我對于誦讀問題發(fā)生興趣,是偏重在詩的方面。詩文的諧和與否,大半寄托在它的節(jié)奏上面。所謂節(jié)奏,就是音長、音高、音勢三方的起伏變化。節(jié)奏大致可分為兩種:一種是語言的、自然的、個別的節(jié)奏;另一種是音樂的、形式化的、原型的節(jié)奏。從語言的節(jié)奏方面說,又因為各人的呼吸循環(huán)器官不能完全相同,就生出生理的節(jié)奏;對于一篇詩文的理解有深淺之別,就生出理解的節(jié)奏;喜怒哀樂的變化無常,就生出情感的節(jié)奏。從音樂的節(jié)奏方面說,詩本來是伴樂的,詩的節(jié)奏即是音樂的節(jié)奏。過后詩離開音樂而獨立,仍能從變化雜多的節(jié)奏中求得整一的形式,即所謂原型(pattern),使大家誦讀詩詞時還有大致相同的標(biāo)準(zhǔn)可循。
其次我們要問到誦讀時要用到哪一種節(jié)奏好呢?在詩歌方面,我從前在英國嘗聽英國詩人誦讀他自己的作品,音調(diào)都極平衡,很少極高極低或極快極慢的變化,其特別著重處,只在協(xié)韻的地方。過后,在法國聽詩人誦詩也是這樣。不過我以為誦詩歌通??梢杂眠@兩種方式:即戲劇式與歌唱式,都是在形式的節(jié)奏之中流露語言節(jié)奏的讀法。至于在散文方面,我以為誦讀古文的法子原則上應(yīng)該與念詩相同,才可抓住原作的氣勢神韻,無形中得到某一作家或某一時代文章的空架子。等自己下筆為文時,也就不期而然的有某一作家或某一時代的氣勢神韻了。所以從學(xué)習(xí)和模仿的觀點來說,我是主張誦讀文言文應(yīng)注重形式化的節(jié)奏。至于語體散文,誦讀要依據(jù)言的節(jié)奏為主。何時參互并用兩種節(jié)奏,則誦讀人應(yīng)當(dāng)看文意而定。
——朱光潛《中國語文誦讀方法座談會記錄》
摘編自饒杰騰編著《民國國文教學(xué)研究文叢·閱讀卷》,語文出版社2016年6月出版