郝靜伊
摘要:阿巴斯王朝無(wú)疑是阿拉伯歷史上最為輝煌的一段時(shí)期,當(dāng)時(shí)阿拉伯疆土甚至染指位于歐洲最西端的葡萄牙國(guó)家。因此葡萄牙的文化中也融入了大量的源自阿拉伯地區(qū)的伊斯蘭文化,包括葡萄牙現(xiàn)存的許多建筑、藝術(shù)以及語(yǔ)言等均帶有濃郁的伊斯蘭文化??梢哉f(shuō)外來(lái)伊斯蘭文化沖擊了當(dāng)時(shí)葡萄牙本土文化,但也進(jìn)一步豐富了葡萄牙文化,對(duì)于葡萄牙歷史文化的發(fā)展有著重要意義。本文針對(duì)葡萄牙文化中的伊斯蘭文化因素探討。
關(guān)鍵詞:葡萄牙;伊斯蘭文化;阿巴斯王朝;
公元八世紀(jì),阿拉伯人肩負(fù)先知教義的使命,開(kāi)啟了漫長(zhǎng)的侵略歷史。通過(guò)多年的南征北戰(zhàn),當(dāng)時(shí)阿拉伯的版圖甚至一度描紅了歐洲大陸。葡萄牙雖位于歐洲的最西端,但在當(dāng)時(shí)其中南部地區(qū)也被阿拉伯人瞬間占領(lǐng),包括法魯、里斯本以及布拉加等城市一度成為阿拉伯的殖民地。由于葡萄牙最北端土地貧瘠,而阿拉伯天生喜愛(ài)一馬平川、策馬奔騰的生活,不喜歡攀爬以及復(fù)雜的生活環(huán)境,因此未有繼續(xù)向北挺近。而當(dāng)時(shí)處于葡萄牙北部的勢(shì)力對(duì)于侵略的反抗力度較大,因此阿拉伯人長(zhǎng)期久居中南部地區(qū)。由此也給當(dāng)?shù)亓粝铝藵庥舻囊了固m文化。時(shí)至今日,依然可以在葡萄牙當(dāng)?shù)馗惺艿揭了固m文化的存在 。
一、科技元素
阿拉伯在侵略的同時(shí)也的確為葡萄牙帶去了更為新型的科技力量。而這無(wú)形中也幫助葡萄牙人建立了先進(jìn)的科技文化,包括天文、地理以及數(shù)學(xué)和農(nóng)業(yè)等均有了極大的提升。而經(jīng)過(guò)阿拉伯人所進(jìn)一步改良的天文儀器以及地球儀等設(shè)備,也為后來(lái)葡萄牙航海時(shí)代的發(fā)展立下了赫赫戰(zhàn)功。除此之外,阿拉伯人還為當(dāng)?shù)氐钠咸蜒酪肓讼冗M(jìn)的灌溉技術(shù),在種植莊稼方面也帶去了菠菜,生姜,生菜以及棉花等伊斯蘭特有農(nóng)作物。很好的豐富了葡萄牙當(dāng)?shù)剞r(nóng)業(yè)文明并促使葡萄牙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力得到了較大的提升,一定程度上也改變了葡萄牙的飲食文化。
二、建筑元素
雖然阿拉伯人沒(méi)有為葡萄牙修建舉世聞名的阿爾罕布拉宮以及阿爾瓦多清真寺等宏偉建筑。但卻也可以在如今的葡萄牙一些建筑中,發(fā)現(xiàn)大量蘊(yùn)含伊斯蘭文化的遺跡。例如貝倫塔以及里斯本港等在建筑造型上都融合了大量的伊斯蘭文化。又比如里斯本的貝倫王家圣瑪利亞修道院,這是當(dāng)?shù)貥O具代表性的建筑物,很好的遺傳了伊斯蘭文化的傳統(tǒng)。之所以可以在葡萄牙的很多建筑中發(fā)現(xiàn)潛在的伊斯蘭文化元素,與光復(fù)運(yùn)動(dòng)時(shí)期基督教對(duì)阿拉伯建筑說(shuō)造成的破壞有一定的關(guān)系。總而言之,無(wú)論對(duì)建筑進(jìn)行何種程度的損壞,伊斯蘭文化,始終蘊(yùn)含在葡萄牙的建筑根基內(nèi)。
三、藝術(shù)元素
除了葡萄牙的建筑中遺留著大量的伊斯蘭文化元素,其它層面似乎很難發(fā)掘伊斯蘭文化的留存。這與可蘭經(jīng)教規(guī)存在一定的關(guān)聯(lián),其規(guī)定:不允許塑造與人有關(guān)的圖形,一些動(dòng)物圖案也大多作為裝飾應(yīng)用。故而,當(dāng)時(shí)的阿拉伯人往往不善于繪畫以及雕塑。伊斯蘭文化禁止個(gè)人崇拜主義,因此聰明的阿拉伯人大多會(huì),使用他們較為擅長(zhǎng)的幾何圖形進(jìn)行繪畫。葡國(guó)瓷磚是葡萄牙文化中的精粹。而這瓷磚則是由摩爾人從伊比利亞半島所引入的。瓷磚最為原始的圖案,,大多以幾何為主。之后葡萄牙人才將伊斯蘭文化中的這種藝術(shù)形式進(jìn)一步推廣并逐漸大范圍,應(yīng)用于室內(nèi)及室外的裝飾,從而達(dá)到某種視覺(jué)特效。
四、文學(xué)元素
不單單在藝術(shù)層面,同時(shí)伊斯蘭文化在文學(xué)層面也對(duì)葡萄牙有著深遠(yuǎn)的影響。伊斯蘭文化中有這大量的詩(shī)歌,且這些詩(shī)歌大多為抒情類型。另外,這種詩(shī)歌也可以用作歌唱的形式表達(dá)出來(lái),配上絲弦琴以及手鼓等樂(lè)器,可以達(dá)到較好的歌唱效果。這些帶有濃郁的伊斯蘭文化的詩(shī)歌大多圍繞戰(zhàn)爭(zhēng)以及思念戀人為主題,同時(shí)也會(huì)歌頌戰(zhàn)爭(zhēng)中的一些英勇表現(xiàn)。而這與中世紀(jì)葡萄牙所流行的行吟詩(shī)歌有著異曲同工之處。事實(shí)也正是如此,被視作為葡萄牙文學(xué)的奠基者的行吟詩(shī)人也大多是受到伊斯蘭文化的影響,而創(chuàng)作的這一文學(xué)形式。
五、語(yǔ)言元素
語(yǔ)言是文化的承載,阿拉伯語(yǔ)無(wú)疑是伊斯蘭文化的典型代表之一。伊斯蘭文化與葡萄牙傳統(tǒng)文化交融的過(guò)程中,也潛移默化的使得兩者的語(yǔ)言存在交叉影響。阿拉伯語(yǔ)作為征服者的語(yǔ)言形式,當(dāng)時(shí)屬于上層階級(jí)的語(yǔ)言,而對(duì)于被侵略的葡萄牙人則沿用著自己的母語(yǔ)。但即便如此,以阿拉伯語(yǔ)為代表的伊斯蘭文化依然對(duì)葡萄牙本土語(yǔ)言產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。以詞匯為例,現(xiàn)行的葡萄牙語(yǔ)中的以a、x等開(kāi)頭的詞匯大多源自伊斯蘭文化。而一些葡萄牙語(yǔ)沒(méi)有的詞匯,也就直接借鑒了阿拉伯語(yǔ),這些新型詞匯大多集中在軍事領(lǐng)域、貿(mào)易領(lǐng)域以及農(nóng)業(yè)和科技等領(lǐng)域。大量的伊斯蘭語(yǔ)言形式被葡萄牙語(yǔ)的引入與使用,也充分證明了當(dāng)時(shí)先進(jìn)的阿拉伯文化對(duì)于推動(dòng)世界發(fā)展的重要意義。
六、結(jié)束語(yǔ)
雖然阿拉伯人統(tǒng)治了那一時(shí)期的葡萄牙,但同時(shí)也為葡萄牙帶去了一系列先進(jìn)的伊斯蘭文化與技術(shù)。這對(duì)葡萄牙當(dāng)?shù)氐奈幕兄鴿撘颇挠绊?。雖然伊斯蘭文化并不像對(duì)羅馬文化那樣產(chǎn)生了全面深入的影響,但無(wú)疑也進(jìn)一步豐富了葡萄牙文化形式,為其燦爛的文化增添了一抹亮色。
參考文獻(xiàn):
[1]鐘彩艷. 葡萄牙語(yǔ)教材中的文化身份構(gòu)建[J]. 文化創(chuàng)新比較研究, 2019, 003(006):59-61.
[2]李偉建. 西方文化霸權(quán)與伊斯蘭文化認(rèn)同及其重構(gòu)——評(píng)《西方霸權(quán)語(yǔ)境中的阿拉伯-伊斯蘭問(wèn)題研究》%The West Cultural Hegemony and Islam Culture Identity & its rebuilding——A Review of The Study on Arab - Islam Issues Under West Speech Hegemony[J]. 西亞非洲, 2008, 000(002):74-78.
[3]韓博文, 陳啟生. 論藏文化和伊斯蘭文化在甘肅地域文化中的地位[J]. 中國(guó)藏學(xué), 2009(02):119-126.
[4]李德慶. 影響回族企業(yè)發(fā)展的伊斯蘭文化指標(biāo)體系研究——以云南納古鎮(zhèn)為例? [J]. 云南民族大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 2016(2):136-142,共7頁(yè).