郝東菲
【摘 要】隨著網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)越來(lái)越受到人們的歡迎和喜愛,許多影視公司開始對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行改編,把小說(shuō)搬到大熒幕上,不僅提升了小說(shuō)的知名度,同時(shí)也促進(jìn)了影視業(yè)的發(fā)展,為影視劇改編提供了源泉。但是現(xiàn)階段影視劇對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的改編存在粗制濫造的問(wèn)題,降低了影視劇的欣賞性和藝術(shù)性,因此本文針對(duì)影視劇改編對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的超越與不足進(jìn)行了分析,希望能促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與影視劇的相互融合,促進(jìn)影視劇行業(yè)的健康發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】影視劇改編;網(wǎng)絡(luò)小說(shuō);超越與不足
中圖分類號(hào):J904 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2019)02-0120-01
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)具有題材新穎多樣、語(yǔ)言通俗易懂、傳播方式靈活的特點(diǎn),受到廣大人民群眾的喜愛,也引起了影視公司的注意,成為影視劇改編的重要目標(biāo)。本文對(duì)影視劇改編網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)中存在的問(wèn)題進(jìn)行分析,有利于發(fā)揮二者的優(yōu)勢(shì),規(guī)避不足,促進(jìn)二者協(xié)調(diào)發(fā)展。
一、影視劇改編對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)故事情節(jié)的刪改
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)一般都具有字?jǐn)?shù)多、情節(jié)復(fù)雜、線索眾多的特點(diǎn),而且網(wǎng)絡(luò)作者為了提高小說(shuō)的點(diǎn)擊率,會(huì)根據(jù)觀眾的評(píng)論來(lái)修改故事情節(jié),因此使得很多網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)前后情節(jié)不連貫,很多事情沒有交代清楚以及線索多余。如果要把網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編為影視劇,在有限的時(shí)間內(nèi)把小說(shuō)中的故事情節(jié)鋪展開來(lái),還要保證故事的完整性,就需要對(duì)小說(shuō)的故事情節(jié)內(nèi)容進(jìn)行合理的刪改。刪除一些不必要的內(nèi)容,對(duì)一些重點(diǎn)情節(jié)進(jìn)行拓展,使其符合影視劇故事的拍攝要求,另外改編人員也要根據(jù)時(shí)代的變化以及觀眾的接受程度來(lái)對(duì)小說(shuō)中的一些情節(jié)進(jìn)行修改。
但并不是所有影視劇對(duì)小說(shuō)情節(jié)的刪改都是成功的,很多影視劇的改編為了延長(zhǎng)劇情,會(huì)把故事情節(jié)改編得過(guò)于冗長(zhǎng),增加一些對(duì)故事主線沒有幫助的情節(jié),或大量使用回憶畫面,有注水嫌疑,從而減低了影視劇的欣賞性,引起了觀眾的不滿。
因此影視劇對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的改編,需要改編者對(duì)原著小說(shuō)的主題和內(nèi)涵及情感進(jìn)行了解,根據(jù)小說(shuō)的整體故事脈絡(luò)對(duì)小說(shuō)情節(jié)進(jìn)行主次編排、重組或刪減,使整個(gè)故事線都變得連貫清晰,使改編的影視劇也更具觀看性。這樣不僅會(huì)保持原著小說(shuō)的韻味,保留原著小說(shuō)的主題和風(fēng)格,同時(shí)也使影視劇改編更加合情合理,使影視劇更具觀看性。
二、影視劇改編對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)角色定位的轉(zhuǎn)化
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)之所以能受到人們的喜愛,不僅是因?yàn)槠渚哂械雌鸱墓适虑楣?jié),還因?yàn)樾≌f(shuō)中塑造了大量個(gè)性鮮明的人物形象,引起了觀眾的共鳴。在小說(shuō)中每個(gè)重點(diǎn)人物都有其獨(dú)特的人格魅力,不管是好人還是壞人,不管是位高權(quán)重的人還是底層的普通小民都有著鮮明的個(gè)性。所以影視劇在改編網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)時(shí)需要把小說(shuō)中的具體人物形象進(jìn)行準(zhǔn)確轉(zhuǎn)化,使小說(shuō)中的人物能夠完美地呈現(xiàn)在觀眾面前,提高了觀眾對(duì)影視劇的滿意程度。
但并不是所有的影視劇改編都能完美地轉(zhuǎn)化為小說(shuō)中的人物形象。有的影視劇在改編時(shí),沒有把握住人物的精髓,使劇中角色與小說(shuō)中的角色性格反差巨大,或者不能把小說(shuō)中的人物形象很好地展現(xiàn)出來(lái),從而引起了觀眾的不滿,影響了影視劇的收視率。
因此影視劇在對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行改編的時(shí)候,需要著重注意對(duì)角色的轉(zhuǎn)化。首先需要對(duì)角色進(jìn)行準(zhǔn)確定位,無(wú)論是角色的外在形象還是內(nèi)在性格亦或是對(duì)情感的表達(dá)都要符合小說(shuō)中對(duì)原人物的描寫。這就需要發(fā)揮影視劇的敘事特長(zhǎng),把小說(shuō)中人物的內(nèi)心想法用畫面的形式表達(dá)出來(lái),通過(guò)敘事來(lái)突出人物的性格。其次影視劇在改編時(shí)應(yīng)該正確把握小說(shuō)中對(duì)人物的描寫,選擇合適的演員,注意對(duì)服裝、道具的制作,使人物形象盡量與小說(shuō)中所描寫的相吻合,從而把小說(shuō)中的人物很好地呈現(xiàn)出來(lái)。
三、影視劇改編對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)敘述語(yǔ)言的更替
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)和影視劇在表現(xiàn)手法上有很大的不同,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)是通過(guò)語(yǔ)言的描寫來(lái)敘述故事情節(jié)、表達(dá)人物情感,作者可以充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力,通過(guò)不同的文字來(lái)推動(dòng)故事的發(fā)展,表達(dá)人物的內(nèi)心世界,從而激發(fā)觀眾的想象力,吸引觀眾的注意。而影視劇主要是通過(guò)畫面和聲音來(lái)講述故事情節(jié),體現(xiàn)人物性格和表達(dá)人物情感,更加具有直觀性和真實(shí)性。影視劇給人們以豐富的視覺享受,這是人們?cè)陂喿x小說(shuō)中無(wú)法體會(huì)到的。
由于二者敘述方式的不同,所以使二者在轉(zhuǎn)化敘述語(yǔ)言時(shí)會(huì)出現(xiàn)誤差,在故事情節(jié)、人物描寫以及情感表達(dá)方面不能很好地融合,使得影視劇改編與原著不相符,引起了觀眾的不滿。有的影視劇只是把小說(shuō)中的故事情節(jié)生硬地搬到熒幕上,沒有進(jìn)行合理的視覺轉(zhuǎn)換,不能對(duì)故事情節(jié)進(jìn)行完整敘述,無(wú)法有效地展現(xiàn)出人物豐富的內(nèi)心世界。
因此影視劇在對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行改編時(shí),應(yīng)該充分利用各種影視媒介,合理利用聲音、鏡頭、語(yǔ)言、音樂(lè)和旁白以及服裝和道具等,將小說(shuō)中抽象的文字描述轉(zhuǎn)變?yōu)樯鷦?dòng)的畫面,使影視劇能夠更好地呈現(xiàn)出小說(shuō)中描寫的畫面,使影視劇與網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的敘事語(yǔ)言可以更好地融合。
綜上所述,隨著網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)受歡迎程度的不斷提高,影視劇開始加大對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的改編力度。影視劇在對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行改編的時(shí)候,需要根據(jù)原著小說(shuō)的主題內(nèi)容,在不改變?cè)饕适虑楣?jié)和人物形象的基礎(chǔ)上對(duì)小說(shuō)的故事情節(jié)進(jìn)行合理刪改、對(duì)小說(shuō)中的人物形象進(jìn)行正確轉(zhuǎn)化、充分利用影視劇視聽結(jié)合的方法對(duì)小說(shuō)的敘述語(yǔ)言進(jìn)行合理更替,從而使影視劇改編與原著小說(shuō)相符合,既保留原著小說(shuō)的精髓,又發(fā)揮出影視劇視聽結(jié)合的優(yōu)勢(shì),提高影視劇的欣賞價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值,增加觀眾的滿意度,為觀眾帶來(lái)盛大的視聽盛宴。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣建華.新媒體語(yǔ)境下網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視改編的跨媒介敘事研究口].當(dāng)代文壇,2017(04):140-143.
[2]李倩.淺談網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視化的利弊田.電影文學(xué),2016(14):29-30.
[3]唐明明.網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視改編的題材、方法及發(fā)展趨勢(shì)[J].傳媒,2016(10):90-92.