南文化,戴劍波
(江蘇科技大學(xué) 公共教育學(xué)院,張家港 215600)
蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》(下稱《清泉寺》)即:“游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,
松間沙路凈無(wú)泥,
蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?
門前流水尚能西!
休將白發(fā)唱黃雞?!?/p>
當(dāng)下,對(duì)該文的經(jīng)典解讀,是現(xiàn)行的中學(xué)教科書(如江蘇教育出版社版本)及其具官方色彩的配套參考書。其現(xiàn)代文翻譯是,“山腳下蘭草嫩芽入小溪,松林間小路清沙凈無(wú)泥,傍晚細(xì)雨中杜鵑陣陣啼。誰(shuí)說人老不可再年少?門前流水還能執(zhí)著奔向西!不必?zé)绹@白發(fā),多愁唱黃雞?!盵1]
對(duì)此,筆者尤其關(guān)注“休將白發(fā)唱黃雞”的詮釋。目前,眾口一詞的是,“黃雞”出自白居易,蘇軾是反用白居易。如黎烈南認(rèn)為,“‘白發(fā)唱黃雞’,出于唐人白居易《醉歌》[注]即《醉歌示妓人商玲瓏》?!?,即“誰(shuí)道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒”,“黃雞晨鳴,白日暮沒,一鳴一沒之間,時(shí)光迅失,朱顏不再”,[2]因此白居易慨嘆“腰間紅綾系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”,“休將白發(fā)唱黃雞”,白發(fā)指年老,黃雞指白居易對(duì)年華易逝的感慨。蘇軾的意思是,不要因?yàn)樽约豪狭司拖麡O悲觀,要振作起來。今人曾棗莊替蘇軾說道,“溪水尚能西流,難道人生就不能再少?何必自傷發(fā)白,悲嘆衰老呢?”[3]
毫無(wú)分歧的是,《清泉寺》是北宋詩(shī)人蘇軾貶官黃岡為檢校水部員外郎黃州團(tuán)練副使期間所作。蘄水就是今黃岡浠水縣,清泉寺在浠水縣,距黃州區(qū)東約四十公里。元豐五年(1082)三月,46歲的蘇軾曾游清泉寺。清泉寺,下臨蘭溪河,水出于箬竹山,因溪旁多蘭花而得名。因此時(shí)的黃州乃窮鄉(xiāng)僻壤,故在近五年的漫長(zhǎng)時(shí)光里,蘇軾只好借種地、郊游、交友打發(fā)精神孤獨(dú),追尋生命價(jià)值,緩解物質(zhì)貧困。
《黃雞》原本是一首地方性兒歌、搖籃曲:“哦~~哦~~,黃雞公兒,尾巴兒拖嘞,三歲的伢兒(nga)會(huì)唱歌嘞。不是爺娘教給(ji)我嘞,自家(ga)聰明咬來的歌(go)嘞!
竹(zhou)子爺嘞,竹子娘嘞,我跟竹子一般長(zhǎng)(chang)嘞!竹子長(zhǎng)大做(zou)扁擔(dān)嘞,我長(zhǎng)大了做屋梁嘞!
黃雞公兒,尾巴兒拖嘞,三歲的伢兒會(huì)唱歌嘞。不是爺娘教給我嘞,自家聰明咬來的歌嘞!哦~~哦~~”
這首歌在今浠水、鄂東的鄉(xiāng)村依然被傳唱。至今,這里的黃雞是一種雞意象。我們認(rèn)為,無(wú)獨(dú)有偶,《清泉寺》的黃雞也是一種雞意象。[注]意象(化)就是寓意于象,把思想寄托于自然物的一種藝術(shù)手法。與意象化相反,對(duì)于意象的原初客觀物、現(xiàn)象的回原叫具象(化),是由主觀意識(shí)回到客觀物象的一種藝術(shù)活動(dòng)。雞意象就是寓意于雞,是藝術(shù)中帶著作者的主觀情感意蘊(yùn)的雞形象。雞意象的具象化即由雞意象回復(fù)到較為具體的雞形象。
對(duì)于宋詞中的雞意象問題,梁歡華認(rèn)為,“根據(jù)宋詞中雞意象存在形式的不同,大略可將其分為以下兩大類:一類是以實(shí)物出現(xiàn)的自然雞意象;另一類則是典故性雞意象。”“所謂的典故性,指的是有來歷,有出處,有故事?!盵4]我們認(rèn)為,對(duì)黃雞的具象化不能憑空想象,而必須置身蘇軾的寫作意境?!稏|坡志林》卷一《游沙湖》一文載:黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店,予買田其間。因往相田得疾,聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾,遂往求療……疾愈,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰(shuí)道人生無(wú)再少?君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞”。麻橋就是今清泉鎮(zhèn)麻橋村。這是蘇東坡的記述,只有“君看”與“誰(shuí)道”有別,應(yīng)該采信。
在浠水《黃雞》里,黃雞當(dāng)然指即今在浠水田園鄉(xiāng)村依然普遍存在的一種黃雞。黃雞中的公雞,體型高大雄壯,身材偉岸,步履穩(wěn)健,毛澤閃亮,氣宇軒昂,斗志昂揚(yáng),生命力與繁殖力極強(qiáng),還有條美麗、長(zhǎng)長(zhǎng)的大尾巴,且肉質(zhì)鮮美,常常在白天發(fā)出高亢的啼鳴,或是悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的歌唱,是一種十分難得的珍貴雞種。
不僅如此,在黃岡、浠水,“黃雞公”即公黃雞,也是一種吉祥物、勵(lì)志物。古往今來,浠水人習(xí)慣于“言之不足則歌之”。對(duì)黃雞公,人們寄予情感,于是立意高遠(yuǎn),眾志成城,采用賦、比、興的手法,創(chuàng)作并傳唱《黃雞》?!饵S雞》曲調(diào)纏綿輕柔舒緩,旋律簡(jiǎn)單明了,音調(diào)質(zhì)樸流暢,回味久遠(yuǎn)悠長(zhǎng),是一首典型的浠水“呵吙腔”[注]浠水“呵吙腔”的特點(diǎn)如公雞鳴叫,音調(diào)高、細(xì)、悠長(zhǎng),故也有雞鳴調(diào)的說法。。黃雞的意象加之“呵吙腔”的韻律,使得《黃雞》歌詞優(yōu)美詼諧,朗朗上口,朝氣蓬勃,鏗鏘有力;內(nèi)容積極向上,富于哲理,啟人智慧,意味深長(zhǎng),便于一邊歌唱,一邊搖頭晃腦,自由自在;同時(shí),寄寓著濃濃的慈母情懷,充滿著催人奮進(jìn)的父愛力量。
可見《黃雞》是一首勵(lì)志歌曲。其產(chǎn)生時(shí)間大概可以追溯至南北朝時(shí)期或是更早。它與另一首鄂東民歌、講述鄂東少女花木蘭女扮男裝代父從軍的經(jīng)典故事《木蘭辭》大致同時(shí)產(chǎn)生,同步發(fā)展。從內(nèi)容與氣質(zhì)看,兩者也有一定的內(nèi)在聯(lián)系,前者勵(lì)志,后者則是勵(lì)志的結(jié)果。
如此,黃雞便具象化了。具象化的黃雞形象生動(dòng),高大偉岸,清新自然。本文發(fā)現(xiàn),在《黃雞》里,黃雞有四重原意、意象:自然(公)黃雞;一首歌;像黃雞一樣擅于唱歌;自在、矯健、自信、斗志昂揚(yáng),激勵(lì)人生像黃雞那樣奮發(fā)向上。不言而喻,人們創(chuàng)作、傳唱《黃雞》,意在期望子孫身體健康、聰明、豁達(dá),教育、鼓勵(lì)后輩像(公)黃雞那樣自立、自信。這里有著對(duì)(公)黃雞的充分肯定,也包含對(duì)后人的殷殷期待。曾幾何時(shí),古代,吳承恩在黃岡創(chuàng)作《西游記》,其神通的黃雞原型應(yīng)該也是這樣的黃雞。近代,黃岡大地以將軍的故鄉(xiāng)而名揚(yáng)海內(nèi)外,當(dāng)代黃岡也因出色教育而名聲鵲起?!皩④娍h”“教授縣”“記者縣”“博士縣”等不同凡響的榮譽(yù)不正是(公)黃雞精神的寫照與再現(xiàn)嗎!
閻笑非認(rèn)為“作為抒情作品如詩(shī)、詞等,往往由于特定的環(huán)境中的具體景物、人物或事物使作者心靈受到觸動(dòng),引發(fā)了創(chuàng)作靈感,因而作品所抒發(fā)的思想感情,也往往是詩(shī)人一時(shí)之感興”。[5]回望蘇軾,我們情不自禁地自問:既然蘇軾是在浠水龐安常的陪同下游歷并寫就《清泉寺》,那么,他在欣賞松林間的杜鵑于蕭蕭細(xì)雨中聲聲啼鳴;聆聽山下溪水潺潺流動(dòng);看到在蘭溪水中蔓延浸泡的蘭草嫩芽——這條平凡的溪水,與眾不同,千百年來反向向西邊流淌;聯(lián)想到東晉大書法家王羲之的洗筆泉恰好蒞臨其上;觀賞松柏夾道、經(jīng)過春雨的沖洗而潔凈無(wú)泥的沙石小路……等美麗動(dòng)人的風(fēng)光時(shí),他是否也看到矯健的壯年公黃雞及其自在的歌唱,觀賞過演唱《黃雞》的場(chǎng)景,并觸景生情、深受啟發(fā)而寫就“蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰(shuí)道(君看)人生無(wú)再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞”等出自肺腑、震撼人心的詞句!
絕非臆想的是,《東坡志林》“余作歌”的“歌”就是蘇軾的這首詞。“子規(guī)”難道不是浠水小兒,“啼”即歌唱;當(dāng)然“子規(guī)啼”或是公黃雞的啼鳴?!罢l(shuí)道(君看)人生無(wú)再少”不是在提醒龐安??纯蠢险咄甑挠迫缓叱蚴切禾煺鏍€漫的嬉戲?——孩子就是老者(龐安常、蘇軾)自己的來世,自己是不會(huì)老、死的?!伴T前流水尚能西”當(dāng)然指蘭溪及其不改的流向——蘇軾在感嘆中國(guó)的大小河流一般向東流,蘭溪卻不拘一格地向西。相輔相成的是“休將白發(fā)唱黃雞”中的“白發(fā)”指搖籃邊的老者并喻指“善醫(yī)而聾”的龐安常和蘇軾,也指搖籃邊的景象——“白發(fā)唱黃雞”?!俺S雞”當(dāng)然指歌唱這《黃雞》了。于是,我們不禁疑問:蘇軾的黃雞,與當(dāng)今學(xué)界似乎無(wú)可爭(zhēng)辯、定論、來自于白居易“誰(shuí)道使君不解歌……”的那首“詩(shī)”、那“黃雞”,兩者是否有淵源關(guān)系呢?現(xiàn)存的解釋是否為濫聯(lián)系呢?聯(lián)系或許有。不能斷然否認(rèn)的是,白居易的詩(shī)、黃雞或許與這首《黃雞》關(guān)聯(lián),當(dāng)然或許順序相反。這一點(diǎn)有待進(jìn)一步考證。但可以完全肯定的是,蘇軾的黃雞與浠水的這首歌、這公雞更有內(nèi)在、直接的關(guān)系。對(duì)此,筆者比較認(rèn)同梁歡華。他認(rèn)為“自然雞意象在長(zhǎng)期的流傳中慢慢地具有了典故性的意味,而典故性的雞意象無(wú)疑也是以雞的自然屬性為依托積淀而成的”。[4]隨著時(shí)間的流逝,浠水的自然黃色公雞被意象化為《黃雞》,《黃雞》慢慢地典故化,典故化的《黃雞》被訛傳、誤認(rèn)為源自于白居易。
本文在贊同梁歡華“宋詞中的雞意象,承繼了前代文學(xué)作品中雞意象的一些常見內(nèi)涵,但也存在著若干新變”[4]的同時(shí),與梁歡華的看法不同的是,我們認(rèn)為,蘇軾在《清泉寺》里的雞意象不是原始典故性雞意象,而是自然黃雞、更是《黃雞》。同時(shí)可以肯定的是,梁歡華等人認(rèn)為黃雞、白發(fā)典自唐代白居易的《醉歌示妓人商玲瓏》,“人就是在黃雞的叫聲、白日的流動(dòng)中一天天變老的,因此他慨嘆‘腰間紅綾系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失’。喻指時(shí)光流逝,更催人老”[4],以及那種認(rèn)為蘇軾反其意而用之“休將白發(fā)唱黃雞”——“白發(fā)”指年老,“黃雞”則指白居易詩(shī)中的年華易逝的感慨,等等,這類詮釋有望文生義之嫌。至少,我們的探究和結(jié)論,為探討蘇軾“黃雞”的真正淵源提供了值得進(jìn)一步考察與斟酌的思路。與本文異曲同工的是,閻笑非也曾質(zhì)疑蘇軾的情感矛盾。
對(duì)一切文本,如蘇軾詩(shī)詞的研究,其實(shí)就是文本的解讀與再解讀,涉及原意追尋與意義發(fā)現(xiàn),以及這兩者糾纏關(guān)系的理解與再理解。這方面的學(xué)問構(gòu)成解釋學(xué)[注]又稱詮釋學(xué)(hermeneutics)、闡釋學(xué)、釋義學(xué)等,不是一個(gè)特定的哲學(xué)流派,而是一種關(guān)于意義、理解和解釋的哲學(xué)理論?,F(xiàn)已成為人文科學(xué)普遍有效的方法論。——再現(xiàn)、了解和解釋文本的一種學(xué)問。
何謂文本、原意、意義?文本也叫作品、初始文本、原文,指第一作者在創(chuàng)作時(shí)基于一定的立意、語(yǔ)境、邏輯而形成的創(chuàng)作。包括書面文件,如文字、話語(yǔ)、圖像、表情與內(nèi)心,或者是它們的組合;也包括事件、場(chǎng)景、心態(tài)等等。解釋學(xué)中的文本,實(shí)質(zhì)是閱讀的媒體。為了理解的便利,我們傾向于稱文本為媒體、介質(zhì)。文本是明確的,但由于時(shí)空?qǐng)鲇蚺c理解主體的變化,往往給人模糊感。
原意也叫本意、原初意義,是初始作者在創(chuàng)作中的理念、思想、意境、場(chǎng)景與邏輯。任何文本都有原意。作者在創(chuàng)造時(shí)的主觀立意、場(chǎng)景、詞語(yǔ)、動(dòng)作以及心目中的受眾都是明確、既定的,含義也是有層次、順序、關(guān)聯(lián)的。本真意義在文本產(chǎn)生的一剎那便凝固化、對(duì)象化、客觀化,進(jìn)而異化。
意義是文本的價(jià)值、志趣、作用、影響,可以是原意的隱含、延伸即本意,也可以是讀者的體會(huì),包括原主體對(duì)于現(xiàn)主體(受眾)施加的影響、現(xiàn)主體在接受原作品時(shí)的再創(chuàng)造、再理解。
閱讀、理解者都是有前理解的。不同主體的前理解各不相同。前理解是理解的基本條件,使理解主體產(chǎn)生、存在、具有理解視域,能夠理解對(duì)象。同一讀者不可能在不同時(shí)期為同一個(gè)主體,更不可能有完全相同的理解。前理解也是溝通讀者與作者的橋梁之一,前理解決定理解,其多樣性、語(yǔ)言性決定主體的多樣性,進(jìn)而決定理解的相對(duì)性、差異性與多樣性,也保證了理解的絕對(duì)性、唯一性。
意義可以是建立在原意基礎(chǔ)上讀者賦予其新涵義的一種新勞動(dòng)、再理解、再創(chuàng)造,也可以是望文生義,或者主觀臆斷。
文本、原意對(duì)原創(chuàng)作者(同時(shí)也是第一讀者)而言是主觀的。但對(duì)于讀者,文本、原意一旦產(chǎn)生,就是不可回避、不可否認(rèn)、改變的客觀實(shí)在,因而原意是唯一性的。同時(shí),文本一旦產(chǎn)生,便脫離其產(chǎn)生語(yǔ)境,獨(dú)立于作者,任何人都是讀者,即使是原作者本人在閱讀自己的文本時(shí)也只是普通讀者。任何人都可以依據(jù)自身的前理解而解讀文本,解釋意義,言說或者詮譯“社會(huì)文本”。因此文本閱讀便出現(xiàn)不確定性、多元性、主觀性。
故文本、媒體本身的意義是既定的,又是不定的。對(duì)初始作者而言是原意,是客觀既定的;對(duì)讀者而言,沒有獨(dú)立性意義。媒體與原作者結(jié)合是原意,與讀者結(jié)合是意義。
文本、原意是理解的前提和基礎(chǔ)。離開文本、原意而(產(chǎn)生的)理解,就是(在創(chuàng)作)有別于初始文本的新文本,與初始文本不是同一個(gè)理解對(duì)象。同樣,對(duì)最新的讀者而言,初始文本、新文本與最新文本都具有不同的原意。離開原意或者根本忽視文本的理解,不是理解而是新的創(chuàng)作。否認(rèn)文本或者否認(rèn)文本的原意,理解便是無(wú)源之水,是唯心主義的主觀臆斷。
解釋學(xué)家對(duì)作品、原意、意義和理解目標(biāo)有不同看法。在我國(guó),古人傾向于意義,曾有“詩(shī)無(wú)達(dá)沽”的論斷。在董仲舒以后,類似的觀點(diǎn)較多。沈德潛說:“古人之言,包含無(wú)盡,后人讀之,隨其性情淺深高下,各有會(huì)心”。王夫之亦云:“作者用一致之思,讀者各以其情而自得”。“各有會(huì)心”“情而自得”即意義??梢?,董仲舒、沈德潛、王夫之等人既注意到原意,也強(qiáng)調(diào)意義。
但與上述同時(shí)強(qiáng)調(diào)原意與意義并有所偏向不同,我國(guó)多數(shù)古人的主張“沿波討源、以意逆志”,其立意在于探討原意。黃子肅《詩(shī)法》云:“大凡作詩(shī),先須立意?!崩顫O指出“定有一篇之主腦。主腦非他,即作者立言之本意也”?!傲⒁狻薄爸髂X”即原意。今人閻笑非注意到原意與意義的關(guān)系問題,指出盡管原意難以探究,但也必須竭力挖掘、追究?!暗徽撈淞⒁馊绾紊睢㈦[、曲,我們都必須依據(jù)有關(guān)資料,窮源究委,慎辨而取之,努力探求作者用心之所在。”[5]與黃子肅等不同,殷鼎認(rèn)為,文本沒有獨(dú)立于讀者的意義,在閱讀之前,文本的意義處于待生狀態(tài),閱讀才使文本產(chǎn)生意義,“哲學(xué)解釋學(xué)發(fā)現(xiàn),作品必須要與解釋者的‘前理解’發(fā)生理解上的關(guān)系,才有了意義”。
由海德格爾開創(chuàng)、加德默爾發(fā)展的西方哲學(xué)解釋學(xué),關(guān)心理解作為人的存在本身,不關(guān)心意義與文本是否符合,堅(jiān)持理解的目標(biāo)不是把握意義,而是達(dá)到“視界的融合”。加德默爾批評(píng)“復(fù)原說”或“重建說”,說“理解的任務(wù)首先是注意文本自身的意義”,[6]478但他的“文本自身的意義”不是文本獨(dú)立于讀者的意義,而是讀者產(chǎn)生的意義。德里達(dá)認(rèn)為作品永遠(yuǎn)開放,他創(chuàng)造了一個(gè)“延異”的概念,意即閱讀也是創(chuàng)造過程,讀者對(duì)本文的解讀總是未完成的、不確定的。強(qiáng)調(diào)文本的意義而否認(rèn)原意。貝蒂反對(duì)本體論解釋學(xué)的主觀相對(duì)主義。認(rèn)為理解應(yīng)具有相對(duì)客觀性,并認(rèn)為這種客觀性來自心靈的“客觀表現(xiàn)”。只是由于客觀表現(xiàn)(如文字)與讀者間存在隔閡,因而理解的客觀性不能完全實(shí)現(xiàn)。同時(shí),也由于心靈歸集于永恒的形式中,并依存“他者”,使理解不只了解文本,也要求文本作者與讀者融通,產(chǎn)生意義。哈貝馬斯也認(rèn)為,意義不能由行為者主觀確定。人對(duì)意圖的理解與意圖實(shí)現(xiàn)的程度,均由社會(huì)中的勞動(dòng)、支配系統(tǒng)、語(yǔ)言系統(tǒng)構(gòu)成的人的客觀環(huán)境所決定。阿貝爾強(qiáng)調(diào)原意,認(rèn)為在社會(huì)整體內(nèi)部存在著限制自由的力量與改善環(huán)境的愿望之間的張力,并認(rèn)為這一歷史發(fā)展的物質(zhì)性條件決定意義。
馬克思主義解釋學(xué)揚(yáng)棄一切既往解釋學(xué),“堅(jiān)持理解的實(shí)踐性原則、客觀性原則、歷史性原則、可知性原則、能動(dòng)性原則、相對(duì)性與絕對(duì)性的辯證統(tǒng)一原則”,[7]2是指導(dǎo)閱讀的科學(xué)理論。
本文認(rèn)為,從順序與內(nèi)涵看,“理解的實(shí)踐……原則”其實(shí)就是強(qiáng)調(diào)根據(jù)文本本身理解文本,忠實(shí)客觀“絕對(duì)性”地把握、回歸作者的原初意義?!澳軇?dòng)性原則”“相對(duì)性”則要求讀者發(fā)揮主觀能動(dòng)性,挖掘文本的意義。馬克思主義解釋學(xué)基本原則是依其在理解中的應(yīng)然地位而有機(jī)按順序排列、出現(xiàn)的。越是靠前的原則越具有基本、重要、統(tǒng)領(lǐng)地位,是原則性原則。對(duì)文本而言,其原意、意義兩者在理解中的地位、要求不同。原意的追尋領(lǐng)先于意義,發(fā)現(xiàn)、賦予意義的前提是原意,意義是對(duì)原意的再把握、引申、篡改。一方面,理解者的主觀能動(dòng)性、前理解賦予讀者對(duì)文本的主觀再造功能、權(quán)力和可能性,但這一新勞動(dòng)、再創(chuàng)造理應(yīng)是建立在對(duì)原意把握基礎(chǔ)上的刻意行為,而不應(yīng)該是毫無(wú)基礎(chǔ)的臆斷,憑空想象,更不是無(wú)意識(shí)行為。
所以,意義應(yīng)該以原意為基礎(chǔ),包含、依賴但不限于原意。意義首先理應(yīng)是原作者創(chuàng)造、賦予的原意,其次才是理解者即讀者的再創(chuàng)造。意義、原意的媒介是文本。文本對(duì)于原作者而言是原意,是明確的;對(duì)于讀者則為意義,無(wú)論是顯性部分,還是“只可意會(huì),不可言傳”的非顯性部分,均如此。原意的主體是原作者,意義的主體是讀者、受眾。正如一百個(gè)讀者有一百個(gè)哈姆雷特,但在初始作者那里,哈姆雷特只有特定的一個(gè)。
受眾就是文本、原意的接收者,可以是作者(發(fā)出者)心目中的既定人,也可以是不特定主體;可以是單個(gè)主體,也可以是群體。發(fā)出者與接收者不外乎兩種:不同主體,同一主體。不同主體常見,同一主體也包含兩種情形:同時(shí)性與間時(shí)性。同時(shí)性,作者在創(chuàng)作的同時(shí)自己也作為讀者存在;間時(shí)性,即在完成創(chuàng)作后,作者對(duì)自己的作品也只是一個(gè)普通讀者,不再是原作者。原意是原作者的所思、所想、所感。作者在創(chuàng)作時(shí)都是有意圖的。
在閱讀文本過程中,主觀必須符合客觀、尊重客觀,首先必須竭力領(lǐng)悟、探索、復(fù)原作者的原意;其次才是挖掘、升華意義。遵循原意而挖掘意義是馬克思主義解釋(學(xué))最基本、首要的原則與工作任務(wù),而不是相反。離開原意而談意義是本末倒置。
總之,文獻(xiàn)研究實(shí)際上就是要對(duì)文本作出解釋:一方面揭示其本來意義,澄清由于時(shí)空間距而附加的種種誤讀;另一方面是與時(shí)俱進(jìn)地彰顯、賦予其當(dāng)代價(jià)值。筆者認(rèn)為,自覺地借鑒并合理地運(yùn)用現(xiàn)代解釋學(xué)尤其是馬克思主義的理論與方法,對(duì)于有效地開展詩(shī)歌等文獻(xiàn)的研究具有重要意義。在此“語(yǔ)境”中,回望蘇軾“黃雞”及相關(guān)解讀,別有洞天。