筆者在使用人民教育出版社出版的高中語文教材進(jìn)行文言文教學(xué)時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)頗為奇怪的問題:凡涉及古今異字現(xiàn)象,教材注解使用的術(shù)語十分不統(tǒng)一。例如:
必修一《鴻門宴》中“距關(guān),毋內(nèi)諸侯”這句“距”的注解為“距,通‘拒”“內(nèi)”的注解為“內(nèi),通‘納”,“張良出,要項(xiàng)伯”這句中“要”的注解是“要,通‘邀”其余還有三處古今異字現(xiàn)象,也都用了“某字通某字”的術(shù)語。而在必修四《蘇武傳》中“畔主背親”這句“畔”的注解是“畔,同‘叛”,“空自苦亡人之地”中“亡”的注解是“亡,同‘無”,“信義安所見乎”中“見”的注解是“見,同‘現(xiàn)”,其余還有四處注解,又都用了“某字同某字”的術(shù)語。
有時(shí)候“某字通某字”和“某字同某字”的這兩種術(shù)語還出現(xiàn)在同一課文中,如必修二《<詩經(jīng)>兩首》中《采薇》一篇,“曰歸曰歸,歲亦莫止”中“莫”的注解是“莫,同‘暮”,而在“豈不日戒,玁狁孔棘”中“棘”的注解又是“棘,通‘急”。
甚至還有時(shí)候,同一字在不同課文里的注解術(shù)語竟還不同,如“說”字,在必修一《燭之武退秦師》中“秦伯說”這句里,注為“說,通‘悅”而在本單元另一課文《荊軻刺秦王》中“秦王必說”這句里,又注為“說,同‘悅”,前者用“某字通某字”的術(shù)語,后者用“某字同某字”的術(shù)語。
還有課文放棄使用“某字通某字”和“某字同某字”這兩種術(shù)語,直接回避。如必修二《孔雀東南飛》中“未至二三里,摧藏馬悲哀”這句里“藏”字解釋成“藏,就是‘臟”。又如必修三《過秦論》中“贏糧而景從”這句里,“景”解釋為“景,古‘影字”。
筆者對(duì)此版教材中“古今異字現(xiàn)象”的注解術(shù)語做了一個(gè)統(tǒng)計(jì):在共計(jì)72個(gè)“古今異字現(xiàn)象”中,用“某字通某字”的注解術(shù)語凡56例,用“某字同某字”的注解術(shù)語凡12例,采取回避的凡4例。
其實(shí),在訓(xùn)詁學(xué)里,“通”專指通假,“某字通某字”即前一字是后一字的通假字;“同”專用于古今字和異體字,“某字同某字”即前一字與后一字是古今字或異體字的關(guān)系。以上亂象,究其根本,是因部分教材編者對(duì)“古今異字現(xiàn)象”的概念及劃界范圍不清楚。
日常教學(xué)中,幾乎所有教師都會(huì)將“古今異字現(xiàn)象”稱為“通假”,其實(shí)從學(xué)生理解詞義的角度講,這樣簡化無可厚非,畢竟,高中生不是訓(xùn)詁專業(yè)人士,沒必要在這個(gè)問題上有透辟的認(rèn)識(shí),但若從編者的角度看,教材隨意注解就違背了文字發(fā)展的歷史真實(shí),通俗點(diǎn)講,教師進(jìn)行教學(xué)時(shí),可以將所有古今異字現(xiàn)象都權(quán)且理解成“通假”,但教材的編寫者則不可這樣隨意處理。作為教材編者,首先就應(yīng)該明確異體字、古今字、通假字的概念。
一、古今字的概念以及來源
“古今字是漢字在發(fā)展中古今異字的現(xiàn)象。”[1]
漢字隨著歷史的演進(jìn),數(shù)量逐漸增多。東漢許慎的《說文解字》中,只收錄了9353個(gè)字,到了清代《康熙字典》則收錄了47035個(gè)字。古書中一字常表多個(gè)意,為了認(rèn)識(shí)方便,以后另造新字表其中某一義項(xiàng),于是,先造字與后造字就形成了古今字,我們把分化前的字叫“古字”,把分化后承擔(dān)某一義項(xiàng)的字叫“今字”。
例如生熟的“熟”本寫作“孰”,“孰”本有生熟的意思,后因被借為疑問代詞,便另造一個(gè)“熟”字來分擔(dān)“孰”原來的一個(gè)義項(xiàng),“孰”與“熟”就是一對(duì)古今字。
古今字的來源有兩個(gè):
一是詞義的分化?!耙宰执~,字總是不能充分滿足詞的需要的。因此,在古代,尤其是在上古時(shí)代,許多漢字便要身兼多職,一個(gè)字往往要頂好幾個(gè)字來使用”[2]例如“昏”字記錄的詞,本義是黃昏。因?yàn)楣湃说幕槎Y都在黃昏舉行,“昏”就漸漸引申出“結(jié)婚”的意思?!对娊?jīng)·東門之楊》中有“昏以為期,明星晢晢”的詩句,“昏”就當(dāng)黃昏講,而《詩經(jīng)·谷風(fēng)》中又有“宴爾新昏,如兄如弟”的句子,“昏”又當(dāng)結(jié)婚、婚姻講。因?yàn)榛橐龅摹盎椤笔浅S米?,為區(qū)別黃昏的“昏”,特地專門造一個(gè)“婚”,來分擔(dān)“昏”的一個(gè)義項(xiàng),同時(shí)也減輕了“昏”的負(fù)擔(dān)。
二是為解決假借問題,即古字先有一個(gè)假借過程,當(dāng)假借用來表示新詞的字漸漸穩(wěn)定,才在假借字基礎(chǔ)上另造新字。如屈伸的“伸”,先秦時(shí),借用“申”或“信”表示?!吧辍钡某趿x是閃電,后用為表示地支的第九位;“信”的本義是誠信。兩字都與“屈伸”義無聯(lián)系,但因兩字的語音(古音)與“伸”相同或相近,就借用表示屈伸的“伸”,于是“申”與“伸”便形成了一對(duì)古今字。
二、異體字的概念以及來源
異體字,是指“在任何情況下都是音同、義同,僅僅形體有所不同的字”。[3]“異體字跟古今字的分別是:兩個(gè)(或兩個(gè)以上的)字的意義完全相同,在任何情況下都可以互相代替。”[4]故我們一般認(rèn)為異體字之間有“讀音相同”“意義一致”“任意互換”三個(gè)要求,缺一不可。例如“淚”與“涙”,“跡”與“跡”,“村”與“邨”等字,即是如此。
由于漢字是由意符、音符和記號(hào)組成,意符選取的角度因人而異,音符又不同于拼音文字的字母,所以,“一字多形”現(xiàn)象在漢字的歷史上比比皆是。異體字也可說是不同時(shí)地的人,為同一個(gè)意思造了不同的字而形成的。
當(dāng)然,異體字的存在增加了人們學(xué)習(xí)和使用漢字的麻煩,為便于人們學(xué)習(xí)使用,1955年,我國文化部和文字改革委員會(huì)聯(lián)合發(fā)布的《第一批異體字整理表》宣布淘汰1055個(gè)異體字,例如保留“淚”,廢除“涙”;保留“跡”,廢除“跡”;保留“村”,廢除“邨”等。
三、通假字的概念以及來源
“通假”指古書上同音字或音近字的通用和假借?!巴僮质悄吃~用字在共時(shí)階段本來應(yīng)該寫甲字卻寫成了乙字的情況。換一個(gè)說法,就是本有其字,棄而不用,借用一個(gè)記錄他詞的字來臨時(shí)記錄該詞,是共時(shí)現(xiàn)象”。[5]
例如《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“旦日不可不蚤,自來謝項(xiàng)王”中的“蚤”通“早”,其中借字“蚤”與本字“早”是同時(shí)存在的,本有一個(gè)“早”字不用,卻用一個(gè)同音字“蚤”來臨時(shí)替代,這便是通假字。通假字的這種替代是臨時(shí)的,這種臨時(shí)性決定通假字永遠(yuǎn)不是通行正字。東漢訓(xùn)詁學(xué)家鄭玄解釋通假這種現(xiàn)象時(shí)說:“其始書也,倉卒無其字,或以音類比方假借為之,趣于近之而已?!奔垂湃嗽趯懽髦鰰r(shí),倉猝之間臨時(shí)借用一個(gè)音同或音近的字來代替本來要寫的字。
秦漢以前,因字少事繁,或因抽象概念難用形符表達(dá),于是廣泛采用假借的手段以滿足社會(huì)需要,這使通假在當(dāng)時(shí)成為一種風(fēng)尚,從而得到社會(huì)承認(rèn),后來這種“本無其字”的假借影響到了“本有其字”的假借,有些通假字甚至取得了與本字相類似的地位,然而漢代以后,逐漸強(qiáng)調(diào)使用文字必須規(guī)范,便很少再產(chǎn)生新的通假字。
“通假字反映了漢字的一種音化趨勢。但是這種音化與表意文字的基本特點(diǎn)矛盾尖銳,造成了用字紊亂?!盵6]這種方法最后不僅沒有解決漢字與漢語的矛盾,反而增加了閱讀的困難。
四、古今字、異體字、通假字的區(qū)別方法
因?yàn)閲椅淖指母镂瘑T會(huì)曾專門對(duì)異體字進(jìn)行過整理,根據(jù)國務(wù)院2013年公布的《通用規(guī)范漢字表》可以很方便地查詢異體字,所以問題的關(guān)鍵就在于古今字與通假字的區(qū)別和劃界。
從理論上講,古今字突出了漢字的表意特點(diǎn),“古今字的產(chǎn)生是由于同一字形所負(fù)擔(dān)的意義太多,于是在原有的形體上增加或改變意符,以便從視覺上把今字和古字區(qū)別開來”[6]而通假字是以突出表音為自己的特點(diǎn),古人在寫通假字時(shí)并不注意它的形體結(jié)構(gòu)所表示的本字本義,而是把它當(dāng)作一個(gè)語音符號(hào)。
從意義上講,古今字中的古字和今字之間是存在聯(lián)系的。因?yàn)榻褡忠话愣际欠謸?dān)古字的一個(gè)義項(xiàng)。而通假字的本字與借字之間并無特定聯(lián)系,本字與借字各有自己的意義。如表示跳蚤的“蚤”和表示早晨的“早”,除了語音上的聯(lián)系外,其意思則風(fēng)馬牛不相及。
從時(shí)間上講,古今字有先后相承的關(guān)系,今字是在古字基礎(chǔ)上形成的,是歷時(shí)的文字現(xiàn)象。而通假字中的本字與借字則須以兩者同時(shí)存在為前提,是共時(shí)關(guān)系,因?yàn)橥僮种斜咀峙c借字是一對(duì)相對(duì)概念,若沒有借字的臨時(shí)充用,本字就不存在“通假”的概念。
二者區(qū)別雖明顯,但劃界卻并不簡單。
古今字作為一個(gè)歷時(shí)的概念,常常會(huì)共時(shí)地出現(xiàn)在同一時(shí)代,因?yàn)楣抛窒蚪褡诌^渡的過程是緩慢的。在古字尚未完全被今字替代的時(shí)候,必然會(huì)出現(xiàn)一個(gè)古、今字的共用階段,加之后人在翻新一些古書中的字時(shí)常將其改為當(dāng)時(shí)通用的今字,還有一些好古之人在今字產(chǎn)生后仍然在自己的著作里寫古字。這些情況都有可能讓人產(chǎn)生古字和今字都同時(shí)存在的錯(cuò)覺,從而模糊了與通假字的界線。
此外,有些古今字中的古字是“本無其字”的假借,所以也非常容易與通假字相混。如前文提到的“伸”,先秦時(shí)借用“申”或“信”表示,而這兩個(gè)字與屈伸義都無聯(lián)系,但由于兩字的語音與“伸”相同(古音上講),就借用來表示屈伸的“伸”。當(dāng)“伸”有了本字以后,那些好古的人仍用“申”或“信”表示,因此如“申”“信”與“伸”這樣的字,若忽視了它們間的歷史聯(lián)系,就很容易誤認(rèn)為是通假關(guān)系。
我們可否簡單直接地從字的外形上來判斷古今字與通假字的區(qū)別呢?誠然,古今字中的古字與今字都存在造字相承的關(guān)系。新字的產(chǎn)生往往都以古字為基礎(chǔ),如齊與劑、要與腰、昏與婚等,而通假字的本字與借字之間是不存在造字相承的關(guān)系的。因此,大多數(shù)借字與本字之間形體上都無共同之處,如要與邀、蚤與早、無與毋等。也存在著形體上看似有關(guān)聯(lián)的通假字,如距與拒、指與恉、措與錯(cuò)等,雖說細(xì)分起來,它們不存在造字相承關(guān)系,但畢竟由于它們的存在,導(dǎo)致我們?cè)陂喿x古書時(shí)常常將它們誤以為是古今字。同樣在古今字中也存在從形體上看不出聯(lián)系的字,如“亦”與“腋”,“亦”根據(jù)東漢許慎《說文解字》中的解釋,最早指人的手臂,是典型的“標(biāo)識(shí)指物”,為指事造字,但后來另造新字“腋”來擔(dān)當(dāng)這一義項(xiàng),“腋”為典型的形聲字。久而久之“亦”的義項(xiàng)就沒有了原來手臂的意思,而主要擔(dān)任語氣詞的作用。這樣“亦”與“腋”就形成了一對(duì)形體迥異的古今字。所以從字形上輕易來判斷古今字與通假字,總的來說是比較困難的,至少也是很難操作的。
面對(duì)古今字與通假字,可否找到一種準(zhǔn)確有效的區(qū)分方法呢?
其實(shí),在兩字記一詞的現(xiàn)象中,無外乎四種情況:A、專造字甲與分化字乙,B、假借字甲與分化字乙,C、專造字甲與假借字乙,D、假借字甲與假借字乙,而總的來說,當(dāng)記錄某詞的兩個(gè)字有分化與被分化關(guān)系時(shí)(即A與B兩種情況),兩字便肯定是古今字關(guān)系。而當(dāng)記錄某詞的兩個(gè)字是專造字與假借字的關(guān)系或假借字與假借字的關(guān)系時(shí)(C與D兩種情況),則兩字可能是古今字的關(guān)系,也可能是通假字與本字的關(guān)系。具體分析如下:
(1)當(dāng)某詞在后代的通行正字是專造字甲,若歷史上不存在單獨(dú)用假借字乙來代表該字的階段,那么兩者便是本字與通假字關(guān)系。絕大部分的通假字與其本字的關(guān)系都屬于這種情況。
如果歷史上存在過單獨(dú)用假借字乙來代表該詞的階段,專造字甲是后造的,那么兩者就是古今字關(guān)系。例如“柎”與“不”,“不”是甲骨文中都有的,后借用來表示花萼意義,后來才造本字“柎”,用來專指花萼義?!安弧迸c“柎”就是一對(duì)古今字。
(2)當(dāng)某詞的后代通行正字是假借字乙時(shí),那么專造字甲與假借字乙是古今字的關(guān)系而非通假字。例如“伯”與“霸”,“霸”的本義是月亮開始呈現(xiàn),旁有微光的樣子,卻借用來表示“伯”的引申義“盟主”“霸主”,并在后來成為這個(gè)意義的通行正字。“伯”與“霸”便是一對(duì)古今字。
(3)若甲、乙兩假借字借表一詞的時(shí)間分不出先后,則可以把后代通行正字定為本字。把后代不再通行的那個(gè)假借字當(dāng)作通假字。例如“匪”通“非”表否定,說“非”是本字,其實(shí)原本是假借字,只是一直作為通行正字罷了,說“匪”是它的通假字,是因?yàn)樗鼪]有獨(dú)立使用的歷史,從未取得過通行正字的資格。
(4)若甲、乙兩假借字中,后代的通行正字也是在后使用的那個(gè)假借字時(shí),則兩者是古今字關(guān)系。因?yàn)椋硪粋€(gè)字在前代也充當(dāng)這個(gè)意義的通行正字。例如,第二人稱先借“女”,后來改借汝水的“汝”,“女”與“汝”則為古今字。
(5)若甲、乙兩假借字中,后代通行正字是在先使用的那個(gè)字而不是在后使用的那個(gè)字,則說明在后使用的那個(gè)假借字是臨時(shí)借用的,是通假字。例如“猶”與“由”,“猶”在甲骨文中即有,原指一種猴類動(dòng)物,后表示“如同、猶如、尚且”義,這些用法沿用至今。古書中有時(shí)借“由”來代替“猶”,表示猶如、如同、尚且等義,“由”的產(chǎn)生在“猶”之后,且從未取得“如同”等義通行正字資格,故為通假字。
總而言之,雖然古今字中古字與今字共時(shí)存在的階段給我們區(qū)別古今字與通假字帶來了很大障礙,但有一點(diǎn)我們必須清醒認(rèn)識(shí):古字和今字都是某詞或某個(gè)意義在某一時(shí)期的當(dāng)用正字,只不過一個(gè)是前一時(shí)代的當(dāng)用正字,另一個(gè)是其在后一時(shí)代的當(dāng)用正字,而今字最終取代了古字。反觀通假字中的借字則永遠(yuǎn)是臨時(shí)性的,通假字自始至終都不會(huì)取得當(dāng)用正字的資格,而古今字中,今字出現(xiàn)以后還專用古字的現(xiàn)象,是古字的沿用,不是通假。
由此可見,以此字是否后來成為當(dāng)用正字,來作為判斷古今字與通假字的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),似乎是行之有效且操作方便的一個(gè)方法。
五、教材中部分古今異字現(xiàn)象術(shù)語使用謬誤舉例
按照以上談到的關(guān)于古今字與通假字的區(qū)別標(biāo)準(zhǔn),我們來分析一下教材里的一篇課文中,幾處對(duì)古今異字現(xiàn)象的注解。
在《燭之武退秦師》一課中有“共其乏困”一句,課下注解為:共,通“供”,供給。“共”在《古漢語詞典》有g(shù)òng gōng gǒng 三音,在gōng音中解釋為“供給、供應(yīng)。后作‘供”?!秶Z·周語上》有“庶人、工、商各守其業(yè),以共其上”的例句,《戰(zhàn)國策·齊策》有“死者破財(cái)而葬,夷傷者空財(cái)而共藥”的例句,《周禮·羊人》也有“共其羊牲”的例子,“供”是后造字,它分擔(dān)了“共”的一個(gè)義項(xiàng),“供”與“共”存在語義上的聯(lián)系,且“共”和“供”都是歷史上先后在“供給、供應(yīng)”這個(gè)義項(xiàng)上的通行正字,可見“共”與“供”是一對(duì)古今字,而非通假字,故應(yīng)寫為“共”同“供”。
《燭之武退秦師》又有“秦伯說”一句,注解為:說,通“悅”?!墩f文解字》中解釋“說,釋也”。那“釋”又是什么意思?清代段玉裁《說文解字注》認(rèn)為:“釋,解也。捨也。解也。散也。消也。廢也。服也?!彼浴罢f”的本意就是“解釋”“消散”等義,“解釋”引申為“言說”,“消散”引申為“煩惱消除后的喜悅”,如果用現(xiàn)代漢語講,“說”在古代就有今天“說”和“悅”兩個(gè)字的含義。毛氏解釋說:“(說)古與論說字通用,后人作悅字以別之。”《說文系傳統(tǒng)論》中記載:“悅”猶“說”也,拭也,解脫也。若人心有郁結(jié)能解釋之也。所以,“悅”分擔(dān)了“說”眾多義項(xiàng)中的一個(gè)義項(xiàng),兩個(gè)字存在歷史先后聯(lián)系,在東漢許慎的《說文解字》中甚至都沒有收錄“悅”字,那么我們就可以斷定,這兩個(gè)字在東漢以前沒有同時(shí)存在過,“悅”字的出現(xiàn),絕對(duì)不是臨時(shí)性的假借,故而我們可以認(rèn)定“說”與“悅”是一對(duì)古今字,而非通假字。 課下注解應(yīng)該改為“說,同悅”才是。
《燭之武退秦師》還有“失其所與,不知”這一句,注解為:知,通“智”?!豆艥h語詞典》中對(duì)“知”的解釋是:“智慧。后作‘智”《史記·五帝本紀(jì)》中有“其仁如天,其知如神”的例子,《論衡》中也有“才下知淺,不能用大才也”的例子。另外,與前面提到的“悅”字一樣,《說文解字》中也并沒有收錄“智”字,所以“智”也是一個(gè)后造字,是專門用來分擔(dān)古字“知”的一個(gè)義項(xiàng),兩字也是存在歷史先后上的語義聯(lián)系,所以“知”與“智”乃一對(duì)古今字,而非通假字,故課下注解還是應(yīng)該改為“知”同“智”才合理。
另外在《荊軻刺秦王》一課中“往而不返者,豎子也”一句,注為:反,通“返”?!扒赝踹€柱而走”一句,注為:還,通“環(huán)”,繞?!白淦鸩灰?,盡失其度”一句,注為:卒,通“猝”,突然?!而欓T宴》“毋內(nèi)諸侯”一句,注為:內(nèi),通“納”,接納?!皬埩汲觯?xiàng)伯”一句,注為:要,通“邀”,邀請(qǐng)?!氨兜隆币辉~,注為:倍。通“背”。以上舉例的注解術(shù)語都是“通”字,即理解成前字是后字的通假字,其實(shí)也都存在巨大爭議。
以上都只是人教版高中語文教材必修一中古今字被誤當(dāng)成通假字來理解的實(shí)例。其實(shí)人教版高中語文教材中其它幾冊(cè)書中類似這樣涉及古今異字現(xiàn)象的注解術(shù)語使用謬誤還有很多,恕筆者受篇幅限制不再一一列舉。
將科學(xué)的理念和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆椒ㄘ灤┯诮逃娜^程,是我們每個(gè)教育從業(yè)者的要求和使命。作為國家統(tǒng)一教材,更應(yīng)該有一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木帉懢?,古今字與通假字的劃界本就是學(xué)術(shù)上的難題,在無法判定的情況下,編者不妨都按必修二《孔雀東南飛》中“未至二三里,摧藏馬悲哀”這句里對(duì)“藏”字的解釋(“藏,就是‘臟”)來統(tǒng)一,寫作“某甲,就是某乙”,而不要都隨意寫成“某字通某字”。如此一來,便少了許多不應(yīng)有的謬誤和不必要的爭議。
參考文獻(xiàn):
[1]洪成玉.著.古今字.北京:語文出版社.1995.P1.
[2][3]許嘉璐.主編.古代漢語.高等教育出版社.1992.p63.p62.
[4]王力.主編.古代漢語.中華書局.1999.P173.
[5][6]劉忠華.著.談古今字與通假字的劃界原則與方法.吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào).2003.
[7]孔德明.著.通假字概說.北京廣播學(xué)院出版社.1993.P1.
劉祺,湖北省武漢市第六中學(xué)教師。