的生活水平一直相對落后。由于漢族經(jīng)濟文化相對發(fā)達,瑤民在向漢民學(xué)習(xí)先進文化的過程中,逐漸地在自己的語言里吸收了大量的漢語詞匯(普通話、客家話居多),所以瑤族勉語中存在著大量不同時期的漢語借詞。
雖然在漫長的歷史發(fā)展進程中,瑤族形成了自己獨特的語言文化,但是一直以來缺乏文字依托(拼音瑤文并未普及),導(dǎo)致乳源瑤語自身發(fā)展活力不足。當一種語言所固有的構(gòu)詞方法及其自身造詞能力無法滿足表示新事物和新觀念的需要時,便習(xí)慣性地從外來語借用現(xiàn)成的詞語來解決這一問題。因此,在語言發(fā)展的各個時期,乳源瑤民在與周邊漢人交往接觸時,都有從普通話、客家話、白話(粵方言)中借用漢語詞匯的現(xiàn)象。
乳源瑤族的語言使用情況和對本民族語言的態(tài)度也是促成漢語借詞出現(xiàn)的因素。一方面,在普通話、客家話、白話、瑤話四種語言共存的復(fù)雜語境下,乳源瑤語的語言純度在一定程度上受到了影響。絕大部分的乳源瑤民已不再只是單語人,他們能夠熟練地掌握和運用普通話、白話、客家話等,為乳源瑤語吸收漢語借詞提供了條件。另一方面,乳源瑤民對于自身的語言文化沒有采取固守態(tài)度,對待外來文化的寬容度較高,能夠以積極、開放的態(tài)度接納漢語借詞,并將其融入瑤語詞匯的系統(tǒng)中。
瑤語不但是瑤族文化的載體,更是瑤族情感的紐帶,是我國語言多元化發(fā)展不可或缺的一部分。盡管語言接觸是民族交流發(fā)展的必然結(jié)果,但是面對漢語詞大量借入瑤語的現(xiàn)象,我們應(yīng)重視乳源瑤語的語言生態(tài)環(huán)境,以科學(xué)的態(tài)度對待乳源瑤語中的漢語借詞,思考瑤族語言的未來和發(fā)展問題,促進乳源瑤語的傳承與發(fā)展。